Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 613 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

寒田南町

see styles
 soudaminamimachi / sodaminamimachi
    そうだみなみまち
(place-name) Soudaminamimachi

寒田団地

see styles
 soudadanchi / sodadanchi
    そうだだんち
(place-name) Soudadanchi

寒蟬效應


寒蝉效应

see styles
hán chán xiào yìng
    han2 chan2 xiao4 ying4
han ch`an hsiao ying
    han chan hsiao ying
the chilling effect of a climate of fear in which people are afraid to speak their mind

寒長根山

see styles
 samunaganeyama
    さむながねやま
(personal name) Samunaganeyama

寒陽気山

see styles
 kanyoukizan / kanyokizan
    かんようきざん
(personal name) Kan'youkizan

寒風刺骨


寒风刺骨

see styles
hán fēng cì gǔ
    han2 feng1 ci4 gu3
han feng tz`u ku
    han feng tzu ku
bone chilling wind (idiom)

寒風摩擦

see styles
 kanpuumasatsu / kanpumasatsu
    かんぷうまさつ
(var. form of 乾布摩擦; considered incorrect) (See 乾布摩擦) rubdown with a dry towel

寒風沢島

see styles
 sabusawajima
    さぶさわじま
(personal name) Sabusawajima

うそ寒い

see styles
 usosamui
    うそさむい
(adjective) somewhat cold; a bit chilly

一暴十寒

see styles
yī pù shí hán
    yi1 pu4 shi2 han2
i p`u shih han
    i pu shih han
 ichibakujikkan
    いちばくじっかん
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; short attention span
(expression) (1) (yoji) (from Mencius) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (expression) (2) (yoji) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail

一曝十寒

see styles
yī pù shí hán
    yi1 pu4 shi2 han2
i p`u shih han
    i pu shih han
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span

三寒四温

see styles
 sankanshion
    さんかんしおん
(yoji) alternation of three cold and four warm days (usu. in late winter and early spring)

下寒武統


下寒武统

see styles
xià hán wǔ tǒng
    xia4 han2 wu3 tong3
hsia han wu t`ung
    hsia han wu tung
lower Cambrian series (geological strata from approx 530 million years ago)

不寒而慄


不寒而栗

see styles
bù hán ér lì
    bu4 han2 er2 li4
pu han erh li
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified

中山小寒

see styles
 nakayamakokan
    なかやまこかん
(person) Nakayama Kokan

伊予寒川

see styles
 iyosangawa
    いよさんがわ
(place-name) Iyosangawa

保留寒山

see styles
 horukanyama
    ほるかんやま
(place-name) Horukanyama

八寒八熱


八寒八热

see styles
bā hán bā rè
    ba1 han2 ba1 re4
pa han pa je
 hachikan hachinetsu
The eight cold and eight hot hells.

八寒地獄


八寒地狱

see styles
bā hán dì yù
    ba1 han2 di4 yu4
pa han ti yü
 hakkan jigoku
Also written 八冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄.

別寒辺牛

see styles
 bekanbeushi
    べかんべうし
(place-name) Bekanbeushi

前寒武紀


前寒武纪

see styles
qián hán wǔ jì
    qian2 han2 wu3 ji4
ch`ien han wu chi
    chien han wu chi
pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago

北寒江山

see styles
 kitakankouzan / kitakankozan
    きたかんこうざん
(place-name) Kitakankouzan

南暑寒岳

see styles
 minamishokandake
    みなみしょかんだけ
(personal name) Minamishokandake

南暑寒荘

see styles
 minamishokansou / minamishokanso
    みなみしょかんそう
(place-name) Minamishokansō

南署寒町

see styles
 minamishokanchou / minamishokancho
    みなみしょかんちょう
(place-name) Minamishokanchō

厳寒の候

see styles
 genkannokou / genkannoko
    げんかんのこう
(noun - becomes adjective with の) the coldest season (weather)

和寒別川

see styles
 wakanbetsugawa
    わかんべつがわ
(place-name) Wakanbetsugawa

和寒神社

see styles
 wassamujinja
    わっさむじんじゃ
(place-name) Wassamu Shrine

唇亡齒寒


唇亡齿寒

see styles
chún wáng chǐ hán
    chun2 wang2 chi3 han2
ch`un wang ch`ih han
    chun wang chih han
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent

問寒別川

see styles
 toikanbetsugawa
    といかんべつがわ
(personal name) Toikanbetsugawa

問寒別橋

see styles
 toikanbetsubashi
    といかんべつばし
(place-name) Toikanbetsubashi

問寒別駅

see styles
 toikanbetsueki
    といかんべつえき
(st) Toikanbetsu Station

啼饑號寒


啼饥号寒

see styles
tí jī háo hán
    ti2 ji1 hao2 han2
t`i chi hao han
    ti chi hao han
hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty

噓寒問暖


嘘寒问暖

see styles
xū hán wèn nuǎn
    xu1 han2 wen4 nuan3
hsü han wen nuan
to enquire solicitously about sb's well-being (idiom); to pamper

噤若寒蟬


噤若寒蝉

see styles
jìn ruò hán chán
    jin4 ruo4 han2 chan2
chin jo han ch`an
    chin jo han chan
to keep quiet out of fear (idiom)

大寒小寒

see styles
 oosamukosamu
    おおさむこさむ
(expression) first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring")

天寒地凍


天寒地冻

see styles
tiān hán dì dòng
    tian1 han2 di4 dong4
t`ien han ti tung
    tien han ti tung
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold

家世寒微

see styles
jiā shì hán wēi
    jia1 shi4 han2 wei1
chia shih han wei
to be of humble origin (idiom)

懐が寒い

see styles
 futokorogasamui
    ふところがさむい
(exp,adj-i) (See 懐が寂しい) strapped for cash

數九寒天


数九寒天

see styles
shǔ jiǔ hán tiān
    shu3 jiu3 han2 tian1
shu chiu han t`ien
    shu chiu han tien
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

斑疹傷寒


斑疹伤寒

see styles
bān zhěn shāng hán
    ban1 zhen3 shang1 han2
pan chen shang han
typhus

明宝寒水

see styles
 meihoukanomizu / mehokanomizu
    めいほうかのみず
(place-name) Meihōkanomizu

暑寒公園

see styles
 shokankouen / shokankoen
    しょかんこうえん
(place-name) Shokan Park

暑寒別岳

see styles
 shokanbetsudake
    しょかんべつだけ
(place-name) Mount Shokanbetsu

暑寒別川

see styles
 shokanbetsugawa
    しょかんべつがわ
(place-name) Shokanbetsugawa

暑寒別橋

see styles
 shokanbetsubashi
    しょかんべつばし
(place-name) Shokanbetsubashi

月寒公園

see styles
 tsukisamukouen / tsukisamukoen
    つきさむこうえん
(place-name) Tsukisamu Park

望月寒川

see styles
 motsukisamukawa
    もつきさむかわ
(place-name) Motsukisamukawa

枕冷衾寒

see styles
zhěn lěng qīn hán
    zhen3 leng3 qin1 han2
chen leng ch`in han
    chen leng chin han
cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence

枯木寒巌

see styles
 kobokukangan
    こぼくかんがん
(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach

歳寒三友

see styles
 saikansanyuu / saikansanyu
    さいかんさんゆう
(yoji) the three friends of winter (pine, bamboo and plum)

淡島寒月

see styles
 awashimakangetsu
    あわしまかんげつ
(person) Awashima Kangetsu

玉理寒戸

see styles
 gyokurikando
    ぎょくりかんど
(place-name) Gyokurikando

発寒一条

see styles
 hassamuichijou / hassamuichijo
    はっさむいちじょう
(place-name) Hassamuichijō

発寒七条

see styles
 hassamunanajou / hassamunanajo
    はっさむななじょう
(place-name) Hassamunanajō

発寒三条

see styles
 hassamusanjou / hassamusanjo
    はっさむさんじょう
(place-name) Hassamusanjō

発寒中央

see styles
 hassamuchuuou / hassamuchuo
    はっさむちゅうおう
(personal name) Hassamuchūō

発寒九条

see styles
 hassamukujou / hassamukujo
    はっさむくじょう
(place-name) Hassamukujō

発寒二条

see styles
 hassamunijou / hassamunijo
    はっさむにじょう
(place-name) Hassamunijō

発寒五条

see styles
 hassamugojou / hassamugojo
    はっさむごじょう
(place-name) Hassamugojō

発寒八条

see styles
 hassamuhachijou / hassamuhachijo
    はっさむはちじょう
(place-name) Hassamuhachijō

発寒六条

see styles
 hassamurokujou / hassamurokujo
    はっさむろくじょう
(place-name) Hassamurokujō

発寒十条

see styles
 hassamujuujou / hassamujujo
    はっさむじゅうじょう
(place-name) Hassamujūjō

発寒南駅

see styles
 hassamuminamieki
    はっさむみなみえき
(st) Hassamuminami Station

発寒四条

see styles
 hassamuyonjou / hassamuyonjo
    はっさむよんじょう
(place-name) Hassamuyonjō

砂寒別川

see styles
 sakanbetsugawa
    さかんべつがわ
(place-name) Sakanbetsugawa

破瓦寒窯


破瓦寒窑

see styles
pò wǎ hán yáo
    po4 wa3 han2 yao2
p`o wa han yao
    po wa han yao
lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling

破膽寒心


破胆寒心

see styles
pò dǎn hán xīn
    po4 dan3 han2 xin1
p`o tan han hsin
    po tan han hsin
to be scared out of one's wits

荒畑寒村

see styles
 arahatakanson
    あらはたかんそん
(person) Arahata Kanson (1887-1981)

薄ら寒い

see styles
 usurasamui
    うすらさむい
(adjective) chilly; rather cold; somewhat cold

西寒田川

see styles
 sasamutagawa
    ささむたがわ
(place-name) Sasamutagawa

豊寒別川

see styles
 toyokanbetsugawa
    とよかんべつがわ
(place-name) Toyokanbetsugawa

越後寒川

see styles
 echigokangawa
    えちごかんがわ
(personal name) Echigokangawa

酷寒猛暑

see styles
 kokkanmousho / kokkanmosho
    こっかんもうしょ
bitter cold and fierce heat

野寒布岬

see styles
 noshappumisaki
    のしゃっぷみさき
(personal name) Noshappumisaki

防寒対策

see styles
 boukantaisaku / bokantaisaku
    ぼうかんたいさく
taking precautions against the cold (e.g. by dressing warmly)

阿寒別川

see styles
 akanbetsugawa
    あかんべつがわ
(place-name) Akanbetsugawa

阿寒富士

see styles
 akanfuji
    あかんふじ
(personal name) Akanfuji

阿寒川橋

see styles
 akangawabashi
    あかんがわばし
(place-name) Akangawabashi

阿寒湖畔

see styles
 akankohan
    あかんこはん
(place-name) Akankohan

阿寒霊園

see styles
 akanreien / akanreen
    あかんれいえん
(place-name) Akan Cemetery

雄阿寒岳

see styles
 oakandake
    おあかんだけ
(place-name) Oakandake

雌阿寒岳

see styles
 meakandake
    めあかんだけ
(place-name) Meakandake

雌阿寒川

see styles
 meakangawa
    めあかんがわ
(place-name) Meakangawa

靜若寒蟬


静若寒蝉

see styles
jìng ruò hán chán
    jing4 ruo4 han2 chan2
ching jo han ch`an
    ching jo han chan
as quiet as a cicada in winter (idiom)

頭寒足熱

see styles
 zukansokunetsu
    ずかんそくねつ
(yoji) keeping the head cool and feet warm

飢寒交迫


饥寒交迫

see styles
jī hán jiāo pò
    ji1 han2 jiao1 po4
chi han chiao p`o
    chi han chiao po
beset by hunger and cold (idiom); starving and freezing; in desperate poverty

首里寒川

see styles
 shurisamukawa
    しゅりさむかわ
(place-name) Shurisamukawa

Variations:
寒々
寒寒

see styles
 samuzamu
    さむざむ
(adv-to,vs) (1) wintry; very cold-looking (e.g. landscape); (adv-to,vs) (2) bleak (e.g. room, street); desolate; empty (of furnishings)

Variations:
寒煙
寒烟

see styles
 kanen
    かんえん
cold smoke

Variations:
寒葵
杜衡

see styles
 kanaoi; tokou(杜衡); kanaoi / kanaoi; toko(杜衡); kanaoi
    かんあおい; とこう(杜衡); カンアオイ
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger)

寒中見舞い

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
(yoji) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

寒冷高気圧

see styles
 kanreikoukiatsu / kanrekokiatsu
    かんれいこうきあつ
{met} cold anticyclone

寒別発電所

see styles
 kanbetsuhatsudensho
    かんべつはつでんしょ
(place-name) Kanbetsu Power Station

寒川光太郎

see styles
 samukawakoutarou / samukawakotaro
    さむかわこうたろう
(person) Samukawa Kōtarō (1908.1.1-1977.1.25)

寒川取水堰

see styles
 samukawashusuiseki
    さむかわしゅすいせき
(place-name) Samukawashusuiseki

寒川浄水場

see styles
 samukawajousuijou / samukawajosuijo
    さむかわじょうすいじょう
(place-name) Samukawa Water Purification Plant

寒河江川橋

see styles
 sagaegawabashi
    さがえがわばし
(place-name) Sagaegawabashi

寒風山隧道

see styles
 kanpuuzanzuidou / kanpuzanzuido
    かんぷうざんずいどう
(place-name) Kanpuuzanzuidō

寒風沢内田

see styles
 kanpuzawauchida
    かんぷざわうちだ
(place-name) Kanpuzawauchida

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "寒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary