Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2458 total results for your search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

迂外

see styles
 ugai
    うがい
(given name) Ugai

通外

see styles
 toorihoka
    とおりほか
(place-name) Toorihoka

逸外

see styles
 itsugai
    いつがい
(given name) Itsugai

遊外

see styles
 yuugai / yugai
    ゆうがい
(personal name) Yūgai

過外

see styles
 sugito
    すぎと
(surname) Sugito

道外

see styles
dào wài
    dao4 wai4
tao wai
 dougai / dogai
    どうがい
Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang
(ant: 道内) outside Hokkaido; (place-name) Michisoto

遣外

see styles
 kengai
    けんがい
(noun - becomes adjective with の) dispatched abroad; despatched abroad

選外

see styles
 sengai
    せんがい
unselected

郊外

see styles
jiāo wài
    jiao1 wai4
chiao wai
 kougai / kogai
    こうがい
outskirts
suburb; residential area on the outskirt of a city; commuter belt

部外

see styles
 bugai
    ぶがい
outside (an organization, department, etc.)

都外

see styles
 togai
    とがい
(See 都内) outside (the metropolis of) Tokyo

野外

see styles
yě wài
    ye3 wai4
yeh wai
 yagai
    やがい
countryside; areas outside the city
(noun - becomes adjective with の) (1) outdoors; outside; open air; (2) fields; outskirts; suburbs; (surname) Nogai

門外


门外

see styles
mén wài
    men2 wai4
men wai
 mongai
    もんがい
outside the door
outside a gate; beyond one's area of expertise; (place-name) Kadoke
outside the gate

開外


开外

see styles
kāi wài
    kai1 wai4
k`ai wai
    kai wai
over and above (some amount); beyond (budget)

関外

see styles
 kangai
    かんがい
(given name) Kangai

閣外

see styles
 kakugai
    かくがい
(noun - becomes adjective with の) outside the Cabinet

關外


关外

see styles
guān wài
    guan1 wai4
kuan wai
beyond the pass, i.e. the region north and east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shan1 hai3 guan1] or the region west of Jiayu Pass 嘉峪關|嘉峪关[Jia1 yu4 guan1] or both

限外

see styles
 gengai
    げんがい
excess; extra

院外

see styles
 ingai
    いんがい
(adj-no,n) (1) outside congress; non-parliamentary; (adj-no,n) (2) non-hospital (e.g. dispensary, pharmacy, treatment); outside a hospital

除外

see styles
chú wài
    chu2 wai4
ch`u wai
    chu wai
 jogai
    じょがい
to exclude; not including something (when counting or listing); except for
(noun, transitive verb) exception; exclusion

雪外

see styles
 setsugai
    せつがい
(given name) Setsugai

霞外

see styles
 kagai
    かがい
(given name) Kagai

額外


额外

see styles
é wài
    e2 wai4
o wai
extra; added; additional

風外

see styles
 fuugai / fugai
    ふうがい
(person) Fūgai (1568-1650)

館外

see styles
 kangai
    かんがい
(noun - becomes adjective with の) outside a library, museum, etc.; off the premises

體外


体外

see styles
tǐ wài
    ti3 wai4
t`i wai
    ti wai
outside the body; in vitro
See: 体外

魔外

see styles
mó wài
    mo2 wai4
mo wai
evil demons and heretics

鳳外

see styles
 hougai / hogai
    ほうがい
(given name) Hougai

鴎外

see styles
 ougai / ogai
    おうがい
(given name) Ougai

鴬外

see styles
 ougai / ogai
    おうがい
(personal name) Ougai

麦外

see styles
 bakugai
    ばくがい
(given name) Bakugai

黙外

see styles
 mokugai
    もくがい
(given name) Mokugai

外そう

see styles
 gaisou / gaiso
    がいそう
(noun/participle) extrapolation

外つ国

see styles
 totsukuni
    とつくに
(1) (See 外国) foreign country; (2) (See 畿内) province outside Kinai

外なる

see styles
 sotonaru
    そとなる
(pre-noun adjective) (See 内なる) outer (self, etc.); external (conflict, tension, competition, etc.)

外の内

see styles
 tonouchi / tonochi
    とのうち
(place-name) Tonouchi

外また

see styles
 sotomata
    そとまた
(n,adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted

外れる

see styles
 hazureru
    はずれる
(v1,vi) (1) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (v1,vi) (2) to miss the mark; to get it wrong (e.g. guess, expectation); to draw a blank (e.g. lottery); (v1,vi) (3) to be removed; to be excluded; (v1,vi) (4) to be contrary to; to go against

外れ値

see styles
 hazurechi
    はずれち
{math} outlier

外れ品

see styles
 hazurehin
    はずれひん
(1) faulty product; faulty goods; (2) consolation prize

外イキ

see styles
 sotoiki
    そとイキ
(slang) (vulgar) (See いく・11) clitoral orgasm

外ケ沢

see styles
 sotogasawa
    そとがさわ
(place-name) Sotogasawa

外コン

see styles
 gaikon
    がいコン
(abbreviation) foreign consulting company; foreign consulting business

外タレ

see styles
 gaitare
    がいタレ
(abbreviation) (See 外国人タレント) foreign TV or radio personality (in Japan)

外ノ山

see styles
 sodenoyama
    そでのやま
(place-name) Sodenoyama

外ノ岡

see styles
 tonooka
    とのおか
(surname) Tonooka

外ノ池

see styles
 tonoike
    とのいけ
(surname) Tonoike

外ノ沢

see styles
 sotonosawa
    そとのさわ
(surname) Sotonosawa

外ノ浦

see styles
 tonoura / tonora
    とのうら
(place-name) Tonoura

外ノ海

see styles
 sotonoumi / sotonomi
    そとのうみ
(surname) Sotonoumi

外ノ目

see styles
 sotonome
    そとのめ
(place-name) Sotonome

外ラ地

see styles
 soraji
    そらぢ
(place-name) Soradi

外ヶ濱

see styles
 sotogahama
    そとがはま
(surname) Sotogahama

外ヶ谷

see styles
 sotogadani
    そとがだに
(place-name) Sotogadani

外ヶ野

see styles
 togano
    とがの
(place-name) Togano

外三崎

see styles
 sotomisaki
    そとみさき
(place-name) Sotomisaki

外三術


外三术

see styles
wài sān shù
    wai4 san1 shu4
wai san shu
 ge sanjutsu
three external techniques

外三郎

see styles
 sotosaburou / sotosaburo
    そとさぶろう
(male given name) Sotosaburō

外世嗣

see styles
 sotoyoshi
    そとよし
(male given name) Sotoyoshi

外世子

see styles
 toyoko
    とよこ
(female given name) Toyoko

外世樹

see styles
 toyoki
    とよき
(given name) Toyoki

外並田

see styles
 tonamida
    となみだ
(place-name) Tonamida

外中原

see styles
 sotonakabara
    そとなかばら
(place-name) Sotonakabara

外中居

see styles
 sotonakai
    そとなかい
(place-name) Sotonakai

外久保

see styles
 sotokubo
    そとくぼ
(surname) Sotokubo

外久子

see styles
 tokuko
    とくこ
(female given name) Tokuko

外之内

see styles
 tonouchi / tonochi
    とのうち
(place-name, surname) Tonouchi

外之助

see styles
 sotonosuke
    そとのすけ
(male given name) Sotonosuke

外之原

see styles
 tonohara
    とのはら
(surname) Tonohara

外之守

see styles
 mamoru
    まもる
(personal name) Mamoru

外之浦

see styles
 tonoura / tonora
    とのうら
(place-name) Tonoura

外之牧

see styles
 tonomaki
    とのまき
(place-name) Tonomaki

外事處


外事处

see styles
wài shì chù
    wai4 shi4 chu4
wai shih ch`u
    wai shih chu
Foreign Affairs Office (at a university); Foreign Affairs Department

外事課

see styles
 gaijika
    がいじか
foreign affairs section

外五曲

see styles
 sotogomagari
    そとごまがり
(place-name) Sotogomagari

外交上

see styles
 gaikoujou / gaikojo
    がいこうじょう
(can be adjective with の) diplomatic; diplomatically

外交史

see styles
 gaikoushi / gaikoshi
    がいこうし
history of diplomacy; history of foreign policy

外交員

see styles
 gaikouin / gaikoin
    がいこういん
canvasser; door-to-door salesman

外交団

see styles
 gaikoudan / gaikodan
    がいこうだん
diplomatic corps

外交官

see styles
wài jiāo guān
    wai4 jiao1 guan1
wai chiao kuan
 gaikoukan / gaikokan
    がいこうかん
diplomat
diplomat

外交家

see styles
wài jiāo jiā
    wai4 jiao1 jia1
wai chiao chia
 gaikouka / gaikoka
    がいこうか
diplomat
diplomat; diplomatic person

外交的

see styles
 gaikouteki / gaikoteki
    がいこうてき
(adjectival noun) diplomatic

外交筋

see styles
 gaikousuji / gaikosuji
    がいこうすじ
diplomatic source

外交術

see styles
 gaikoujutsu / gaikojutsu
    がいこうじゅつ
diplomacy; state-craft

外交部

see styles
wài jiāo bù
    wai4 jiao1 bu4
wai chiao pu
 gaikoubu / gaikobu
    がいこうぶ
Ministry of Foreign Affairs; foreign office; Dept. of State
(org) Ministry of Foreign Affairs (China); (o) Ministry of Foreign Affairs (China)

外交配

see styles
 gaikouhai / gaikohai
    がいこうはい
outcrossing; outbreeding

外人妻

see styles
 gaijinzuma
    がいじんづま
foreign wife

外付け

see styles
 sotozuke
    そとづけ
(adj-no,n,vs) (computer terminology) external (hard drive, etc.)

外代子

see styles
 toyoko
    とよこ
(female given name) Toyoko

外代恵

see styles
 toyoe
    とよえ
(given name) Toyoe

外代枝

see styles
 toyoe
    とよえ
(female given name) Toyoe

外代樹

see styles
 toyoki
    とよき
(female given name) Toyoki

外代美

see styles
 toyomi
    とよみ
(personal name) Toyomi

外仮屋

see styles
 hokakariya
    ほかかりや
(surname) Hokakariya

外余夫

see styles
 toyoo
    とよお
(personal name) Toyoo

外余男

see styles
 toyoo
    とよお
(given name) Toyoo

外來人


外来人

see styles
wài lái rén
    wai4 lai2 ren2
wai lai jen
foreigner

外來娃


外来娃

see styles
wài lái wá
    wai4 lai2 wa2
wai lai wa
children born to parents from rural areas who have migrated to urban areas

外來詞


外来词

see styles
wài lái cí
    wai4 lai2 ci2
wai lai tz`u
    wai lai tzu
loanword

外來語


外来语

see styles
wài lái yǔ
    wai4 lai2 yu3
wai lai yü
loanword

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "外" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary