Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 986 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
かすれ声
掠れ声

see styles
 kasuregoe
    かすれごえ
(See 嗄れ声) hoarse voice; husky voice

Variations:
わめき声
喚き声

see styles
 wamekigoe
    わめきごえ
yell; shout; outcry

Variations:
呻き声
うめき声

see styles
 umekigoe
    うめきごえ
groan; moan; moaning

Variations:
喘ぎ声
あえぎ声

see styles
 aegigoe
    あえぎごえ
panting; gasping; heavy breathing

Variations:
虫の声
むしの声

see styles
 mushinokoe
    むしのこえ
(See 虫の音) singing of insects (esp. in autumn); sound of insects

Variations:
震え声
ふるえ声

see styles
 furuegoe
    ふるえごえ
trembling voice; quavering voice

Variations:
鬨の声
ときの声

see styles
 tokinokoe
    ときのこえ
(exp,n) battle cry; war cry

われ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

其聲雷震猶如天鼓


其声雷震犹如天鼓

see styles
qí shēng léi zhèn yóu rú tiān gǔ
    qi2 sheng1 lei2 zhen4 you2 ru2 tian1 gu3
ch`i sheng lei chen yu ju t`ien ku
    chi sheng lei chen yu ju tien ku
 kishō raishin yunyo tenko
the sound of which is like thunderous a heavenly drum

割れ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

呱々の声をあげる

see styles
 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

呱々の声を上げる

see styles
 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

呱呱の声をあげる

see styles
 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

呱呱の声を上げる

see styles
 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

無声そり舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive

無声反り舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive

破れ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

聲聞乘相應作意修


声闻乘相应作意修

see styles
shēng wén shèng xiāng yìng zuò yì xiū
    sheng1 wen2 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4 xiu1
sheng wen sheng hsiang ying tso i hsiu
 shōmon jō sōō sai shu
practice of contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples

蚊の囁くような声

see styles
 kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe
    かのささやくようなこえ
(expression) faint voice

蚊の泣くような声

see styles
 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

蚊の鳴くような声

see styles
 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

雀の千声鶴の一声

see styles
 suzumenosenkoetsurunohitokoe
    すずめのせんこえつるのひとこえ
(expression) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane

音声ネットワーク

see styles
 onseinettowaaku / onsenettowaku
    おんせいネットワーク
{comp} voice network

音声会議システム

see styles
 onjoukaigishisutemu / onjokaigishisutemu
    おんじょうかいぎシステム
{comp} voice conferencing system

音声応答ユニット

see styles
 onseioutouyunitto / onseotoyunitto
    おんせいおうとうユニット
{comp} ARU; Audio Response Unit

Variations:
声なき声
声無き声

see styles
 koenakikoe
    こえなきこえ
(exp,n) (idiom) unvoiced opinion; (opinion of the) silent majority; views which are not expressed

Variations:
声を出す
声をだす

see styles
 koeodasu
    こえをだす
(exp,v5s) to speak; to say; to vocalize

Variations:
呼び声(P)
呼声

see styles
 yobigoe(p); kosei(呼) / yobigoe(p); kose(呼)
    よびごえ(P); こせい(呼声)
call; hail; yell

Variations:
話し声(P)
話声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

Variations:
ささやき声
囁き声

see styles
 sasayakigoe
    ささやきごえ
whisper; murmur

Variations:
つぶやき声
呟き声

see styles
 tsubuyakigoe
    つぶやきごえ
(See 呟く・1) muttering voice; murmuring voice

Variations:
名声嘖々
名声嘖嘖

see styles
 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

Variations:
名声赫々
名声赫赫

see styles
 meiseikakkaku; meiseikakukaku / mesekakkaku; mesekakukaku
    めいせいかっかく; めいせいかくかく
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame

Variations:
寝ぼけ声
寝惚け声

see styles
 nebokegoe
    ねぼけごえ
half-awake voice; sleepy voice; voice of when one has just woken up

Variations:
猫撫で声
猫なで声

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

操縦席音声記録装置

see styles
 soujuusekionseikirokusouchi / sojusekionsekirokusochi
    そうじゅうせきおんせいきろくそうち
(cockpit) voice recorder

聽話聽聲,鑼鼓聽音


听话听声,锣鼓听音

see styles
tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn
    ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1
t`ing hua t`ing sheng , lo ku t`ing yin
    ting hua ting sheng , lo ku ting yin
to understand the unspoken implications (idiom)

音声メイルボックス

see styles
 onseimeirubokkusu / onsemerubokkusu
    おんせいメイルボックス
{comp} voice mailbox

Variations:
声(P)
聲(oK)

see styles
 koe
    こえ
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound

Variations:
拡声器
拡声機(P)

see styles
 kakuseiki / kakuseki
    かくせいき
megaphone; bullhorn; loudhailer

蚊のささやくような声

see styles
 kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe
    かのささやくようなこえ
(expression) faint voice

Variations:
声かけ
声掛け
声がけ

see styles
 koekake(kake, 掛ke); koegake(掛ke, gake)
    こえかけ(声かけ, 声掛け); こえがけ(声掛け, 声がけ)
saying something (to someone); greeting; approaching (someone)

Variations:
声かけ運動
声掛け運動

see styles
 koekakeundou / koekakeundo
    こえかけうんどう
friendly-greeting campaign; campaign for people to exchange greetings

Variations:
声をかける
声を掛ける

see styles
 koeokakeru
    こえをかける
(exp,v1) (1) to greet; to call out (to); to start talking (to); (exp,v1) (2) to invite; to get in touch (with); to give a shout (to); to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.); (exp,v1) (3) to cheer (on); to give vocal support (to)

Variations:
声を上げる
声をあげる

see styles
 koeoageru
    こえをあげる
(exp,v1) (1) to raise one's voice; to shout; to yell; (exp,v1) (2) to speak up (e.g. in protest); to speak one's mind

Variations:
声色を使う
声色を遣う

see styles
 kowairootsukau
    こわいろをつかう
(exp,v5u) (oft. as 〜の声色を使う) to mimic someone's voice; to impersonate

声はすれども姿は見えず

see styles
 koehasuredomosugatahamiezu
    こえはすれどもすがたはみえず
(expression) (quote) (from a mid-Edo folk song) it's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody

Variations:
がみがみ声
ガミガミ声

see styles
 gamigamikoe(gamigami); gamigamikoe(gamigami)
    がみがみこえ(がみがみ声); ガミガミこえ(ガミガミ声)
growling voice; snarling voice

Variations:
くぐもった声
曇った声

see styles
 kugumottakoe
    くぐもったこえ
(exp,n) muffled voice

Variations:
こもった声
籠もった声

see styles
 komottakoe
    こもったこえ
(exp,n) thick voice

Variations:
御声掛かり
お声掛かり

see styles
 okoegakari
    おこえがかり
a recommendation; an order

Variations:
歌声喫茶
うたごえ喫茶

see styles
 utagoekissa
    うたごえきっさ
(dated) utagoe coffeehouse; sing-along tearoom; coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band

阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經


阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

see styles
ā mí tuó gǔ yīn shēng wáng tuó luó ní jīng
    a1 mi2 tuo2 gu3 yin1 sheng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
a mi t`o ku yin sheng wang t`o lo ni ching
    a mi to ku yin sheng wang to lo ni ching
 Amida ku onjō ō darani kyō
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum

Variations:
声がかすれる
声が掠れる

see styles
 koegakasureru
    こえがかすれる
(exp,v1) (See 声が枯れる) to become hoarse

Variations:
声を潜める
声をひそめる

see styles
 koeohisomeru
    こえをひそめる
(exp,v1) to lower one's voice; to speak with a hushed voice

あの声で蜥蜴食らうか時鳥

see styles
 anokoedetokagekuraukahototogisu
    あのこえでとかげくらうかほととぎす
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover

音声ファイルフォーマット

see styles
 onseifairufoomatto / onsefairufoomatto
    おんせいファイルフォーマット
audio file format

Variations:
声がかり
声掛かり
声掛り

see styles
 koegakari
    こえがかり
recommendation of an influential person

Variations:
掛け声(P)
かけ声
掛声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) shout (of encouragement, etc.); yell (used to time or encourage activity, e.g. "Heave ho!")

Variations:
差し声
指し声
差声
指声

see styles
 sashigoe
    さしごえ
(archaism) {music} (See 謡曲) section of recitative (esp. in noh music)

Variations:
産声を上げる
産声をあげる

see styles
 ubugoeoageru
    うぶごえをあげる
(exp,v1) (1) to give one's first cry (of a newborn baby); (exp,v1) (2) (idiom) to be born; to come into being; to be formed; to first see the light of day

Variations:
声の仏法僧
声のブッポウソウ

see styles
 koenobuppousou(no仏法僧); koenobuppousou(nobuppousou) / koenobupposo(no仏法僧); koenobupposo(nobupposo)
    こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ)
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops)

Variations:
声涙ともに下る
声涙倶に下る

see styles
 seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru
    せいるいともにくだる
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes

Variations:
怒鳴り声
どなり声
呶鳴り声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

Variations:
金切り声
かなきり声
金切声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

Variations:
しゃがれ声
しわがれ声
嗄れ声

see styles
 shagaregoe(shagare, 嗄re); shiwagaregoe(shiwagare, 嗄re); karegoe(嗄re)
    しゃがれごえ(しゃがれ声, 嗄れ声); しわがれごえ(しわがれ声, 嗄れ声); かれごえ(嗄れ声)
hoarse voice; husky voice

Variations:
どすの利いた声
どすのきいた声

see styles
 dosunokiitakoe / dosunokitakoe
    どすのきいたこえ
(exp,n) threatening voice; threatening tone

共同利用型音声照会通知システム

see styles
 kyoudouriyoukeionseishoukaitsuuchishisutemu / kyodoriyokeonseshokaitsuchishisutemu
    きょうどうりようけいおんせいしょうかいつうちシステム
{comp} ANSER; Automatic Answer Network System for Electrical Request

Variations:
声が枯れる
声がかれる
声が嗄れる

see styles
 koegakareru
    こえがかれる
(exp,v1) to become hoarse

Variations:
声を大にして言う
声を大にしていう

see styles
 koeodainishiteiu / koeodainishiteu
    こえをだいにしていう
(exp,v5u) (See 声を大にする) to say it out loud; to yell out; to emphasize

Variations:
ダミ声
だみ声
濁声
訛声
訛み声

see styles
 damigoe(dami); damigoe(dami, 濁, 訛, 訛mi); dakusei(濁) / damigoe(dami); damigoe(dami, 濁, 訛, 訛mi); dakuse(濁)
    ダミごえ(ダミ声); だみごえ(だみ声, 濁声, 訛声, 訛み声); だくせい(濁声)
(1) thick voice; husky voice; guttural voice; hoarse voice; gravelly voice; (2) voice with a thick accent

Variations:
無声そり舌破裂音
無声反り舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
{ling} voiceless retroflex plosive

Variations:
声を呑む
声をのむ
声を飲む(iK)

see styles
 koeonomu
    こえをのむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to choke up; to be speechless; (exp,v5m) (2) (idiom) to hold one's tongue

Variations:
一声かける
一声掛ける
ひと声かける

see styles
 hitokoekakeru
    ひとこえかける
(exp,v1) to say a word; to say something; to speak briefly; to give a quick holler; to let (someone) know

Variations:
掛け声倒れ
かけ声倒れ
掛け声だおれ

see styles
 kakegoedaore
    かけごえだおれ
starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action; mere sloganeering

Variations:
泣き声(P)
なき声(sK)
泣声(sK)

see styles
 nakigoe
    なきごえ
(1) cry (e.g. of a baby); sob; whine; (2) tearful voice; weepy voice

Variations:
鳴き声(P)
啼き声
啼声(io)
鳴声(io)

see styles
 nakigoe
    なきごえ
(noun/participle) (See 泣き声) cry (esp. animal); roar; chirp; tweet; bark; whine; meow

Variations:
唸り声
うなり声
唸声(io)
呻り声(sK)

see styles
 unarigoe
    うなりごえ
(1) groan; moan; (2) growl; roar; snarl; (3) hum (of a machine, power lines, etc.); drone (e.g. of an engine); buzz; howl (of the wind)

Variations:
鳴き声(P)
鳴声
なき声(sK)
啼き声(sK)

see styles
 nakigoe
    なきごえ
cry (of an animal); call; chirp; song; caw; roar; bark; yelp; meow

Variations:
もう一声
もう一越え(iK)
もう一越(iK)

see styles
 mouhitokoe / mohitokoe
    もうひとこえ
(expression) (used when haggling) (See もうちょっと) a bit lower (price)

Variations:
蚊の囁くような声
蚊のささやくような声

see styles
 kanosasayakuyounakoe / kanosasayakuyonakoe
    かのささやくようなこえ
(expression) faint voice

Variations:
猫なで声
猫撫で声
ねこ撫で声(sK)
ねこなで声(sK)

see styles
 nekonadegoe
    ねこなでごえ
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice

Variations:
蚊の鳴くような声
蚊の泣くような声
蚊の鳴く様な声

see styles
 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

Variations:
割れ鐘のような声
破れ鐘のような声
われ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

Variations:
呱々の声をあげる
呱々の声を上げる
呱呱の声をあげる
呱呱の声を上げる

see styles
 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

Variations:
ドスの効いた声
ドスの利いた声
どすの効いた声
どすの利いた声
どすのきいた声(sK)

see styles
 dosunokiitakoe / dosunokitakoe
    どすのきいたこえ
(exp,n) deep, threatening voice; menacing tone

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10

This page contains 86 results for "声" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary