Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 737 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

領土問題

see styles
 ryoudomondai / ryodomondai
    りょうどもんだい
territorial dispute; territorial issue

顧問契約

see styles
 komonkeiyaku / komonkeyaku
    こもんけいやく
consulting agreement; advisory contract

駿河問い

see styles
 surugadoi
    するがどい
(hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period)

問いかける

see styles
 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question

問いただす

see styles
 toitadasu
    といただす
(transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

問いつめる

see styles
 toitsumeru
    といつめる
(transitive verb) to press a question; to cross-examine

問いなおす

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

問い合せる

see styles
 toiawaseru
    といあわせる
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information

問い合わせ

see styles
 toiawase
    といあわせ
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ

問い掛ける

see styles
 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question

問い詰める

see styles
 toitsumeru
    といつめる
(transitive verb) to press a question; to cross-examine

問わず語り

see styles
 towazugatari
    とわずがたり
unprompted remark; unsolicited statement

問合せ機能

see styles
 toiawasekinou / toiawasekino
    といあわせきのう
{comp} inquiry function

問合せ端末

see styles
 toiawasetanmatsu
    といあわせたんまつ
{comp} inquiry station

問合せ言語

see styles
 toiawasegengo
    といあわせげんご
{comp} query language

問合せ関数

see styles
 toiawasekansuu / toiawasekansu
    といあわせかんすう
{comp} inquiry function

問合わせる

see styles
 toiawaseru
    といあわせる
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information

問責決議案

see styles
 monsekiketsugian
    もんせきけつぎあん
censure motion

問題を扱う

see styles
 mondaioatsukau
    もんだいをあつかう
(exp,v5u) to deal with (handle) a matter

Variations:
糾問
糺問

see styles
 kyuumon / kyumon
    きゅうもん
(noun, transitive verb) inquiry; enquiry

Variations:
鞠問
鞫問

see styles
 kikumon
    きくもん
(noun, transitive verb) (obsolete) questioning (someone) about a crime; interrogation

お問い合せ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

お問合わせ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

一問三不知


一问三不知

see styles
yī wèn sān bù zhī
    yi1 wen4 san1 bu4 zhi1
i wen san pu chih
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance

不問に付す

see styles
 fumonnifusu
    ふもんにふす
(exp,v5s) (See 不問に付する・ふもんにふする) to ignore; to disregard; to overlook; to connive at

付加疑問文

see styles
 fukagimonbun
    ふかぎもんぶん
{gramm} tag question

公開質問状

see styles
 koukaishitsumonjou / kokaishitsumonjo
    こうかいしつもんじょう
open letter (of inquiry)

再直接尋問

see styles
 saichokusetsujinmon
    さいちょくせつじんもん
redirect examination

厚中問屋駅

see styles
 atsunakatonyaeki
    あつなかとんやえき
(st) Atsunakaton'ya Station

否定疑問文

see styles
 hiteigimonbun / hitegimonbun
    ひていぎもんぶん
{ling} negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?")

地球的問題

see styles
 chikyuutekimondai / chikyutekimondai
    ちきゅうてきもんだい
global problem; global issue

境界値問題

see styles
 kyoukaichimondai / kyokaichimondai
    きょうかいちもんだい
boundary value problem

学問の奨め

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
encouragement of learning

帝釋所問經


帝释所问经

see styles
dì shì suǒ wèn jīng
    di4 shi4 suo3 wen4 jing1
ti shih so wen ching
 Taishaku shomon kyō
Sūtra of the Questions of Indra

彌勒所問論


弥勒所问论

see styles
mí lè suǒ wèn lùn
    mi2 le4 suo3 wen4 lun4
mi le so wen lun
 Miroku shomon ron
Mile suowen lun

彌蘭王問經


弥兰王问经

see styles
mí lán wáng wèn jīng
    mi2 lan2 wang2 wen4 jing1
mi lan wang wen ching
 Miran ō mon kyō
Sūtra on The Questions of King Miliṇḍa

御問い合せ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

御問合わせ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

想定問答集

see styles
 souteimondoushuu / sotemondoshu
    そうていもんどうしゅう
anticipated questions and answers (e.g. for a press conference, interview or oral exam); collection of hypothetical questions and answers

技術的問題

see styles
 gijutsutekimondai
    ぎじゅつてきもんだい
{comp} technical problem, issue

教科書問題

see styles
 kyoukashomondai / kyokashomondai
    きょうかしょもんだい
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts)

新問寒別橋

see styles
 shintoikanbetsubashi
    しんといかんべつばし
(place-name) Shintoikanbetsubashi

時間の問題

see styles
 jikannomondai
    じかんのもんだい
(exp,n) matter of time; question of time

未解決問題

see styles
 mikaiketsumondai
    みかいけつもんだい
unresolved problem

査問委員会

see styles
 samoniinkai / samoninkai
    さもんいいんかい
court of inquiry; court of enquiry

疑問が残る

see styles
 gimonganokoru
    ぎもんがのこる
(exp,v5r) for (some) doubtful points to remain

疑問に思う

see styles
 gimonniomou / gimonniomo
    ぎもんにおもう
(exp,v5u) to doubt; to think (something is) doubtful; to wonder; to be suspicious

疑問代名詞

see styles
 gimondaimeishi / gimondaimeshi
    ぎもんだいめいし
{gramm} interrogative pronoun

疑問形容詞

see styles
 gimonkeiyoushi / gimonkeyoshi
    ぎもんけいようし
{gramm} interrogative adjective

社会問題化

see styles
 shakaimondaika
    しゃかいもんだいか
(n,vs,vi) becoming an issue of public concern; becoming a societal problem

福来問屋町

see styles
 fukitonyamachi
    ふきとんやまち
(place-name) Fukiton'yamachi

總法律顧問


总法律顾问

see styles
zǒng fǎ lǜ gù wèn
    zong3 fa3 lu:4 gu4 wen4
tsung fa lü ku wen
general counsel

訪問ナース

see styles
 houmonnaasu / homonnasu
    ほうもんナース
home healthcare nurse; visiting nurse; day nurse

訪問介護員

see styles
 houmonkaigoin / homonkaigoin
    ほうもんかいごいん
(See ホームヘルパー) home-visit care worker

諮問委員会

see styles
 shimoniinkai / shimoninkai
    しもんいいんかい
advisory committee (council, panel)

質問をする

see styles
 shitsumonosuru
    しつもんをする
(exp,vs-i) to ask a question; to ask questions

軍事顧問団

see styles
 gunjikomondan
    ぐんじこもんだん
military assistance advisory group

過去問題集

see styles
 kakomondaishuu / kakomondaishu
    かこもんだいしゅう
past (exam) question collection

領有権問題

see styles
 ryouyuukenmondai / ryoyukenmondai
    りょうゆうけんもんだい
territorial dispute

顧問弁護士

see styles
 komonbengoshi
    こもんべんごし
legal adviser; legal advisor; corporation lawyer; family lawyer

問いをかける

see styles
 toiokakeru
    といをかける
(exp,v1) to ask a question of (a person)

問いを掛ける

see styles
 toiokakeru
    といをかける
(exp,v1) to ask a question of (a person)

問い合わせる

see styles
 toiawaseru
    といあわせる
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information

問い合わせ先

see styles
 toiawasesaki
    といあわせさき
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference)

問い合わせ状

see styles
 toiawasejou / toiawasejo
    といあわせじょう
letter of inquiry; letter of enquiry

問題を詰める

see styles
 mondaiotsumeru
    もんだいをつめる
(exp,v1) to work toward a solution to a problem

問題を避ける

see styles
 mondaiosakeru
    もんだいをさける
(exp,v1) to avoid a problem

問題向き言語

see styles
 mondaimukigengo
    もんだいむきげんご
{comp} problem-oriented language

問題解決能力

see styles
 mondaikaiketsunouryoku / mondaikaiketsunoryoku
    もんだいかいけつのうりょく
problem-solving ability

Variations:
更問
更問い

see styles
 saratoi
    さらとい
follow-up question; additional question

お問い合わせ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

よくある質問

see styles
 yokuarushitsumon
    よくあるしつもん
(exp,n) frequently asked questions; FAQ

不問に付する

see styles
 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す・ふもんにふす) to ignore; to disregard; to overlook; to connive at

不問青紅皂白


不问青红皂白

see styles
bù wèn qīng hóng zào bái
    bu4 wen4 qing1 hong2 zao4 bai2
pu wen ch`ing hung tsao pai
    pu wen ching hung tsao pai
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong

介質訪問控制


介质访问控制

see styles
jiè zhì fǎng wèn kòng zhì
    jie4 zhi4 fang3 wen4 kong4 zhi4
chieh chih fang wen k`ung chih
    chieh chih fang wen kung chih
Medium Access Control; MAC

制約充足問題

see styles
 seiyakujuusokumondai / seyakujusokumondai
    せいやくじゅうそくもんだい
constraint satisfaction problem (esp. in AI); CSP

北方領土問題

see styles
 hoppouryoudomondai / hopporyodomondai
    ほっぽうりょうどもんだい
Northern Territories dispute; Kuril Islands dispute

地球環境問題

see styles
 chikyuukankyoumondai / chikyukankyomondai
    ちきゅうかんきょうもんだい
global environment problems; global environmental issues

大乘二十二問


大乘二十二问

see styles
dà shèng èr shí èr wèn
    da4 sheng4 er4 shi2 er4 wen4
ta sheng erh shih erh wen
 Daijō nijūni mon
Twenty-two Dialogues on the Great Vehicle

大興問罪之師


大兴问罪之师

see styles
dà xīng wèn zuì zhī shī
    da4 xing1 wen4 zui4 zhi1 shi1
ta hsing wen tsui chih shih
to launch a punitive campaign; to condemn scathingly

如來學問念處


如来学问念处

see styles
rú lái xué wèn niàn chù
    ru2 lai2 xue2 wen4 nian4 chu4
ju lai hsüeh wen nien ch`u
    ju lai hsüeh wen nien chu
 nyorai gakumon nenjo
mindfulness of Buddhist studies

妙臂菩薩問經


妙臂菩萨问经

see styles
miào bì pú sà wèn jīng
    miao4 bi4 pu2 sa4 wen4 jing1
miao pi p`u sa wen ching
    miao pi pu sa wen ching
 Myōbi bosatsu mon kyō
Miaobi pusa wen jing

媒體訪問控制


媒体访问控制

see styles
méi tǐ fǎng wèn kòng zhì
    mei2 ti3 fang3 wen4 kong4 zhi4
mei t`i fang wen k`ung chih
    mei ti fang wen kung chih
Media Access Control; MAC

彌蘭陀王問經


弥兰陀王问经

see styles
mí lán tuó wáng wèn jīng
    mi2 lan2 tuo2 wang2 wen4 jing1
mi lan t`o wang wen ching
    mi lan to wang wen ching
 Mirandaō mon kyō
Sūtra on The Questions of King Milinda

御問い合わせ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

思益梵天問經


思益梵天问经

see styles
sī yì fàn tiān wèn jīng
    si1 yi4 fan4 tian1 wen4 jing1
ssu i fan t`ien wen ching
    ssu i fan tien wen ching
 Shieki Bonten mon kyō
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma

拷問禁止条約

see styles
 goumonkinshijouyaku / gomonkinshijoyaku
    ごうもんきんしじょうやく
United Nations Convention Against Torture (1987)

放送問題用語

see styles
 housoumondaiyougo / hosomondaiyogo
    ほうそうもんだいようご
(See 放送禁止用語) words you can't say on TV or radio; taboo words banned from broadcasts

文殊師利問經


文殊师利问经

see styles
wén shū shī lì wèn jīng
    wen2 shu1 shi1 li4 wen4 jing1
wen shu shih li wen ching
 Monshushiri mongyō
Sūtra of the Questions of Mañjuśrī

昼夜を問わず

see styles
 chuuyaotowazu / chuyaotowazu
    ちゅうやをとわず
(expression) day and night; around the clock

森友学園問題

see styles
 moritomogakuenmondai
    もりともがくえんもんだい
(ev) Moritomo Gakuen scandal (2017); (ev) Moritomo Gakuen scandal (2017)

答え難い質問

see styles
 kotaenikuishitsumon
    こたえにくいしつもん
(exp,n) awkward (difficult) question

経験を問わず

see styles
 keikenotowazu / kekenotowazu
    けいけんをとわず
(expression) no experience necessary

老年問題協会

see styles
 rounenmondaikyoukai / ronenmondaikyokai
    ろうねんもんだいきょうかい
(o) American Society on Aging

質問に答える

see styles
 shitsumonnikotaeru
    しつもんにこたえる
(exp,v1) to answer a question

足利問屋団地

see styles
 ashikagatonyadanchi
    あしかがとんやだんち
(place-name) Ashikagatonyadanchi

適用業務問題

see styles
 tekiyougyoumumondai / tekiyogyomumondai
    てきようぎょうむもんだい
{comp} application problem

高崎問屋町駅

see styles
 takasakitonyamachieki
    たかさきとんやまちえき
(st) Takasakiton'yamachi Station

8050問題

see styles
 hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai
    はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s

Variations:
問い(P)

see styles
 toi
    とい
question; query

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "問" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary