Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1405 total results for your search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

同名異人

see styles
 doumeiijin / domejin
    どうめいいじん
namesake; person with the same name

同君連合

see styles
 doukunrengou / dokunrengo
    どうくんれんごう
alliance of two or more countries under one monarch

同和問題

see styles
 douwamondai / dowamondai
    どうわもんだい
issue of social integration of Burakumin; Burakumin issue; Buraku issue

同和地区

see styles
 douwachiku / dowachiku
    どうわちく
assimilation district; area targeted for antidiscrimination measures; burakumin area

同和教育

see styles
 douwakyouiku / dowakyoiku
    どうわきょういく
(See 同胞融和) social integration education; education to eliminate discrimination (e.g. against burakumin)

同品非有

see styles
tóng pǐn fēi yǒu
    tong2 pin3 fei1 you3
t`ung p`in fei yu
    tung pin fei yu
 dōhon hi u
the positive example is not applicable

同喩五過


同喩五过

see styles
tóng yù wǔ guò
    tong2 yu4 wu3 guo4
t`ung yü wu kuo
    tung yü wu kuo
 dōyu goka
five kinds of fallacious positive exemplification

同型配子

see styles
tóng xíng pèi zǐ
    tong2 xing2 pei4 zi3
t`ung hsing p`ei tzu
    tung hsing pei tzu
isogamete

同報伝送

see styles
 douhoudensou / dohodenso
    どうほうでんそう
{comp} broadcast transmission

同報通信

see styles
 douhoutsuushin / dohotsushin
    どうほうつうしん
(noun/participle) {comp} broadcast communication

同士打ち

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

同士討ち

see styles
 doushiuchi / doshiuchi
    どしうち
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife

同好の士

see styles
 doukounoshi / dokonoshi
    どうこうのし
people who share an interest; people of similar tastes; kindred minds

同姓同名

see styles
 douseidoumei / dosedome
    どうせいどうめい
(can be adjective with の) (having) same family and personal name

同委員会

see styles
 douiinkai / doinkai
    どういいんかい
the same committee

同宗同源

see styles
tóng zōng tóng yuán
    tong2 zong1 tong2 yuan2
t`ung tsung t`ung yüan
    tung tsung tung yüan
to share the same origins; to have common roots

同室操戈

see styles
tóng shì cāo gē
    tong2 shi4 cao1 ge1
t`ung shih ts`ao ko
    tung shih tsao ko
wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife

同害報復

see styles
 dougaihoufuku / dogaihofuku
    どうがいほうふく
(principle of) an eye for an eye and a tooth for a tooth; lex talionis; equal retaliation

同工同酬

see styles
tóng gōng tóng chóu
    tong2 gong1 tong2 chou2
t`ung kung t`ung ch`ou
    tung kung tung chou
equal pay for equal work

同工異曲

see styles
 doukouikyoku / dokoikyoku
    どうこういきょく
(yoji) equal workmanship but different style

同床共枕

see styles
tóng chuáng gòng zhěn
    tong2 chuang2 gong4 zhen3
t`ung ch`uang kung chen
    tung chuang kung chen
to share the bed; (fig.) to be married

同床異夢


同床异梦

see styles
tóng chuáng yì mèng
    tong2 chuang2 yi4 meng4
t`ung ch`uang i meng
    tung chuang i meng
 doushouimu / doshoimu
    どうしょういむ
lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension
(yoji) cohabiting but living in different worlds

同形尻川

see styles
 doukatajirigawa / dokatajirigawa
    どうかたじりがわ
(place-name) Doukatajirigawa

同心円状

see styles
 doushinenjou / doshinenjo
    どうしんえんじょう
(can be adjective with の) concentric

同心協力


同心协力

see styles
tóng xīn xié lì
    tong2 xin1 xie2 li4
t`ung hsin hsieh li
    tung hsin hsieh li
to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts; to pull together; to work as one

同心同德

see styles
tóng xīn tóng dé
    tong2 xin1 tong2 de2
t`ung hsin t`ung te
    tung hsin tung te
of one mind (idiom)

同心町平

see styles
 doushinchoutaira / doshinchotaira
    どうしんちょうたいら
(place-name) Doushinchōtaira

同性愛者

see styles
 douseiaisha / doseaisha
    どうせいあいしゃ
homosexual (person); gay person

同性戀者


同性恋者

see styles
tóng xìng liàn zhě
    tong2 xing4 lian4 zhe3
t`ung hsing lien che
    tung hsing lien che
homosexual; gay person

同性相斥

see styles
tóng xìng xiāng chì
    tong2 xing4 xiang1 chi4
t`ung hsing hsiang ch`ih
    tung hsing hsiang chih
like polarities repel each other; (fig.) like repels like

同性結婚

see styles
 douseikekkon / dosekekkon
    どうせいけっこん
(See 同性婚) same-sex marriage; gay marriage

同意年齢

see styles
 douinenrei / doinenre
    どういねんれい
{law} age of consent

同意殺人

see styles
 douisatsujin / doisatsujin
    どういさつじん
(See 嘱託殺人,承諾殺人) consensual homicide; murder with consent of the victim

同意能力

see styles
 douinouryoku / doinoryoku
    どういのうりょく
{med;law} capacity to consent

同所了名

see styles
tóng suǒ liǎo míng
    tong2 suo3 liao3 ming2
t`ung so liao ming
    tung so liao ming
 dō shoryō myō
words which are well-known

同手同腳


同手同脚

see styles
tóng shǒu - tóng jiǎo
    tong2 shou3 - tong2 jiao3
t`ung shou - t`ung chiao
    tung shou - tung chiao
clumsy; uncoordinated

同教一乘

see styles
tóng jiào yī shèng
    tong2 jiao4 yi1 sheng4
t`ung chiao i sheng
    tung chiao i sheng
 dōkyō ichijō
same teaching of the one vehicle

同文同種

see styles
 doubundoushu / dobundoshu
    どうぶんどうしゅ
(yoji) same race and same script

同文通達

see styles
 doubuntsuutatsu / dobuntsutatsu
    どうぶんつうたつ
(Papal) encyclical

同族会社

see styles
 douzokugaisha; douzokukaisha / dozokugaisha; dozokukaisha
    どうぞくがいしゃ; どうぞくかいしゃ
family corporation; family company; affiliated concern

同族経営

see styles
 douzokukeiei / dozokukee
    どうぞくけいえい
family management of a business

同族関係

see styles
 douzokukankei / dozokukanke
    どうぞくかんけい
consanguinity

同日中に

see styles
 doujitsuchuuni / dojitsuchuni
    どうじつちゅうに
(adverb) (See 今日中に・きょうじゅうに) on the same day

同日而語


同日而语

see styles
tóng rì ér yǔ
    tong2 ri4 er2 yu3
t`ung jih erh yü
    tung jih erh yü
lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)

同時主義

see styles
 doujishugi / dojishugi
    どうじしゅぎ
simultanism

同時展開

see styles
 doujitenkai / dojitenkai
    どうじてんかい
(noun/participle) simultaneous development; spreading at the same time (e.g. two phenomena)

同時接続

see styles
 doujisetsuzoku / dojisetsuzoku
    どうじせつぞく
(n,vs,vt,vi) {telec} concurrent connections; simultaneous connections

同時放送

see styles
 doujihousou / dojihoso
    どうじほうそう
simulcast

同時通訳

see styles
 doujitsuuyaku / dojitsuyaku
    どうじつうやく
(noun, transitive verb) simultaneous interpretation; simultaneous interpreting

同時選挙

see styles
 doujisenkyo / dojisenkyo
    どうじせんきょ
double election (e.g. of the lower and higher chambers)

同時録音

see styles
 doujirokuon / dojirokuon
    どうじろくおん
simultaneous recording (of image and sound); synchronous recording

同朋大学

see styles
 douhoudaigaku / dohodaigaku
    どうほうだいがく
(org) Doho University; (o) Doho University

同期伝送

see styles
 doukidensou / dokidenso
    どうきでんそう
{comp} synchronous transmission

同期信号

see styles
 doukishingou / dokishingo
    どうきしんごう
synchronous idle; SYN

同期外れ

see styles
 doukihazure / dokihazure
    どうきはずれ
synchronisation loss (in digital communications); synchronization loss

同期軌道

see styles
 doukikidou / dokikido
    どうききどう
{astron} geosynchronous orbit

同期通信

see styles
 doukitsuushin / dokitsushin
    どうきつうしん
synchronous communication

同格関係

see styles
 doukakukankei / dokakukanke
    どうかくかんけい
{comp} coordinate relation

同梵行者

see styles
tóng fàn xíng zhě
    tong2 fan4 xing2 zhe3
t`ung fan hsing che
    tung fan hsing che
 dō bongyō ja
one's fellow practitioners, who practices the same Brahma-conduct or chastity

同業他社

see styles
 dougyoutasha / dogyotasha
    どうぎょうたしゃ
other companies in the same business; rival firms

同業公會


同业公会

see styles
tóng yè gōng huì
    tong2 ye4 gong1 hui4
t`ung yeh kung hui
    tung yeh kung hui
trade association

同業拆借


同业拆借

see styles
tóng yè chāi jiè
    tong2 ye4 chai1 jie4
t`ung yeh ch`ai chieh
    tung yeh chai chieh
call loan; short-term loan within banking

同業組合

see styles
 dougyoukumiai / dogyokumiai
    どうぎょうくみあい
trade association; craft; guild

同步口譯


同步口译

see styles
tóng bù kǒu yì
    tong2 bu4 kou3 yi4
t`ung pu k`ou i
    tung pu kou i
simultaneous interpretation (Tw)

同歸於盡


同归于尽

see styles
tóng guī yú jìn
    tong2 gui1 yu2 jin4
t`ung kuei yü chin
    tung kuei yü chin
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction

同歸本原


同归本原

see styles
tóng guī běn yuán
    tong2 gui1 ben3 yuan2
t`ung kuei pen yüan
    tung kuei pen yüan
 dō ki hongen
together return to the origin

同母異父


同母异父

see styles
tóng mǔ yì fù
    tong2 mu3 yi4 fu4
t`ung mu i fu
    tung mu i fu
(of siblings) having the same mother but different fathers; half (brother or sister)

同毒療法

see styles
 doudokuryouhou / dodokuryoho
    どうどくりょうほう
homeopathy

同法菩薩


同法菩萨

see styles
tóng fǎ pú sà
    tong2 fa3 pu2 sa4
t`ung fa p`u sa
    tung fa pu sa
 dōhō bosatsu
bodhisattvas who are in the same level of practice

同流合污

see styles
tóng liú hé wū
    tong2 liu2 he2 wu1
t`ung liu ho wu
    tung liu ho wu
to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others

同濟大學


同济大学

see styles
tóng jì dà xué
    tong2 ji4 da4 xue2
t`ung chi ta hsüeh
    tung chi ta hsüeh
Tongji University

同点決勝

see styles
 doutenkesshou / dotenkessho
    どうてんけっしょう
play-off

同父異母


同父异母

see styles
tóng fù yì mǔ
    tong2 fu4 yi4 mu3
t`ung fu i mu
    tung fu i mu
(of siblings) having the same father but different mothers; half (brother or sister)

同物異名

see styles
 doubutsuimei / dobutsuime
    どうぶついめい
(obsolete) {biol} (See 異名・2) synonym

同班同學


同班同学

see styles
tóng bān tóng xué
    tong2 ban1 tong2 xue2
t`ung pan t`ung hsüeh
    tung pan tung hsüeh
classmate

同甘共苦

see styles
tóng gān gòng kǔ
    tong2 gan1 gong4 ku3
t`ung kan kung k`u
    tung kan kung ku

More info & calligraphy:

Through the Ups and Downs of Life
shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows; for better or for worse

同生同滅


同生同灭

see styles
tóng shēng tóng miè
    tong2 sheng1 tong2 mie4
t`ung sheng t`ung mieh
    tung sheng tung mieh
 dōshō dōmetsu
simultaneous arising and ceasing

同異句義


同异句义

see styles
tóng yì jù yì
    tong2 yi4 ju4 yi4
t`ung i chü i
    tung i chü i
 dōi kugi
doctrine of particularity

同病相憐


同病相怜

see styles
tóng bìng xiāng lián
    tong2 bing4 xiang1 lian2
t`ung ping hsiang lien
    tung ping hsiang lien

More info & calligraphy:

Misery Loves Company
fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company

同盟休校

see styles
 doumeikyuukou / domekyuko
    どうめいきゅうこう
student strike

同盟怠業

see styles
 doumeitaigyou / dometaigyo
    どうめいたいぎょう
go-slow strike

同盟条約

see styles
 doumeijouyaku / domejoyaku
    どうめいじょうやく
treaty of alliance

同盟罷業

see styles
 doumeihigyou / domehigyo
    どうめいひぎょう
(yoji) strike

同相電圧

see styles
 dousoudenatsu / dosodenatsu
    どうそうでんあつ
{comp} common mode voltage

同種同文

see styles
 doushudoubun / doshudobun
    どうしゅどうぶん
same race and same language

同種療法

see styles
 doushuryouhou / doshuryoho
    どうしゅりょうほう
(See ホメオパシー) homeopathy

同種移植

see styles
 doushuishoku / doshuishoku
    どうしゅいしょく
(noun/participle) (See 自家移植) allograft

同符合契

see styles
tóng fú hé qì
    tong2 fu2 he2 qi4
t`ung fu ho ch`i
    tung fu ho chi
same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible; identical

同級評審


同级评审

see styles
tóng jí píng shěn
    tong2 ji2 ping2 shen3
t`ung chi p`ing shen
    tung chi ping shen
peer review

同義反復


同义反复

see styles
tóng yì fǎn fù
    tong2 yi4 fan3 fu4
t`ung i fan fu
    tung i fan fu
tautology

同聲一哭


同声一哭

see styles
tóng shēng yī kū
    tong2 sheng1 yi1 ku1
t`ung sheng i k`u
    tung sheng i ku
to share one's feeling of grief with others (idiom)

同聲傳譯


同声传译

see styles
tóng shēng chuán yì
    tong2 sheng1 chuan2 yi4
t`ung sheng ch`uan i
    tung sheng chuan i
simultaneous interpretation

同聲翻譯


同声翻译

see styles
tóng shēng fān yì
    tong2 sheng1 fan1 yi4
t`ung sheng fan i
    tung sheng fan i
simultaneous translation

同聽異聞


同听异闻

see styles
tóng tīng yì wén
    tong2 ting1 yi4 wen2
t`ung t`ing i wen
    tung ting i wen
 dōchō imon
To hear the same (words) but understand. differently.

同胞兄妹

see styles
tóng bāo xiōng mèi
    tong2 bao1 xiong1 mei4
t`ung pao hsiung mei
    tung pao hsiung mei
sibling

同胞融和

see styles
 douhouyuuwa / dohoyuwa
    どうほうゆうわ
movement to end discrimination against Burakumin

同舟共濟


同舟共济

see styles
tóng zhōu gòng jì
    tong2 zhou1 gong4 ji4
t`ung chou kung chi
    tung chou kung chi
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals

同船の人

see styles
 dousennohito / dosennohito
    どうせんのひと
fellow voyager

同花大順


同花大顺

see styles
tóng huā dà shùn
    tong2 hua1 da4 shun4
t`ung hua ta shun
    tung hua ta shun
royal flush (poker)

同蒙其利

see styles
tóng méng qí lì
    tong2 meng2 qi2 li4
t`ung meng ch`i li
    tung meng chi li
to both benefit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "同" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary