Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4951 total results for your search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上森合

see styles
 kamimoriai
    かみもりあい
(surname) Kamimoriai

上河合

see styles
 kamikawai
    かみかわい
(place-name) Kamikawai

上渡合

see styles
 kamidoai
    かみどあい
(place-name) Kamidoai

上竹合

see styles
 kamitakeai
    かみたけあい
(place-name) Kamitakeai

上落合

see styles
 kamiochiai
    かみおちあい
(place-name) Kamiochiai

上鹿合

see styles
 kamishishiawase
    かみししあわせ
(place-name) Kamishishiawase

下中合

see styles
 shimonakaai / shimonakai
    しもなかあい
(place-name) Shimonakaai

下二合

see styles
 shimonigou / shimonigo
    しもにごう
(place-name) Shimonigou

下八合

see styles
 shimohachigou / shimohachigo
    しもはちごう
(place-name) Shimohachigou

下合月

see styles
 shimoaizuki
    しもあいづき
(place-name) Shimoaizuki

下合瀬

see styles
 shimooose
    しもおおせ
(place-name) Shimooose

下合鴫

see styles
 shimogoushigi / shimogoshigi
    しもごうしぎ
(place-name) Shimogoushigi

下居合

see styles
 shimoiawase
    しもいあわせ
(place-name) Shimoiawase

下川合

see styles
 shimokawai
    しもかわい
(place-name) Shimokawai

下森合

see styles
 shimomoriai
    しももりあい
(place-name) Shimomoriai

下河合

see styles
 shimokawai
    しもかわい
(place-name) Shimokawai

下竹合

see styles
 shimotakeai
    しもたけあい
(place-name) Shimotakeai

下落合

see styles
 shimoochiai
    しもおちあい
(place-name) Shimoochiai

下鹿合

see styles
 shimoshishiawase
    しもししあわせ
(place-name) Shimoshishiawase

不似合

see styles
 funiai
    ふにあい
(noun or adjectival noun) unbecoming; improper; unsuitable; ill-matched; unworthy of

不具合

see styles
 fuguai
    ふぐあい
(noun or adjectival noun) (1) flaw; defect; problem; bug; malfunction; failure; discrepancy; (adjectival noun) (2) inconvenient

不合作

see styles
bù hé zuò
    bu4 he2 zuo4
pu ho tso
noncooperation

不合格

see styles
 fugoukaku / fugokaku
    ふごうかく
(examination) failure; rejection; disqualification

不合法

see styles
bù hé fǎ
    bu4 he2 fa3
pu ho fa
illegal

不合理

see styles
bù hé lǐ
    bu4 he2 li3
pu ho li
 fugouri / fugori
    ふごうり
unreasonable
(noun or adjectival noun) irrational; illogical; unreasonable; absurd; inconsistent
unreasonable

不整合

see styles
 fuseigou / fusego
    ふせいごう
(noun - becomes adjective with の) (1) inconsistency; mismatch; nonconformity; discordance; misalignment; (noun - becomes adjective with の) (2) {geol} unconformity

不突合

see styles
 futotsugou / futotsugo
    ふとつごう
discordance; discrepancy (e.g. statistical); conflict; incongruity; inconsistency; mismatch

不適合

see styles
 futekigou / futekigo
    ふてきごう
(noun or adjectival noun) non-conforming process; noncompliant; incompatible

不都合

see styles
 futsugou / futsugo
    ふつごう
(noun or adjectival noun) (1) inconvenient; inexpedient; unfavourable; troublesome; difficult; (noun or adjectival noun) (2) wrong; improper; objectionable; unjustifiable

不釣合

see styles
 futsuriai
    ふつりあい
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) unbalance; imbalance; asymmetry; disparity; mismatch; disproportion

中ノ合

see styles
 nakanogou / nakanogo
    なかのごう
(place-name) Nakanogou

中四合

see styles
 nakashigou / nakashigo
    なかしごう
(place-name) Nakashigou

中土合

see styles
 nakadoai
    なかどあい
(place-name) Nakadoai

中落合

see styles
 nakaochiai
    なかおちあい
(place-name) Nakaochiai

中館合

see styles
 nakatateai
    なかたてあい
(place-name) Nakatateai

久合田

see styles
 kugota
    くごた
(surname) Kugota

久根合

see styles
 kuneai
    くねあい
(place-name) Kuneai

久百合

see styles
 kuyuri
    くゆり
(female given name) Kuyuri

久頭合

see styles
 kuzugou / kuzugo
    くずごう
(place-name) Kuzugou

乗出合

see styles
 nojiase
    のじあせ
(place-name) Nojiase

乗合船

see styles
 noriaibune
    のりあいぶね
    noriaisen
    のりあいせん
(1) ferryboat; ferry; passenger boat; (2) shared fishing boat

九合草

see styles
 kugousou / kugoso
    くごうそう
(given name) Kugousou

二合一

see styles
èr hé yī
    er4 he2 yi1
erh ho i
2-in-1; two-in-one

二合内

see styles
 nigouuchi / nigouchi
    にごううち
(place-name) Nigouuchi

五ッ合

see styles
 itsutsuai
    いつつあい
(place-name) Itsutsuai

五合島

see styles
 gogoujima / gogojima
    ごごうじま
(place-name) Gogoujima

五合林

see styles
 gogoubayashi / gogobayashi
    ごごうばやし
(place-name) Gogoubayashi

五合池

see styles
 gogouike / gogoike
    ごごういけ
(place-name) Gogouike

五合田

see styles
 gogouta / gogota
    ごごうた
(place-name) Gogouta

五合畑

see styles
 gogouhata / gogohata
    ごごうはた
(place-name) Gogouhata

五津合

see styles
 itsuai
    いつあい
(place-name) Itsuai

五百合

see styles
 sayuri
    さゆり
(female given name) Sayuri

五里合

see styles
 iriai
    いりあい
(place-name) Iriai

亜梨合

see styles
 aria
    ありあ
(female given name) Aria

亜百合

see styles
 ayuri
    あゆり
(female given name) Ayuri

仕合せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

付合い

see styles
 tsukiai
    つきあい
association; socializing; socialising; fellowship

付合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

付合せ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

似合い

see styles
 niai
    にあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

似合う

see styles
 niau
    にあう
(v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like

似合谷

see styles
 niaidani
    にあいだに
(place-name) Niaidani

佐合井

see styles
 sagoi
    さごい
(surname) Sagoi

佐合島

see styles
 sagoujima / sagojima
    さごうじま
(personal name) Sagoujima

佐百合

see styles
 sayuri
    さゆり
(female given name) Sayuri

佐野合

see styles
 sanoai
    さのあい
(place-name) Sanoai

余集合

see styles
 yoshuugou / yoshugo
    よしゅうごう
(rare) {math} (See 補集合) complementary set; complement

併合罪

see styles
 heigouzai / hegozai
    へいごうざい
concurrent offenses; concurrent offences

保合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

保合う

see styles
 mochiau
    もちあう
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of)

假和合

see styles
jiǎ hé hé
    jia3 he2 he2
chia ho ho
 ke wagō
provisional synthesis

催合う

see styles
 moyau
    もやう
(Godan verb with "u" ending) (archaism) to co-operate (in enterprises); to hold in common; to share

催合町

see styles
 moyaimachi
    もやいまち
(place-name) Moyaimachi

優合菜

see styles
 yurina
    ゆりな
(female given name) Yurina

優里合

see styles
 yuria
    ゆりあ
(female given name) Yuria

光合成

see styles
 kougousei / kogose
    こうごうせい
photosynthesis

入合山

see styles
 iriaiyama
    いりあいやま
(place-name) Iriaiyama

全集合

see styles
 zenshuugou / zenshugo
    ぜんしゅうごう
{comp} universal set

八合原

see styles
 hachigoubaru / hachigobaru
    はちごうばる
(place-name) Hachigoubaru

八合山

see styles
 hachigouyama / hachigoyama
    はちごうやま
(personal name) Hachigouyama

八合田

see styles
 hachigouda / hachigoda
    はちごうだ
(place-name) Hachigouda

八木合

see styles
 hakeai
    はけあい
(place-name) Hakeai

八津合

see styles
 yatsuai
    やつあい
(place-name) Yatsuai

八里合

see styles
 hachirigou / hachirigo
    はちりごう
(place-name) Hachirigou

六合内

see styles
 rokugouuchi / rokugouchi
    ろくごううち
(place-name) Rokugouuchi

六合區


六合区

see styles
lù hé qū
    lu4 he2 qu1
lu ho ch`ü
    lu ho chü
Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏

六合彩

see styles
liù hé cǎi
    liu4 he2 cai3
liu ho ts`ai
    liu ho tsai
Mark Six (Hong Kong lotto game)

六合村

see styles
 kunimura
    くにむら
(place-name) Kunimura

六合釋


六合释

see styles
liù hé shì
    liu4 he2 shi4
liu ho shih
 roku gasshaku
v. 六離釋.

六合雄

see styles
 kunio
    くにお
(given name) Kunio

六合駅

see styles
 rokugoueki / rokugoeki
    ろくごうえき
(st) Rokugou Station

六和合

see styles
liù hé hé
    liu4 he2 he2
liu ho ho
 roku wagō
The six unions of the six sense organs with the six objects of the senses, the eye with the object seen, etc.

共重合

see styles
 kyoujuugou / kyojugo
    きょうじゅうごう
{chem} copolymerization; interpolymerization

具合い

see styles
 guai
    ぐあい
condition; state; manner; health

兼合い

see styles
 kaneai
    かねあい
(noun/participle) equilibrium; good balance; poise

内野合

see styles
 uchinoai
    うちのあい
(place-name) Uchinoai

再試合

see styles
 saishiai
    さいしあい
rematch; replay; make-up game

冪集合

see styles
 bekishuugou / bekishugo
    べきしゅうごう
(mathematics term) power set

凡試合

see styles
 bonshiai
    ぼんしあい
dull match; dull game

凸集合

see styles
 totsushuugou / totsushugo
    とつしゅうごう
{math} convex set

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary