Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 105 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    ji2
chi
 zoku
variant of 即[ji2]; promptly
To draw up to, or near; approach; forthwith; to be; i.e. alias; if, even if; 就是. It is intp. as 和融 united together; 不二not two, i.e. identical; 不離 not separate, inseparable. It resembles implication, e.g. the afflictions or passions imply, or are, bodhi; births-and-deaths imply, or are, nirvana; the indication being that the one is contained in or leads to the other. Tiantai has three definitions: (1) The union, or unity, of two things, e.g. 煩惱 and 菩提, i.e. the passions and enlightenment, the former being taken as the 相 form, the latter 性 spirit, which two are inseparable; in other words, apart from the subjugation of the passions there is no enlightenment. (2) Back and front are inseparables; also (3) substance and quality, e.g. water and wave.

卽中

see styles
jí zhōng
    ji2 zhong1
chi chung
 soku chū
The via media is that which lies between or embraces both the 空 and the 假, i.e. the void, or noumenal, and the phenomenal.

卽今

see styles
jí jīn
    ji2 jin1
chi chin
 soku kon
[right] now

卽便

see styles
jí biàn
    ji2 bian4
chi pien
 sokuben
directly

卽假

see styles
jí jiǎ
    ji2 jia3
chi chia
 sokke
none other than nominal

卽傳


卽传

see styles
jí chuán
    ji2 chuan2
chi ch`uan
    chi chuan
 Sokuden
Sokuden

卽入

see styles
jí rù
    ji2 ru4
chi ju
 soku nyū
directly enters

卽尋


卽寻

see styles
jí xún
    ji2 xun2
chi hsün
 sokujin
immediately

卽得

see styles
jí dé
    ji2 de2
chi te
 sokudoku
Immediately to obtain, e.g. rebirth in the Pure Land, or the new birth here and now.

卽心

see styles
jí xīn
    ji2 xin1
chi hsin
 sokushin
Of the mind, mental, i.e. all things are mental, and are not apart from mind.

卽應


卽应

see styles
jí yìng
    ji2 ying4
chi ying
 sokuō
thus one should...

卽是

see styles
jí shì
    ji2 shi4
chi shih
 sokuze
namely

卽時


卽时

see styles
jí shí
    ji2 shi2
chi shih
 sokuji
Immediately, forthwith.

卽此

see styles
jí cǐ
    ji2 ci3
chi tz`u
    chi tzu
 sokushi
right here

卽爲


卽为

see styles
jí wéi
    ji2 wei2
chi wei
 sokui
it is just...

卽空

see styles
jí kōng
    ji2 kong1
chi k`ung
    chi kung
 sokkū
identical to emptiness

卽而

see styles
jí ér
    ji2 er2
chi erh
 sokuji
then

卽說


卽说

see styles
jí shuō
    ji2 shuo1
chi shuo
 sokusetsu
to say such

卽身

see styles
jí shēn
    ji2 shen1
chi shen
 sokushin
The doctrine of the Shingon 眞言 sect that the body is also Buddha; in other words Buddha is not only 心 mind, but body; hence 身成佛; 身菩提 the body is to become (consciously) Buddha by Yoga practices.

卽離


卽离

see styles
jí lí
    ji2 li2
chi li
 sokuri
Identity and difference, agreement and disagreement.

卽非

see styles
jí fēi
    ji2 fei1
chi fei
 sokuhi
Identity and difference.

不卽

see styles
bù jí
    bu4 ji2
pu chi
 fu soku
not the same

便卽

see styles
biàn jí
    bian4 ji2
pien chi
 bensoku
soon afterwards

六卽

see styles
liù jí
    liu4 ji2
liu chi
 rokusoku
The six stages of Bodhisattva developments as defined in the Tiant 'ai 圓教, i. e. Perfect, or Final Teaching, in contrast with the previous, or ordinary six developments of 十信, 十住, 十行, etc., as found in the 別教 Differentiated or Separate school. The Tiantai six are: (1) 理 realization that all beings are of Buddha-nature; (2) 名字 the apprehension of terms, that those who only hear and believe are in the Buddha. law and potentially Buddha; (3) 觀行 advance beyond terminology to meditation, or study and accordant action; it is known as 五品觀行 or 五品弟子位; (4) 相似 semblance stage, or approximation to perfection in purity, the 六根淸淨位, i. e. the 十信位; (5) 分證 discrimination of truth and its progressive experiential proof, i. e. the 十住, 十行, 十廻向, 十地, and 等覺位 of the 別教 known also as the 聖因 cause or root of holiness. (6) 究竟 perfect enlightenment, i. e. the 妙覺位 or 聖果 fruition of holiness. (1) and (2) are known as 外凡 external for, or common to, all. (1) is theoretical; (2) is the first step in practical advance, followed by (3) and (4) styled 内凡 internal for all, and (3), (4), (5), and (6) are known as the 八位 the eight grades.

尋卽


寻卽

see styles
xún jí
    xun2 ji2
hsün chi
 jinsoku
immediately

已卽

see styles
yǐ jí
    yi3 ji2
i chi
 isoku
immediately

是卽

see styles
shì jí
    shi4 ji2
shih chi
 zesoku
it is exactly...

更卽

see styles
gēng jí
    geng1 ji2
keng chi
 kyōsoku
further (?)

理卽

see styles
lǐ jí
    li3 ji2
li chi
 risoku
(理佛) The underlying truth of all things is Buddha; immanent reason; Buddhahood; the Tiantai doctrine of essential universal Buddhahood, or the undeveloped Buddha in all beings.

相卽

see styles
xiāng jí
    xiang1 ji2
hsiang chi
 sōsoku
Phenomenal identity, e. g. the wave is water and water the wave.

卽如前

see styles
jí rú qián
    ji2 ru2 qian2
chi ju ch`ien
    chi ju chien
 soku nyozen
just like the prior...

卽往生

see styles
jí wǎng shēng
    ji2 wang3 sheng1
chi wang sheng
 soku ōshō
immediate birth (into the Pure Land)

卽空觀


卽空观

see styles
jí kōng guān
    ji2 kong1 guan1
chi k`ung kuan
    chi kung kuan
 sokkū kan
realizing emptiness by contemplation of form

卽色宗

see styles
jí sè zōng
    ji2 se4 zong1
chi se tsung
 sokushiki shū
school [propounding] identity with material form

一卽三

see styles
yī jí sān
    yi1 ji2 san1
i chi san
 ichisokusan
One is (or includes) three; especially the one yāna (the Buddha vehicle) is, or includes the three vehicles, i.e. bodhisattva, pratyekabuddha, and śrāvaka.

一卽十

see styles
yī jí shí
    yi1 ji2 shi2
i chi shih
 ichi soku jū
One is ten, or, if one then ten, one being the root or seed of numbers, and containing all the rest. There are many other forms, e.g. 一心一切心 and so on.

一卽多

see styles
yī jí duō
    yi1 ji2 duo1
i chi to
 ichi soku ta
one is many

三卽一

see styles
sān jí yī
    san1 ji2 yi1
san chi i
The three vehicles (Hīnayāna, Madhyamayāna, Mahāyāna) are one, i. e. the three lead to bodhisattvaship and Buddhahood for all.

六卽佛

see styles
liù jí fó
    liu4 ji2 fo2
liu chi fo
 roku soku butsu
Buddha in six forms; (1) 理佛 as the principle in and through all things, as pan-Buddha— all things being of Buddha-nature; (2) 名字佛 Buddha as a name or person. The other four are the last four forms above.

分眞卽

see styles
fēn zhēn jí
    fen1 zhen1 ji2
fen chen chi
 funshin soku
idem 分證.

分證卽


分证卽

see styles
fēn zhèng jí
    fen1 zheng4 ji2
fen cheng chi
 funshō soku
One of the Tiantai 六 q. v. Also 分眞.

又卽此

see styles
yòu jí cǐ
    you4 ji2 ci3
yu chi tz`u
    yu chi tzu
 yūsokushi
again, exactly this...(?)

名字卽

see styles
míng zì jí
    ming2 zi4 ji2
ming tzu chi
 myōji soku
verbal identity

念卽至

see styles
niàn jí zhì
    nian4 ji2 zhi4
nien chi chih
 nen soku ji
attained as soon as thought of

理卽佛

see styles
lǐ jí fó
    li3 ji2 fo2
li chi fo
 risoku butsu
things in principle are enlightened

相似卽

see styles
xiāng sì jí
    xiang1 si4 ji2
hsiang ssu chi
 sōji soku
(相似佛) One of the six of the 相似佛 identities, similarity in form.

究竟卽

see styles
jiū jìng jí
    jiu1 jing4 ji2
chiu ching chi
 kukyō soku
The stage of complete comprehension of truth, being the sixth stage of the Tiantai School, v. 六.

觀行卽


观行卽

see styles
guān xíng jí
    guan1 xing2 ji2
kuan hsing chi
 kangyō soku
stage of the practice of meditation

卽事卽理

see styles
jí shì jí lǐ
    ji2 shi4 ji2 li3
chi shih chi li
 sokuji sokuri
The identity of phenomena with their underlying principle, e.g. body and spirit are a unity; 事而眞 approximates to the same meaning that phenomena are identical with reality, e.g. water and wave.

卽事而眞

see styles
jí shì ér zhēn
    ji2 shi4 er2 zhen1
chi shih erh chen
 sokuji nishin
phenomena are no different from reality

卽以是事

see styles
jí yǐ shì shì
    ji2 yi3 shi4 shi4
chi i shih shih
 soku i ze ji
exactly through these works

卽便往生

see styles
jí biàn wǎng shēng
    ji2 bian4 wang3 sheng1
chi pien wang sheng
 sokuben ōjō
to be directly reborn

卽便微笑

see styles
jí biàn wēi xiào
    ji2 bian4 wei1 xiao4
chi pien wei hsiao
 soku ben mishō
smiled [a bit]

卽得往生

see styles
jí dé wǎng shēng
    ji2 de2 wang3 sheng1
chi te wang sheng
 sokudoku ōjō
to be reborn

卽心卽佛

see styles
jí xīn jí fó
    ji2 xin1 ji2 fo2
chi hsin chi fo
 sokushin sokubutsu
心是佛 (or 心成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非心非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind.

卽心念佛

see styles
jí xīn niàn fó
    ji2 xin1 nian4 fo2
chi hsin nien fo
 sokushin nenbutsu
To remember, or call upon, Amitābha Buddha within the heart, which is his Pure Land.

卽心成佛

see styles
jí xīn chéng fó
    ji2 xin1 cheng2 fo2
chi hsin ch`eng fo
    chi hsin cheng fo
 sokushin jōbutsu
this mind is precisely buddha

卽心是佛

see styles
jí xīn shì fó
    ji2 xin1 shi4 fo2
chi hsin shih fo
 sokushin ze butsu
this mind is in itself buddha

卽於爾時


卽于尔时

see styles
jí yú ěr shí
    ji2 yu2 er3 shi2
chi yü erh shih
 soku o ni ji
at this [point in] time

卽有卽空

see styles
jí yǒu jí kōng
    ji2 you3 ji2 kong1
chi yu chi k`ung
    chi yu chi kung
 sokuu sokkū
All things, or phenomena, are identical with the void or the noumenon.

卽相卽心

see styles
jí xiàng jí xīn
    ji2 xiang4 ji2 xin1
chi hsiang chi hsin
 sokusō sokushin
Both form and mind are identical, e.g. the Pure Land as a place is identical with the Pure Land in the mind or heart—a doctrine of the Pure Land or Jōdo sect.

卽身成佛

see styles
jí shēn chéng fó
    ji2 shen1 cheng2 fo2
chi shen ch`eng fo
    chi shen cheng fo
 sokushin jōbutsu
the attainment of buddhahood with this very body

一切卽一

see styles
yī qiè jí yī
    yi1 qie4 ji2 yi1
i ch`ieh chi i
    i chieh chi i
 issai soku ichi
v. 一一切.

一卽一切

see styles
yī jí yī qiè
    yi1 ji2 yi1 qie4
i chi i ch`ieh
    i chi i chieh
 ichi sokui ssai
one is all

三諦相卽


三谛相卽

see styles
sān dì xiāng jí
    san1 di4 xiang1 ji2
san ti hsiang chi
 sandai sōsoku
The unity of 空, 假, 中, three aspects of the same reality, taught by the 圓教as distinguished from the 別教which separates them.

不卽不離


不卽不离

see styles
bù jí bù lí
    bu4 ji2 bu4 li2
pu chi pu li
 fusoku furi
Neither the thing itself nor something apart, e. g. the water and the wave; similar to 不一不異.

應念卽至


应念卽至

see styles
yìng niàn jí zhì
    ying4 nian4 ji2 zhi4
ying nien chi chih
 ōnen sokushi
to be exactly as one thinks (or wishes)

生卽無生


生卽无生

see styles
shēng jí wú shēng
    sheng1 ji2 wu2 sheng1
sheng chi wu sheng
 shōsoku mushō
birth is non-birth

當位卽妙


当位卽妙

see styles
dāng wèi jí miào
    dang1 wei4 ji2 miao4
tang wei chi miao
 tōi soku myō
According to its place, or application, wonderful or effective; e.g. poison as poison, medicine as medicine.

當相卽空


当相卽空

see styles
dāng xiàng jí kōng
    dang1 xiang4 ji2 kong1
tang hsiang chi k`ung
    tang hsiang chi kung
 tōsō soku kū
phenomena are none other than emptiness

當相卽道


当相卽道

see styles
dāng xiāng jí dào
    dang1 xiang1 ji2 dao4
tang hsiang chi tao
 tōsō soku dō
phenomena are none other than reality

當體卽是


当体卽是

see styles
dāng tǐ jí shì
    dang1 ti3 ji2 shi4
tang t`i chi shih
    tang ti chi shih
 tōtai soku ze
the same in essence

當體卽空


当体卽空

see styles
dāng tǐ jí kōng
    dang1 ti3 ji2 kong1
tang t`i chi k`ung
    tang ti chi kung
 tōtai sokkū
idem 體空 Corporeal entities are unreal, for they disintegrate.

百卽百生

see styles
bǎi jí bǎi shēng
    bai3 ji2 bai3 sheng1
pai chi pai sheng
 hyaku soku hyaku shō
one hundred come, one hundred live

相似卽佛

see styles
xiāng sì jí fó
    xiang1 si4 ji2 fo2
hsiang ssu chi fo
 sōji sokubutsu
mark of apparent buddhahood

相卽圓融


相卽圆融

see styles
xiāng jí yuán róng
    xiang1 ji2 yuan2 rong2
hsiang chi yüan jung
 sōsoku enyū
marks mutually interpenetrate

相卽無礙


相卽无碍

see styles
xiāng jí wú ài
    xiang1 ji2 wu2 ai4
hsiang chi wu ai
 sōsoku muge
no obstruction in mutual identity

相卽相入

see styles
xiāng jí xiāng rù
    xiang1 ji2 xiang1 ru4
hsiang chi hsiang ju
 sōsoku sōnyū
mutual entering

空卽是色

see styles
kōng jí shì sè
    kong1 ji2 shi4 se4
k`ung chi shih se
    kung chi shih se
 kū sokuze shiki
The immaterial is the material, śūnya is rūpa, and vice versa, 色不異空.

翻妄卽眞

see styles
fān wàng jí zhēn
    fan1 wang4 ji2 zhen1
fan wang chi chen
 hon mō soku shin
overturning delusion is none other than the real

色卽是空

see styles
sè jí shì kōng
    se4 ji2 shi4 kong1
se chi shih k`ung
    se chi shih kung
 shiki sokuze kū
form is emptiness

萬境卽空


万境卽空

see styles
wàn jìng jí kōng
    wan4 jing4 ji2 kong1
wan ching chi k`ung
    wan ching chi kung
 mankyō soku kū
all objects are empty

非卽非離

see styles
fēi jí fēi lí
    fei1 ji2 fei1 li2
fei chi fei li
neither identical to nor different from

中道卽法界

see styles
zhōng dào jí fǎ jiè
    zhong1 dao4 ji2 fa3 jie4
chung tao chi fa chieh
 chūdō soku hokkai
The doctrine of the 'mean', is the dharmadhātu, or 'spiritual ' universe.

九界卽佛界

see styles
jiǔ jiè jí fó jiè
    jiu3 jie4 ji2 fo2 jie4
chiu chieh chi fo chieh
 kukai soku bukkai
the nine realms are none other than the buddha-realm

安養卽寂光


安养卽寂光

see styles
ān yǎng jí jí guāng
    an1 yang3 ji2 ji2 guang1
an yang chi chi kuang
 anyō soku jakkō
paradise is none other than (the land of) quiescent light

煩惱卽菩提


烦恼卽菩提

see styles
fán nǎo jí pú tí
    fan2 nao3 ji2 pu2 ti2
fan nao chi p`u t`i
    fan nao chi pu ti
 bonnō soku bodai
The passions, or moral afflictions, are bodhi, i.e. the one is included in the other; it is a Tiantai term, and said to be the highest expression of Mahāyāna thought; cf. .

生死卽涅槃

see styles
shēng sǐ jí niè pán
    sheng1 si3 ji2 nie4 pan2
sheng ssu chi nieh p`an
    sheng ssu chi nieh pan
 shōshi soku nehan
Mortality is nirvana, but there are varying definitions of q. v.

結業卽解脫


结业卽解脱

see styles
jié yè jí jiě tuō
    jie2 ye4 ji2 jie3 tuo1
chieh yeh chi chieh t`o
    chieh yeh chi chieh to
 ketsugōsoku gedatsu
bonds of karma are inseparable from with liberation

貪欲卽是道


贪欲卽是道

see styles
tān yù jí shì dào
    tan1 yu4 ji2 shi4 dao4
t`an yü chi shih tao
    tan yü chi shih tao
 tonyoku soku ze dō
Desire is part of the universal law, and may be used for leading into the truth, a tenet of Tiantai.

貪欲卽菩提


贪欲卽菩提

see styles
tān yù jí pú tí
    tan1 yu4 ji2 pu2 ti2
t`an yü chi p`u t`i
    tan yü chi pu ti
 tonyoku soku bodai
avaricious desire and bodhi-wisdom are indivisible

非卽非離蘊

see styles
fēi jí fēi lí yùn
    fei1 ji2 fei1 li2 yun4
fei chi fei li yün
neither identical to nor different from the aggregates

卽空卽假卽中

see styles
jí kōng jí jí ǎ jí zhōng
    ji2 kong1 ji2 ji2 a3 ji2 zhong1
chi k`ung chi chi a chi chung
    chi kung chi chi a chi chung
 sokkū sokke sokuchū
All things are void, or noumenal, are phenomenal, are medial, the three meditations 三觀 of Tiantai.

一卽多多卽一

see styles
yī jí duō duō jí yī
    yi1 ji2 duo1 duo1 ji2 yi1
i chi to to chi i
 issoku ta ta soku ichi
one is many, the many are one

無間卽於爾時


无间卽于尔时

see styles
wú jiān jí yú ěr shí
    wu2 jian1 ji2 yu2 er3 shi2
wu chien chi yü erh shih
 mugen soku o niji
immediately from this point [in time]

非卽非離蘊我

see styles
fēi jí fēi lí yùn wǒ
    fei1 ji2 fei1 li2 yun4 wo3
fei chi fei li yün wo
the self that is neither identical to nor different from the aggregates

不卽得至不退轉


不卽得至不退转

see styles
bù jí dé zhì bù tuì zhuǎn
    bu4 ji2 de2 zhi4 bu4 tui4 zhuan3
pu chi te chih pu t`ui chuan
    pu chi te chih pu tui chuan
 fu soku doku shi futaiten
does not immediately attain the stage of non-retrogression

森羅萬象卽法身


森罗万象卽法身

see styles
sēn luó wàn xiàng jí fǎ shēn
    sen1 luo2 wan4 xiang4 ji2 fa3 shen1
sen lo wan hsiang chi fa shen
 shinra banshō soku hosshin
The universe in its vast variety is the dharmakāya, or Buddha-body; in the esoteric school it is the Vairocana-body.

諸法相卽自在門


诸法相卽自在门

see styles
zhū fǎ xiāng jí zì zài mén
    zhu1 fa3 xiang1 ji2 zi4 zai4 men2
chu fa hsiang chi tzu tsai men
 shohō sōsoku jizai mon
the profound approach the interdependence of all things, so that one is all and all is one

卽得往生住不退轉


卽得往生住不退转

see styles
jí dé wǎng shēng zhù bù tuì zhuǎn
    ji2 de2 wang3 sheng1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3
chi te wang sheng chu pu t`ui chuan
    chi te wang sheng chu pu tui chuan
 soku doku ōjō jū futaiten
thereupon attain birth [in the Pure Land] and remain in the state of non-retrogression

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "卽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary