Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 81 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    wu4
wu
 motsu
    まな
do not
(adverb) (archaism) must not; may not
Not; do not; translit. m and v.

勿れ

see styles
 nakare
    なかれ
(particle) (kana only) must not; do not

勿伽

see styles
wù qié
    wu4 qie2
wu ch`ieh
    wu chieh
 mokka
mudga; 'phaseolus mungo (both the plant and its beans),' M. W.; intp. as 胡豆 and 綠豆 kidney beans by the Fanyi mingyi.

勿体

see styles
 mottai
    もったい
(1) superior airs; air of importance; (2) overemphasis

勿吉

see styles
 mokkitsu
    もっきつ
(archaism) (See 靺鞨) Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)

勿思

see styles
 busshi
    ぶっし
(given name) Busshi

勿怪

see styles
 mokke
    もっけ
(adj-no,adj-na,n) (kana only) unexpected

勿戸

see styles
 kotto
    こっと
(place-name) Kotto

勿来

see styles
 nakoso
    なこそ
(place-name, surname) Nakoso

勿當


勿当

see styles
wù dāng
    wu4 dang1
wu tang
 mochitō
don't!

勿論

see styles
 mochiron
    もちろん
(adverb) (kana only) of course; certainly; naturally

切勿

see styles
qiè wù
    qie4 wu4
ch`ieh wu
    chieh wu
by no means

Variations:

see styles
 mana
    まな
(adverb) (archaism) (usu. as …することまな) must not; may not

勿伽羅


勿伽罗

see styles
wù qié luó
    wu4 qie2 luo2
wu ch`ieh lo
    wu chieh lo
 Mogara
Maudgalyāyana

勿体島

see styles
 motsutaijima
    もつたいじま
(place-name) Motsutaijima

勿力迦

see styles
wù lì jiā
    wu4 li4 jia1
wu li chia
 Mochirikika
Ṃigalaṇḍika

勿忘我

see styles
wù wàng wǒ
    wu4 wang4 wo3
wu wang wo
forget-me-not, genus Myosotis (botany)

勿忘草

see styles
 wasurenagusa
    わすれなぐさ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

勿放逸

see styles
wù fàng yì
    wu4 fang4 yi4
wu fang i
 mochi hōitsu
don't waste time

勿来町

see styles
 nakosomachi
    なこそまち
(place-name) Nakosomachi

勿来関

see styles
 nakosonoseki
    なこそのせき
(place-name) Nakoso barrier

勿来駅

see styles
 nakosoeki
    なこそえき
(st) Nakoso Station

勿求人

see styles
wù qiú rén
    wu4 qiu2 ren2
wu ch`iu jen
    wu chiu jen
see 不求人[bu4 qiu2 ren2]

勿滑谷

see styles
 nukariya
    ぬかりや
(surname) Nukariya

勿親近


勿亲近

see styles
wù qīn jìn
    wu4 qin1 jin4
wu ch`in chin
    wu chin chin
 mochishinkon
to get rid of

拘勿頭


拘勿头

see styles
jū wù tóu
    ju1 wu4 tou2
chü wu t`ou
    chü wu tou
 kumotsuzu
white lotus

勿cue

see styles
wù c u e
    wu4 c u e
wu c u o
(Internet slang) don't call on me; don't drag me in

勿伽羅子


勿伽罗子

see styles
wù qié luó zǐ
    wu4 qie2 luo2 zi3
wu ch`ieh lo tzu
    wu chieh lo tzu
 Mokkarashi
Maudgalyāyana or Maudgalaputra, idem Mahāmaudgalyāyana 目蓮.

勿体ない

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

勿体ぶる

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance

勿体振る

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance

勿体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

勿忘國恥


勿忘国耻

see styles
wù wàng guó chǐ
    wu4 wang4 guo2 chi3
wu wang kuo ch`ih
    wu wang kuo chih
Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria

勿忘草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

勿来の関

see styles
 nakosonoseki
    なこそのせき
(place-name) Nakoso barrier

勿来関跡

see styles
 nakososekiato
    なこそせきあと
(place-name) Nakososekiato

勿當捨離


勿当舍离

see styles
wù dāng shě lí
    wu4 dang1 she3 li2
wu tang she li
 mochitō shari
don't let go

基操勿6

see styles
jī cāo wù liù
    ji1 cao1 wu4 liu4
chi ts`ao wu liu
    chi tsao wu liu
(Internet slang) it's nothing, there's no need to compliment

姑置勿論


姑置勿论

see styles
gū zhì wù lùn
    gu1 zhi4 wu4 lun4
ku chih wu lun
(idiom) to put (an issue) to one side for the moment

寧左勿右


宁左勿右

see styles
nìng zuǒ wù yòu
    ning4 zuo3 wu4 you4
ning tso wu yu
(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution)

寧缺勿濫


宁缺勿滥

see styles
nìng quē wù làn
    ning4 que1 wu4 lan4
ning ch`üeh wu lan
    ning chüeh wu lan
same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[ning4 que1 wu2 lan4]

稍安勿躁

see styles
shāo ān wù zào
    shao1 an1 wu4 zao4
shao an wu tsao
variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]

請勿吸煙


请勿吸烟

see styles
qǐng wù xī yān
    qing3 wu4 xi1 yan1
ch`ing wu hsi yen
    ching wu hsi yen
No smoking; Please do not smoke

請勿打擾


请勿打扰

see styles
qǐng wù dǎ rǎo
    qing3 wu4 da3 rao3
ch`ing wu ta jao
    ching wu ta jao
please do not disturb

非誠勿擾


非诚勿扰

see styles
fēi chéng wù rǎo
    fei1 cheng2 wu4 rao3
fei ch`eng wu jao
    fei cheng wu jao
serious inquiries only

Variations:
勿体
物体

see styles
 mottai
    もったい
(1) superior airs; air of importance; (2) overemphasis

勿力伽難提


勿力伽难提

see styles
wù lì qien án tí
    wu4 li4 qien2 an2 ti2
wu li qien an t`i
    wu li qien an ti
 Morikikanandai
Mṛgānandi, or 蜜利伽羅 Mṛgala; rejoicing deer; a śramaṇa called 鹿杖 Lu-chang, who was satisfied with the leavings of other monks; also a previous incarnation of Śākyamuni, and of Devadatta, who are both represented as having been deer.

勿怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

勿来町九面

see styles
 nakosomachikokozura
    なこそまちここづら
(place-name) Nakosomachikokozura

勿来町四沢

see styles
 nakosomachishizawa
    なこそまちしざわ
(place-name) Nakosomachishizawa

勿来町大高

see styles
 nakosomachioodaka
    なこそまちおおだか
(place-name) Nakosomachioodaka

勿来町白米

see styles
 nakosomachishiroyone
    なこそまちしろよね
(place-name) Nakosomachishiroyone

勿来町窪田

see styles
 nakosomachikubota
    なこそまちくぼた
(place-name) Nakosomachikubota

勿来町酒井

see styles
 nakosomachisakai
    なこそまちさかい
(place-name) Nakosomachisakai

勿来町関田

see styles
 nakosomachisekita
    なこそまちせきた
(place-name) Nakosomachisekita

Variations:
物怪
勿怪

see styles
 mokke; moke(物怪)(ok)
    もっけ; もけ(物怪)(ok)
(adj-no,adj-na,n) (kana only) unexpected

事勿れ主義

see styles
 kotonakareshugi
    ことなかれしゅぎ
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat

恐るる勿れ

see styles
 osorurunakare
    おそるるなかれ

More info & calligraphy:

Be Not Afraid
(expression) Be not afraid

勿体をつける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

勿哩訶婆跋底


勿哩诃婆跋底

see styles
wù lī hē pó bá dǐ
    wu4 li1 he1 po2 ba2 di3
wu li ho p`o pa ti
    wu li ho po pa ti
 Morikabahattei
B.rhaspati, Jupiter-lord, 木星 Jupiter.

勿謂言之不預


勿谓言之不预

see styles
wù wèi yán zhī bù yù
    wu4 wei4 yan2 zhi1 bu4 yu4
wu wei yen chih pu yü
(idiom) don't say you haven't been forewarned (threat used by the PRC in international diplomacy)

苟富貴,勿相忘


苟富贵,勿相忘

see styles
gǒu fù guì , wù xiāng wàng
    gou3 fu4 gui4 , wu4 xiang1 wang4
kou fu kuei , wu hsiang wang
don't forget your friends when you become rich

Variations:
忘れな草
勿忘草

see styles
 wasurenagusa; wasurenagusa
    わすれなぐさ; ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

己所不欲勿施於人

see styles
 onorenohossezarutokorohitonihodokosukotonakare
    おのれのほっせざるところひとにほどこすことなかれ
(expression) (archaism) do not do unto others what you would not have done unto you

Variations:
勿体ぶる
勿体振る

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance; to be self-important; to be pretentious; to be pompous; to stand on one's dignity

己所不欲,勿施於人


己所不欲,勿施于人

see styles
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
    ji3 suo3 bu4 yu4 , wu4 shi1 yu2 ren2
chi so pu yü , wu shih yü jen
What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you.

Variations:
勿忘草色
忘れな草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

Variations:
恐るるなかれ
恐るる勿れ

see styles
 osorurunakare
    おそるるなかれ
(expression) Be not afraid

Variations:
勿体ぶる
勿体振る(rK)

see styles
 mottaiburu
    もったいぶる
(v5r,vi) (kana only) to put on airs; to assume importance; to be self-important; to be pretentious; to be pompous; to stand on one's dignity

鶏口となるも牛後となる勿れ

see styles
 keikoutonarumogyuugotonarunakare / kekotonarumogyugotonarunakare
    けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
(expression) (idiom) Better be the head of a cat than the tail of a lion

己の欲せざる所は人に施す勿れ

see styles
 onorenohossezarutokorohahitonihodokosunakare
    おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ
(archaism) don't do unto others what you would not have done unto you

Variations:
勿れ
莫れ
毋れ
无れ(oK)

see styles
 nakare
    なかれ
(particle) (kana only) must not; do not

過ちては則ち改むるに憚ること勿れ

see styles
 ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare
    あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) when you make a mistake, don't hesitate to correct it; do not delay in making amends for your wrongs

Variations:
もっけの幸い
物怪の幸い
勿怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

Variations:
勿体ない(P)
勿体無い
物体ない
物体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious

Variations:
事なかれ主義
ことなかれ主義
事勿れ主義

see styles
 kotonakareshugi
    ことなかれしゅぎ
(exp,n) (philosophy of) not rocking the boat; (principle of) letting sleeping dogs lie

Variations:
勿体をつける
もったいを付ける
勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) (See 勿体ぶる・もったいぶる) to put on airs; to assume importance

Variations:
鶏口となるも牛後となる勿れ
鶏口となるも牛後となるなかれ

see styles
 keikoutonarumogyuugotonarunakare / kekotonarumogyugotonarunakare
    けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
(expression) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion; better be first in a village than second at Rome; better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow

Variations:
己に如かざる者を友とするなかれ
己に如かざる者を友とする勿れ

see styles
 onorenishikazarumonootomotosurunakare
    おのれにしかざるものをともとするなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) do not befriend those beneath you

Variations:
己の欲せざる所は人に施す勿れ
己の欲せざる所は人に施すなかれ

see styles
 onorenohossezarutokorohahitonihodokosunakare
    おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) do not do unto others what you would not have done unto you

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 81 results for "勿" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary