Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5289 total results for your search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出嘍子


出喽子

see styles
chū lóu zi
    chu1 lou2 zi5
ch`u lou tzu
    chu lou tzu
variant of 婁子|娄子[chu1 lou2 zi5]

出囃子

see styles
 debayashi
    でばやし
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage

出回り

see styles
 demawari
    でまわり
supply (of a commodity)

出回る

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

出回線

see styles
 shutsukaisen
    しゅつかいせん
{comp} output line

出国税

see styles
 shukkokuzei / shukkokuze
    しゅっこくぜい
(1) departure tax; (2) expatriation tax; emigration tax; exit tax

出圈兒


出圈儿

see styles
chū quān r
    chu1 quan1 r5
ch`u ch`üan r
    chu chüan r
to overstep the bounds; to go too far

出土品

see styles
 shutsudohin
    しゅつどひん
{archeol} artifact; artefact; excavated article; archaeological find

出土地

see styles
 shutsudochi
    しゅつどち
site where an artifact was unearthed; site of an archeological find

出在家

see styles
 dezaike
    でざいけ
(place-name) Dezaike

出垣内

see styles
 degaito
    でがいと
(surname) Degaito

出場所

see styles
 debasho
    でばしょ
(1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production

出場権

see styles
 shutsujouken / shutsujoken
    しゅつじょうけん
right to appear (e.g. in Olympics); berth

出場者

see styles
 shutsujousha / shutsujosha
    しゅつじょうしゃ
participants; participating athletes

出場費


出场费

see styles
chū chǎng fèi
    chu1 chang3 fei4
ch`u ch`ang fei
    chu chang fei
appearance fee

出塁率

see styles
 shutsuruiritsu
    しゅつるいりつ
{baseb} on-base percentage

出外れ

see styles
 dehazure
    ではずれ
end; extremity (of a village)

出大差

see styles
chū dà chāi
    chu1 da4 chai1
ch`u ta ch`ai
    chu ta chai
lit. to go on a long trip; fig. to be sent to the execution ground

出太鼓

see styles
 dedaiko
    でだいこ
(surname) Dedaiko

出夫家

see styles
chū fū jiā
    chu1 fu1 jia1
ch`u fu chia
    chu fu chia
 shutsufuke
leave the secular life

出奔者

see styles
 shupponsha
    しゅっぽんしゃ
runaway; absconder; eloper

出好き

see styles
 dezuki; desuki
    でずき; ですき
(noun or adjectival noun) gadabout

出始め

see styles
 dehajime
    ではじめ
first appearance (of the season)

出婁子


出娄子

see styles
chū lóu zi
    chu1 lou2 zi5
ch`u lou tzu
    chu lou tzu
to run into difficulties; to cause trouble

出嫌い

see styles
 degirai
    でぎらい
(noun or adjectival noun) stay-at-home; shut-in; recluse

出子山

see styles
 ideshizan
    いでしざん
(personal name) Ideshizan

出宮原

see styles
 izumiyahara
    いずみやはら
(place-name) Izumiyahara

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身家 one who physically leaves home, and (2) 心家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

出家分

see styles
chū jiā fēn
    chu1 jia1 fen1
ch`u chia fen
    chu chia fen
 shutsuke bun
renunciant group [of bodhisattvas]

出家品

see styles
chū jiā pǐn
    chu1 jia1 pin3
ch`u chia p`in
    chu chia pin
 shukke hon
the category of religious mendicants

出家者

see styles
chū jiā zhě
    chu1 jia1 zhe3
ch`u chia che
    chu chia che
 shukkesha
renunciant monk

出家鋪

see styles
 deyashiki
    でやしき
(surname) Deyashiki

出小屋

see styles
 degoya
    でごや
(place-name) Degoya

出尖兒


出尖儿

see styles
chū jiān r
    chu1 jian1 r5
ch`u chien r
    chu chien r
erhua variant of 尖[chu1 jian1]

出尽す

see styles
 detsukusu
    でつくす
(Godan verb with "su" ending) to be all out; to exhaust

出屋敷

see styles
 deyashiki
    でやしき
(place-name, surname) Deyashiki

出展社

see styles
 shuttensha
    しゅってんしゃ
exhibiting company (at a trade show, etc.)

出展者

see styles
 shuttensha
    しゅってんしゃ
exhibitor (at a trade show, etc.)

出山像

see styles
chū shān xiàng
    chu1 shan1 xiang4
ch`u shan hsiang
    chu shan hsiang
 shussan zō
image of Buddha leaving the mountains

出岔子

see styles
chū chà zi
    chu1 cha4 zi5
ch`u ch`a tzu
    chu cha tzu
to go wrong; to take a wrong turning

出島村

see styles
 dejimamura
    でじまむら
(place-name) Dejimamura

出島浴

see styles
 dejimaeki
    でじまえき
(place-name) Dejimaeki

出島町

see styles
 dejimamachi
    でじままち
(place-name) Dejimamachi

出島西

see styles
 dejimanishi
    でじまにし
(place-name) Dejimanishi

出島駅

see styles
 dejimaeki
    でじまえき
(st) Dejima Station

出崎哲

see styles
 dezakitetsu
    でざきてつ
(person) Dezaki Tetsu (1940.6.26-)

出崎山

see styles
 desakisan
    でさきさん
(personal name) Desakisan

出崎統

see styles
 dezakiosamu
    でざきおさむ
(person) Dezaki Osamu

出崎鼻

see styles
 desakibana
    でさきばな
(place-name) Desakibana

出川町

see styles
 tegawachou / tegawacho
    てがわちょう
(place-name) Tegawachō

出席率

see styles
 shussekiritsu
    しゅっせきりつ
percentage of attendance

出席簿

see styles
 shussekibo
    しゅっせきぼ
attendance record

出席者

see styles
chū xí zhě
    chu1 xi2 zhe3
ch`u hsi che
    chu hsi che
 shussekisha
    しゅっせきしゃ
attendee
attendee; participant; person present

出平町

see styles
 idehiramachi
    いでひらまち
(place-name) Idehiramachi

出店口

see styles
 demiseguchi
    でみせぐち
(place-name) Demiseguchi

出店川

see styles
 demisegawa
    でみせがわ
(place-name) Demisegawa

出店者

see styles
 shuttensha
    しゅってんしゃ
exhibitor; vendor

出廠價


出厂价

see styles
chū chǎng jià
    chu1 chang3 jia4
ch`u ch`ang chia
    chu chang chia
invoice; factory price

出廷日

see styles
 shutteibi / shuttebi
    しゅっていび
court day

出廻る

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

出張り

see styles
 debari
    でばり
projection; ledge

出張る

see styles
 debaru
    でばる
(v5r,vi) (1) to project; to stand out; to jut out; to protrude; (v5r,vi) (2) to go somewhere (e.g. for work); to proceed to; to leave for; to go on an official tour; to go on a business trip

出張先

see styles
 shucchousaki / shucchosaki
    しゅっちょうさき
destination of a business trip; place one is visiting on business

出張員

see styles
 shucchouin / shucchoin
    しゅっちょういん
agent; representative; dispatched official; despatched official

出張店

see styles
 shucchouten / shucchoten
    しゅっちょうてん
branch store

出張所

see styles
 shucchoujo / shucchojo
    しゅっちょうじょ
branch office; agency; sub-branch

出張版

see styles
 shucchouban / shucchoban
    しゅっちょうばん
branch-off edition (of a series)

出張費

see styles
 shucchouhi / shucchohi
    しゅっちょうひ
(abbreviation) (See 出張旅費) travel expenses

出征軍

see styles
 shusseigun / shussegun
    しゅっせいぐん
army in the field

出待ち

see styles
 demachi
    でまち
(slang) (See 入り待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit

出意人

see styles
 deibido / debido
    でいびど
(male given name) David; Deibido

出懸る

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出戸川

see styles
 detogawa
    でとがわ
(personal name) Detogawa

出戸後

see styles
 detoushiro / detoshiro
    でとうしろ
(place-name) Detoushiro

出戸本

see styles
 detohon
    でとほん
(place-name) Detohon

出戸浜

see styles
 detohama
    でとはま
(place-name) Detohama

出戸町

see styles
 detomachi
    でとまち
(place-name) Detomachi

出戸端

see styles
 dedobata
    でどばた
(surname) Dedobata

出戸駅

see styles
 detoeki
    でとえき
(st) Deto Station

出戻り

see styles
 demodori
    でもどり
(1) (derogatory term) woman who has divorced and moved back to her parents; moving back to one's parents after getting divorced; (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left); (3) leaving from and returning to the same port (of a ship)

出所者

see styles
 shusshosha
    しゅっしょしゃ
person released from prison; released inmate

出払い

see styles
 deharai
    ではらい
being out of

出払う

see styles
 deharau
    ではらう
(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people); to be all elsewhere; to be all in use (e.g. of cars); (v5u,vi) (2) to be sold out; to have none left

出掛け

see styles
 degake
    でがけ
    dekake
    でかけ
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way

出掛る

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出揃う

see styles
 desorou / desoro
    でそろう
(v5u,vi) to appear all together; to be all present

出放題

see styles
 dehoudai / dehodai
    でほうだい
(noun or adjectival noun) free flow (of water); random talk; nonsense

出新田

see styles
 ideshinden
    いでしんでん
(place-name) Ideshinden

出於世


出于世

see styles
chū yú shì
    chu1 yu2 shi4
ch`u yü shih
    chu yü shih
 shutsu o se
comes [goes] into the world

出普坂

see styles
chū pǔ bǎn
    chu1 pu3 ban3
ch`u p`u pan
    chu pu pan
 shutsufuhan
monastery chores shared by everyone

出曜經


出曜经

see styles
chū yào jīng
    chu1 yao4 jing1
ch`u yao ching
    chu yao ching
 Shutsuyō kyō
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons.

出月子

see styles
chū yuè zi
    chu1 yue4 zi5
ch`u yüeh tzu
    chu yüeh tzu
to complete the month of confinement following childbirth; cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5]

出木場

see styles
 dekiba
    できば
(surname) Dekiba

出木山

see styles
 dekiyama
    できやま
(surname) Dekiyama

出木岡

see styles
 dekioka
    できおか
(surname) Dekioka

出木杉

see styles
 dekisugi
    できすぎ
(surname) Dekisugi

出木浦

see styles
 dekiura
    できうら
(surname) Dekiura

出木舎

see styles
 dekishiya
    できしや
(personal name) Dekishiya

出木谷

see styles
 dekiya
    できや
(surname) Dekiya

出木野

see styles
 dekino
    できの
(surname) Dekino

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary