Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3312 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

入金票

see styles
 nyuukinhyou / nyukinhyo
    にゅうきんひょう
deposit slip

入釜谷

see styles
 irikamaya
    いりかまや
(place-name) Irikamaya

入門書

see styles
 nyuumonsho / nyumonsho
    にゅうもんしょ
primer; introductory book; (beginner's) guide

入門機

see styles
 nyuumonki / nyumonki
    にゅうもんき
entry-level machine

入門者

see styles
 nyuumonsha / nyumonsha
    にゅうもんしゃ
(1) beginner; newcomer; novice; (2) new pupil; new disciple

入間川

see styles
 irumagawa
    いるまがわ
(place-name, surname) Irumagawa

入間市

see styles
 irumashi
    いるまし
(place-name) Iruma (city)

入間方

see styles
 irimagata
    いりまがた
(place-name) Irimagata

入間沢

see styles
 irumazawa
    いるまざわ
(place-name) Irumazawa

入間田

see styles
 irumada
    いるまだ
(surname) Irumada

入間町

see styles
 irimachou / irimacho
    いりまちょう
(place-name) Irimachō

入間郡

see styles
 irumagun
    いるまぐん
(place-name) Irumagun

入間野

see styles
 irumano
    いるまの
(surname) Irumano

入關學


入关学

see styles
rù guān xué
    ru4 guan1 xue2
ju kuan hsüeh
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 關|关[ru4 guan1]

入院中

see styles
 nyuuinchuu / nyuinchu
    にゅういんちゅう
in the hospital; hospitalized

入離生


入离生

see styles
rù lí shēng
    ru4 li2 sheng1
ju li sheng
 nyūrishō
to enter the state of freedom from arising

入靜慮


入静虑

see styles
rù jìng lǜ
    ru4 jing4 lv4
ju ching lü
 nyū jōryo
enter into meditation

入須川

see styles
 irisugawa
    いりすがわ
(place-name) Irisugawa

入風口


入风口

see styles
rù fēng kǒu
    ru4 feng1 kou3
ju feng k`ou
    ju feng kou
air intake vent

入館料

see styles
 nyuukanryou / nyukanryo
    にゅうかんりょう
admission fee

入館者

see styles
 nyuukansha / nyukansha
    にゅうかんしゃ
visitor (to a museum, library, etc.)

入館証

see styles
 nyuukanshou / nyukansho
    にゅうかんしょう
entry pass (to a building); admission card; visitor's pass

入馬券

see styles
 nyuumakken / nyumakken
    にゅうまっけん
(person) Nyūmakken

入高野

see styles
 irigouya / irigoya
    いりごうや
(place-name) Irigouya

入魂式

see styles
 nyuukonshiki / nyukonshiki
    にゅうこんしき
consecration ceremony

入鴨谷

see styles
 irikamodani
    いりかもだに
(place-name) Irikamodani

入鹿山

see styles
 irukayama
    いるかやま
(surname) Irukayama

入鹿池

see styles
 irukaike
    いるかいけ
(personal name) Irukaike

入鹿鼻

see styles
 irukabana
    いるかばな
(personal name) Irukabana

入龍田

see styles
 iryuuda / iryuda
    いりゅうだ
(place-name) Iryūda

ごみ入

see styles
 gomiire / gomire
    ごみいれ
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan

ちん入

see styles
 chinnyuu / chinnyu
    ちんにゅう
(noun/participle) intrusion; forced entry

七入橋

see styles
 nanairibashi
    なないりばし
(place-name) Nanairibashi

七入沢

see styles
 nanairisawa
    なないりさわ
(place-name) Nanairisawa

三入南

see styles
 miiriminami / miriminami
    みいりみなみ
(place-name) Miiriminami

三入東

see styles
 miirihigashi / mirihigashi
    みいりひがし
(place-name) Miirihigashi

上入佐

see styles
 kamiirisa / kamirisa
    かみいりさ
(surname) Kamiirisa

上入来

see styles
 kamiiriki / kamiriki
    かみいりき
(surname) Kamiiriki

上入江

see styles
 kamiirie / kamirie
    かみいりえ
(place-name) Kamiirie

上入沢

see styles
 kamiirisawa / kamirisawa
    かみいりさわ
(place-name) Kamiirisawa

上入田

see styles
 kaminyuuda / kaminyuda
    かみにゅうだ
(place-name) Kaminyūda

上入谷

see styles
 kamiiriya / kamiriya
    かみいりや
(place-name) Kamiiriya

上入野

see styles
 kamiirino / kamirino
    かみいりの
(place-name) Kamiirino

上吹入

see styles
 kamifukiire / kamifukire
    かみふきいれ
(place-name) Kamifukiire

上塩入

see styles
 kamishioiri
    かみしおいり
(surname) Kamishioiri

上岩入

see styles
 kamigannyuu / kamigannyu
    かみがんにゅう
(place-name) Kamigannyū

上打入

see styles
 kamiuchiiri / kamiuchiri
    かみうちいり
(place-name) Kamiuchiiri

上押入

see styles
 kamioshiire / kamioshire
    かみおしいれ
(place-name) Kamioshiire

上新入

see styles
 kamishinnyuu / kamishinnyu
    かみしんにゅう
(place-name) Kamishinnyū

上本入

see styles
 kamihoniri
    かみほんいり
(place-name) Kamihon'iri

上源入

see styles
 kamigennyuu / kamigennyu
    かみげんにゅう
(place-name) Kamigennyū

上見入

see styles
 kamikennyuu / kamikennyu
    かみけんにゅう
(place-name) Kamikennyū

下入佐

see styles
 shimoirisa
    しもいりさ
(surname) Shimoirisa

下入江

see styles
 shimoirie
    しもいりえ
(place-name) Shimoirie

下入沢

see styles
 shimoirisawa
    しもいりさわ
(place-name) Shimoirisawa

下入田

see styles
 shimonyuuda / shimonyuda
    しもにゅうだ
(place-name) Shimonyūda

下入谷

see styles
 shimoiriya
    しもいりや
(place-name) Shimoiriya

下入野

see styles
 shimoirino
    しもいりの
(place-name) Shimoirino

下吹入

see styles
 shimofukiire / shimofukire
    しもふきいれ
(place-name) Shimofukiire

下塩入

see styles
 shimoshioiri
    しもしおいり
(surname) Shimoshioiri

下岩入

see styles
 shimogannyuu / shimogannyu
    しもがんにゅう
(place-name) Shimogannyū

下川入

see styles
 shimokawairi
    しもかわいり
(place-name) Shimokawairi

下打入

see styles
 shimouchiiri / shimochiri
    しもうちいり
(place-name) Shimouchiiri

下押入

see styles
 shimooshiire / shimooshire
    しもおしいれ
(place-name) Shimooshiire

下新入

see styles
 shimoshinnyuu / shimoshinnyu
    しもしんにゅう
(place-name) Shimoshinnyū

下本入

see styles
 shimohoniri
    しもほんいり
(place-name) Shimohon'iri

下源入

see styles
 shimogennyuu / shimogennyu
    しもげんにゅう
(place-name) Shimogennyū

下砂入

see styles
 shimosuiri
    しもすいり
(place-name) Shimosuiri

下見入

see styles
 shimokennyuu / shimokennyu
    しもけんにゅう
(place-name) Shimokennyū

不介入

see styles
 fukainyuu / fukainyu
    ふかいにゅう
noninvolvement; nonintervention; neutrality

不入り

see styles
 fuiri
    ふいり
(ant: 大入り) small attendance; poor house

不入山

see styles
 irazuyama
    いらずやま
(place-name) Irazuyama

不入岡

see styles
 funioka
    ふにおか
(place-name) Funioka

不入斗

see styles
 iriyamazu
    いりやまず
(place-name) Iriyamazu

不入道

see styles
 funyuudou / funyudo
    ふにゅうどう
(place-name) Funyūdō

不趣入

see styles
bù qù rù
    bu4 qu4 ru4
pu ch`ü ju
    pu chü ju
 fu shunyū
does not engage in

中入り

see styles
 nakairi
    なかいり
(noun/participle) (1) intermission during a performance (e.g. variety show, play, sumo, etc.); (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance, during which time they change costumes, etc.)

中入地

see styles
 nakairichi
    なかいりち
(surname) Nakairichi

中入川

see styles
 nakairikawa
    なかいりかわ
(place-name) Nakairikawa

中入畑

see styles
 nakairihata
    なかいりはた
(place-name) Nakairihata

中入谷

see styles
 nakairidani
    なかいりだに
(place-name) Nakairidani

中後入

see styles
 nakagounyuu / nakagonyu
    なかごうにゅう
(place-name) Nakagounyū

乗入れ

see styles
 noriire / norire
    のりいれ
driving into

乱入者

see styles
 rannyuusha / rannyusha
    らんにゅうしゃ
intruder

五入道

see styles
 gonyuudou / gonyudo
    ごにゅうどう
(place-name) Gonyūdō

井戸入

see styles
 idoiri
    いどいり
(surname) Idoiri

京ケ入

see styles
 kyougairi / kyogairi
    きょうがいり
(place-name) Kyōgairi

仕入れ

see styles
 shiire / shire
    しいれ
stocking; buying up

仕入先

see styles
 shiiresaki / shiresaki
    しいれさき
(irregular okurigana usage) supplier

仕入沢

see styles
 shiirezawa / shirezawa
    しいれざわ
(place-name) Shiirezawa

仕入高

see styles
 shiiredaka / shiredaka
    しいれだか
quantity or value of goods laid in

付入る

see styles
 tsukeiru / tsukeru
    つけいる
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on

仙之入

see styles
 sennoiri
    せんのいり
(place-name) Sennoiri

代入文

see styles
 dainyuubun / dainyubun
    だいにゅうぶん
{comp} assignment statement

令趣入

see styles
lìng qù rù
    ling4 qu4 ru4
ling ch`ü ju
    ling chü ju
 ryō shunyū
to cause to enter

仮入学

see styles
 karinyuugaku / karinyugaku
    かりにゅうがく
provisional enrollment; provisional enrolment

仮入部

see styles
 karinyuubu / karinyubu
    かりにゅうぶ
provisional club enrolment (school, etc.); trial period in a club

仮記入

see styles
 karikinyuu / karikinyu
    かりきにゅう
suspense account

低收入

see styles
dī shōu rù
    di1 shou1 ru4
ti shou ju
low income

侵入岩

see styles
qīn rù yán
    qin1 ru4 yan2
ch`in ju yen
    chin ju yen
intrusive rock

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary