Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 339 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

谷口伴之

see styles
 taniguchitomoyuki
    たにぐちともゆき
(person) Taniguchi Tomoyuki (1961.7.21-1990.8.23)

貿易伙伴


贸易伙伴

see styles
mào yì huǒ bàn
    mao4 yi4 huo3 ban4
mao i huo pan
trading partner

貿易夥伴


贸易夥伴

see styles
mào yì huǒ bàn
    mao4 yi4 huo3 ban4
mao i huo pan
variant of 貿易伙|贸易伙[mao4 yi4 huo3 ban4]

随伴植物

see styles
 zuihanshokubutsu
    ずいはんしょくぶつ
{agric} (See コンパニオンプランツ) companion plants

随伴現象

see styles
 zuihangenshou / zuihangensho
    ずいはんげんしょう
epiphenomenon

随伴行列

see styles
 zuihangyouretsu / zuihangyoretsu
    ずいはんぎょうれつ
{math} adjoint matrix; Hermitian conjugate

随伴関手

see styles
 zuihankanshu
    ずいはんかんしゅ
{math} adjoint functors

高橋伴明

see styles
 takahashibanmei / takahashibanme
    たかはしばんめい
(person) Takahashi Banmei (1949.5-)

伴五十嗣郎

see styles
 banisoshirou / banisoshiro
    ばんいそしろう
(person) Ban Isoshirou

伴君如伴虎

see styles
bàn jun rú bàn hǔ
    ban4 jun1 ru2 ban4 hu3
pan chün ju pan hu
being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)

Variations:
友船
伴船

see styles
 tomobune
    ともぶね
(1) consort ship; (2) joint boarding; boarding a ship together

名実相伴う

see styles
 meijitsuaitomonau / mejitsuaitomonau
    めいじつあいともなう
(exp,v5u) to be true to one's name; to live up to one's reputation

大伴れいか

see styles
 ootomoreika / ootomoreka
    おおともれいか
(person) Ootomo Reika

大伴安麻呂

see styles
 ootomonoyasumaro
    おおとものやすまろ
(personal name) Ootomonoyasumaro

大伴狭手彦

see styles
 ootomosadehiko
    おおともさでひこ
(person) Ootomo Sadehiko

大伴皇女墓

see styles
 daihanoujohaka / daihanojohaka
    だいはんおうじょはか
(place-name) Daihan'oujohaka

大伴駿河麿

see styles
 ootomosurugamaro
    おおともするがまろ
(person) Ootomo Surugamaru

形影相伴う

see styles
 keieiaitomonau / keeaitomonau
    けいえいあいともなう
(exp,v5u) to be together always (esp. married couple); to be inseparable; to live in perfect harmony

植村伴次郎

see styles
 uemurabanjirou / uemurabanjiro
    うえむらばんじろう
(person) Uemura Banjirō (1929.3.30-)

無伴奏合唱


无伴奏合唱

see styles
wú bàn zòu hé chàng
    wu2 ban4 zou4 he2 chang4
wu pan tsou ho ch`ang
    wu pan tsou ho chang
a cappella (music)

随伴現象説

see styles
 zuihangenshousetsu / zuihangenshosetsu
    ずいはんげんしょうせつ
epiphenomenalism

伴陀羅縛子尼


伴陀罗缚子尼

see styles
bàn tuó luó fú zǐ ní
    ban4 tuo2 luo2 fu2 zi3 ni2
pan t`o lo fu tzu ni
    pan to lo fu tzu ni
 Handarabashini
(or 陀羅縛字尼) v. 半 Pāṇḍaravāsinī.

大伴坂上大嬢

see styles
 ootomonosakanouenoooiratsume / ootomonosakanoenoooiratsume
    おおとものさかのうえのおおいらつめ
(personal name) Ootomonosakanouenoooiratsume

大伴坂上郎女

see styles
 ototomonosakanouenoiratsume / ototomonosakanoenoiratsume
    おととものさかのうえのいらつめ
(person) Ototomo No Sakanouenoiratsume (?-?)

大伴田村大嬢

see styles
 ootomonotamuranoooiratsume
    おおとものたむらのおおいらつめ
(personal name) Ootomonotamuranoooiratsume

永害助伴損伏


永害助伴损伏

see styles
yǒng hài zhù bàn sǔn fú
    yong3 hai4 zhu4 ban4 sun3 fu2
yung hai chu pan sun fu
 yōgai johan sonpuku
stifling by permanent impairment of concomitants (?)

Variations:
共連れ
伴連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

主伴圓明具德門


主伴圆明具德门

see styles
zhǔ bàn yuán míng jù dé mén
    zhu3 ban4 yuan2 ming2 ju4 de2 men2
chu pan yüan ming chü te men
 shuhan enmyō gutoku mon
the profound approach wherein anything can be regarded as the center of the others

少年夫妻老來伴


少年夫妻老来伴

see styles
shào nián fū qī lǎo lái bàn
    shao4 nian2 fu1 qi1 lao3 lai2 ban4
shao nien fu ch`i lao lai pan
    shao nien fu chi lao lai pan
husband and wife in youth, companions in old age

Variations:
伴天連宗
バテレン宗

see styles
 baterenshuu / baterenshu
    バテレンしゅう
(archaism) (See 伴天連・2) Christianity

Variations:
供(P)
伴(P)

see styles
 tomo
    とも
(noun/participle) (See お供・おとも) companion; follower; attendant; retinue

Variations:
お供
御供
お伴
御伴

see styles
 otomo
    おとも
(noun/participle) (See 供・とも) attendant; companion

發熱伴血小板減少綜合徵


发热伴血小板减少综合征

see styles
fā rè bàn xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo zōng hé zhēng
    fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1
fa je pan hsüeh hsiao pan chien shao tsung ho cheng
severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS)

Variations:
転び伴天連
転びバテレン

see styles
 korobibateren
    ころびバテレン
(See バテレン・1) former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period)

Variations:
伴う(P)
伴なう(io)

see styles
 tomonau
    ともなう
(v5u,vi) (1) (usu. 〜に伴う) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) (usu. 〜を伴う) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in

Variations:
伴天連(ateji)
破天連(ateji)

see styles
 bateren
    バテレン
(1) {Christn} (orig. from Portuguese "padre") (See イルマン) padre; title for Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century); (2) Christianity; Christian

Variations:
伴天連(ateji)
破天連(ateji)(rK)

see styles
 bateren
    バテレン
(1) (hist) (kana only) {Christn} (orig. from Portuguese "padre") (See イルマン) padre; title for Portuguese Jesuits who came to Japan in the 16th century; (2) (hist) (kana only) Christianity; Christian

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ

see styles
 futarihahanryosanninhanakamaware
    ふたりははんりょさんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ(sK)

see styles
 futarihahanryo、sanninhanakamaware
    ふたりははんりょ、さんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 39 results for "伴" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary