Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 122 total results for your 众生 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

衆生無始無終


众生无始无终

see styles
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng
    zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1
chung sheng wu shih wu chung
 shujō mushi mushū
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end.

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

奪一切衆生精氣


夺一切众生精气

see styles
duó yī qiè zhòng shēng jīng qì
    duo2 yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4
to i ch`ieh chung sheng ching ch`i
    to i chieh chung sheng ching chi
 Datsu issai shūjō shōki
Sarvasattvojahārī

爲諸衆生作利益


为诸众生作利益

see styles
wéi zhū zhòng shēng zuò lì yì
    wei2 zhu1 zhong4 sheng1 zuo4 li4 yi4
wei chu chung sheng tso li i
 i sho shūjō sa riyaku
works for the benefit of sentient beings

等隨順一切衆生


等随顺一切众生

see styles
děng suí shùn yī qiè zhòng shēng
    deng3 sui2 shun4 yi1 qie4 zhong4 sheng1
teng sui shun i ch`ieh chung sheng
    teng sui shun i chieh chung sheng
 tō zuijun issai shūjō
equally according with all sentient beings

衆生無邊誓願度


众生无边誓愿度

see styles
zhòng shēng wú biān shì yuàn dù
    zhong4 sheng1 wu2 bian1 shi4 yuan4 du4
chung sheng wu pien shih yüan tu
 shūjō muhen seigan do
(I) vow to save all living beings without limit

解一切衆生言語


解一切众生言语

see styles
jiě yī qiè zhòng shēng yán yǔ
    jie3 yi1 qie4 zhong4 sheng1 yan2 yu3
chieh i ch`ieh chung sheng yen yü
    chieh i chieh chung sheng yen yü
 ge issai shujō gongo
sarva-ruta-kauśalya, supernatural power of interpreting all the language of all beings.

解一切衆生語言


解一切众生语言

see styles
jiě yī qiè zhòng shēng yǔ yán
    jie3 yi1 qie4 zhong4 sheng1 yu3 yan2
chieh i ch`ieh chung sheng yü yen
    chieh i chieh chung sheng yü yen
 ge issai shushō gogon
sarva-ruta-kauśalya

一切衆生悉有佛性


一切众生悉有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng xī yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng hsi yu fo hsing
    i chieh chung sheng hsi yu fo hsing
 issai shujō shitsū busshō
all sentient beings possess Buddha-nature

一切衆生有如來藏


一切众生有如来藏

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu rú lái zàng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 ru2 lai2 zang4
i ch`ieh chung sheng yu ju lai tsang
    i chieh chung sheng yu ju lai tsang
 issai shūjō u nyorai zō
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one

一切衆生皆悉成佛


一切众生皆悉成佛

see styles
yī qiè zhòng shēng jiē xī chéng fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 xi1 cheng2 fo2
i ch`ieh chung sheng chieh hsi ch`eng fo
    i chieh chung sheng chieh hsi cheng fo
 issai shujō kaishitsu jōbutsu
all beings accomplish Buddhahood

一切衆生皆有佛性


一切众生皆有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng jiē yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng chieh yu fo hsing
    i chieh chung sheng chieh yu fo hsing
 issai shūjō kaiu busshō
all sentient beings without exception possess the Buddha-nature

一切衆生離諸惡趣


一切众生离诸恶趣

see styles
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4
i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü
    i chieh chung sheng li chu o chü
 issai shujō rishoakushu
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies.

上求佛道下化衆生


上求佛道下化众生

see styles
shàng qiú fó dào xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 fo2 dao4 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu fo tao hsia hua chung sheng
    shang chiu fo tao hsia hua chung sheng
 jō gu butsu dō ge ke shūjō
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below

上求菩提下化衆生


上求菩提下化众生

see styles
shàng qiú pú tí xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 pu2 ti2 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu p`u t`i hsia hua chung sheng
    shang chiu pu ti hsia hua chung sheng
 jōgu bodai ge ke shūjō
seek enlightenment above, transform sentient beings below

救護衆生離衆生相


救护众生离众生相

see styles
jiù hù zhòng shēng lí zhòng shēng xiàng
    jiu4 hu4 zhong4 sheng1 li2 zhong4 sheng1 xiang4
chiu hu chung sheng li chung sheng hsiang
 kugo shūjō ri shūjō sō
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings

棄於衆生一切惡趣


弃于众生一切恶趣

see styles
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù
    qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4
ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü
    chi yü chung sheng i chieh o chü
 ki o shūjō issai akushu
sarva-sattva-apāya

隨順等觀一切衆生


随顺等观一切众生

see styles
suí shùn děng guān yī qiè zhòng shēng
    sui2 shun4 deng3 guan1 yi1 qie4 zhong4 sheng1
sui shun teng kuan i ch`ieh chung sheng
    sui shun teng kuan i chieh chung sheng
 zuijun dōkan issai shūjō
stage where one sees that the good and evil actions of all sentient beings are not different

心佛及衆生是三無差別


心佛及众生是三无差别

see styles
xīn fó jí zhòng shēng shì sān wú chā bié
    xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 shi4 san1 wu2 cha1 bie2
hsin fo chi chung sheng shih san wu ch`a pieh
    hsin fo chi chung sheng shih san wu cha pieh
 shin butsu gyū shūjō zesan mu shabetsu
the mind, the Buddha, and all living beings — there is no distinction among the three

心垢衆生垢心淨衆生淨


心垢众生垢心淨众生淨

see styles
xīn gòu zhòng shēng gòu xīn jìng zhòng shēng jìng
    xin1 gou4 zhong4 sheng1 gou4 xin1 jing4 zhong4 sheng1 jing4
hsin kou chung sheng kou hsin ching chung sheng ching
 shinku shushō ku shinjō shushō jō
when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified

一切如來所護觀察衆生示現佛刹


一切如来所护观察众生示现佛刹

see styles
yī qiè rú lái suǒ hù guān chá zhòng shēng shì xiàn fó chà
    yi1 qie4 ru2 lai2 suo3 hu4 guan1 cha2 zhong4 sheng1 shi4 xian4 fo2 cha4
i ch`ieh ju lai so hu kuan ch`a chung sheng shih hsien fo ch`a
    i chieh ju lai so hu kuan cha chung sheng shih hsien fo cha
 Issai nyorai shogo kansatsu shūjō shigen bussatsu
Yiqie rulai suohu guancha zhongsheng shixian focha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 22 results for "众生" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary