Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 569 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

週休制

see styles
 shuukyuusei / shukyuse
    しゅうきゅうせい
six-day workweek system

遊休地

see styles
 yuukyuuchi / yukyuchi
    ゆうきゅうち
idle land

雙休日


双休日

see styles
shuāng xiū rì
    shuang1 xiu1 ri4
shuang hsiu jih
two-day weekend

電休日

see styles
 denkyuubi / denkyubi
    でんきゅうび
(rare) (See 休電日) no-electricity day

食休み

see styles
 shokuyasumi
    しょくやすみ
(n,vs,vi) rest after a meal

骨休め

see styles
 honeyasume
    ほねやすめ
(n,vs,vi) relaxation; recreation; recess

休ませる

see styles
 yasumaseru
    やすませる
(Ichidan verb) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest

休みなく

see styles
 yasuminaku
    やすみなく
(adverb) without rest; tirelessly; incessantly

休みボケ

see styles
 yasumiboke
    やすみボケ
sluggishness after few days off

休み休み

see styles
 yasumiyasumi
    やすみやすみ
(adverb) (1) resting at times; (adverb) (2) (used reproachfully) with careful thought; after proper consideration

休み明け

see styles
 yasumiake
    やすみあけ
(expression) just after a holiday break; the first day after the holidays

休み時間

see styles
 yasumijikan
    やすみじかん
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess

休み茶屋

see styles
 yasumijaya
    やすみぢゃや
(ik) wayside teahouse; tea house used as a resting place

休会明け

see styles
 kyuukaiake / kyukaiake
    きゅうかいあけ
reassembly after a recess (e.g. of a legislature); reconvening after a break

休場遺跡

see styles
 yasumibaiseki
    やすみばいせき
(place-name) Yasumiba Ruins

休息時間

see styles
 kyuusokujikan / kyusokujikan
    きゅうそくじかん
recess; break; breathing spell

休憩時間

see styles
 kyuukeijikan / kyukejikan
    きゅうけいじかん
rest period; intermission; break time; recess

休戚相關


休戚相关

see styles
xiū qī xiāng guān
    xiu1 qi1 xiang1 guan1
hsiu ch`i hsiang kuan
    hsiu chi hsiang kuan
to share the same interests (idiom); to be closely related; to be in the same boat

休戦会談

see styles
 kyuusenkaidan / kyusenkaidan
    きゅうせんかいだん
armistice conference

休戦協定

see styles
 kyuusenkyoutei / kyusenkyote
    きゅうせんきょうてい
cease-fire agreement

休戦地帯

see styles
 kyuusenchitai / kyusenchitai
    きゅうせんちたい
demilitarized zone; demilitarised zone; DMZ

休戦条約

see styles
 kyuusenjouyaku / kyusenjoyaku
    きゅうせんじょうやく
armistice treaty

休日出勤

see styles
 kyuujitsushukkin / kyujitsushukkin
    きゅうじつしゅっきん
working on a day off

休日手当

see styles
 kyuujitsuteate / kyujitsuteate
    きゅうじつてあて
holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday

休日明け

see styles
 kyuujitsuake / kyujitsuake
    きゅうじつあけ
the day after a holiday

休暇予定

see styles
 kyuukayotei / kyukayote
    きゅうかよてい
holiday plans

休暇戦術

see styles
 kyuukasenjutsu / kyukasenjutsu
    きゅうかせんじゅつ
leave-taking tactics; many employees taking paid leave at the same time as a form of industrial action

休暇旅行

see styles
 kyuukaryokou / kyukaryoko
    きゅうかりょこう
holiday trip; vacation trip

休暇明け

see styles
 kyuukaake / kyukake
    きゅうかあけ
post-vacation

休暇闘争

see styles
 kyuukatousou / kyukatoso
    きゅうかとうそう
strike for leave

休暇願い

see styles
 kyuukanegai / kyukanegai
    きゅうかねがい
application for leave

休業手当

see styles
 kyuugyouteate / kyugyoteate
    きゅうぎょうてあて
layoff allowance; closure allowance

休止状態

see styles
 kyuushijoutai / kyushijotai
    きゅうしじょうたい
(noun - becomes adjective with の) {comp} hibernation

休氏樹鶯


休氏树莺

see styles
xiū shì shù yīng
    xiu1 shi4 shu4 ying1
hsiu shih shu ying
(bird species of China) Hume's bush warbler (Horornis brunnescens)

休眠打破

see styles
 kyuumindaha / kyumindaha
    きゅうみんだは
{bot} dormancy breaking

休眠火山

see styles
xiū mián huǒ shān
    xiu1 mian2 huo3 shan1
hsiu mien huo shan
dormant volcano

休間内沢

see styles
 yasumanaizawa
    やすまないざわ
(place-name) Yasumanaizawa

休養生息


休养生息

see styles
xiū yǎng shēng xī
    xiu1 yang3 sheng1 xi1
hsiu yang sheng hsi
to recover; to recuperate

お休み中

see styles
 oyasumichuu / oyasumichu
    おやすみちゅう
(can be adjective with の) closed; on break

ずる休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

ひと休み

see styles
 hitoyasumi
    ひとやすみ
(noun/participle) (short) rest; breather; break

パパ休暇

see styles
 papakyuuka / papakyuka
    パパきゅうか
(colloquialism) paternity leave

一休ケ丘

see styles
 ikkyuugaoka / ikkyugaoka
    いっきゅうがおか
(place-name) Ikkyūgaoka

一休宗純


一休宗纯

see styles
yī xiū zōng chún
    yi1 xiu1 zong1 chun2
i hsiu tsung ch`un
    i hsiu tsung chun
 ikkyuusoujun / ikkyusojun
    いっきゅうそうじゅん
(person) Ikkyū Soujun
Ikkyū Sōjun

一時休戦

see styles
 ichijikyuusen / ichijikyusen
    いちじきゅうせん
temporary truce; ceasefire

一時休業

see styles
 ichijikyuugyou / ichijikyugyo
    いちじきゅうぎょう
(noun/participle) temporary suspension (of business); brief shutdown

一時休止

see styles
 ichijikyuushi / ichijikyushi
    いちじきゅうし
(noun, transitive verb) adjournment; pause; moratorium; temporary suspension

一時帰休

see styles
 ichijikikyuu / ichijikikyu
    いちじききゅう
temporary layoff

一服休憩

see styles
 ippukukyuukei / ippukukyuke
    いっぷくきゅうけい
(noun/participle) tea (coffee, cigarette) break

一醉方休

see styles
yī zuì fāng xiū
    yi1 zui4 fang1 xiu1
i tsui fang hsiu
to get thoroughly drunk (idiom); to get plastered

万事休す

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(expression) There is nothing more that can be done

三休の滝

see styles
 sankyuunotaki / sankyunotaki
    さんきゅうのたき
(place-name) Sankyū Falls

三輪休雪

see styles
 miwakyuusetsu / miwakyusetsu
    みわきゅうせつ
(person) Miwa Kyūsetsu (1910.2-)

上陸休暇

see styles
 jourikukyuuka / jorikukyuka
    じょうりくきゅうか
shore leave

不死不休

see styles
bù sǐ bù xiū
    bu4 si3 bu4 xiu1
pu ssu pu hsiu
to fight to one's last gasp

不眠不休

see styles
bù mián bù xiū
    bu4 mian2 bu4 xiu1
pu mien pu hsiu
 fuminfukyuu / fuminfukyu
    ふみんふきゅう
without stopping to sleep or have a rest (idiom)
(noun - becomes adjective with の) (yoji) no sleep or rest; working day and night

二分休符

see styles
 nibukyuufu / nibukyufu
    にぶきゅうふ
{music} half rest; minim rest

五輪休戦

see styles
 gorinkyuusen / gorinkyusen
    ごりんきゅうせん
(See オリンピック休戦) Olympic truce

代替休日

see styles
 daitaikyuujitsu / daitaikyujitsu
    だいたいきゅうじつ
(See 代休・だいきゅう) compensatory holiday (for working on a day off)

全休止符

see styles
 zenkyuushifu / zenkyushifu
    ぜんきゅうしふ
{music} whole note rest; semibreve rest

冬期休暇

see styles
 toukikyuuka / tokikyuka
    とうききゅうか
winter vacation (holidays)

出産休暇

see styles
 shussankyuuka / shussankyuka
    しゅっさんきゅうか
(See 産休) post-birth maternity leave; eight weeks of compulsory leave following childbirth, plus an optional further six weeks

刺刺不休

see styles
cì cì bù xiū
    ci4 ci4 bu4 xiu1
tz`u tz`u pu hsiu
    tzu tzu pu hsiu
to talk incessantly; to chatter on and on

北休賀町

see styles
 kitakyuukamachi / kitakyukamachi
    きたきゅうかまち
(place-name) Kitakyūkamachi

千の利休

see styles
 sennorikyuu / sennorikyu
    せんのりきゅう
(person) Sen no Rikyū (1522-1591) (founder of the Sen School of tea ceremony)

南休賀町

see styles
 minamikyuukamachi / minamikyukamachi
    みなみきゅうかまち
(place-name) Minamikyūkamachi

吉田一休

see styles
 yoshidaikkyuu / yoshidaikkyu
    よしだいっきゅう
(person) Yoshida Ikkyū (1969.2.28-)

同盟休校

see styles
 doumeikyuukou / domekyuko
    どうめいきゅうこう
student strike

善罷甘休


善罢甘休

see styles
shàn bà gān xiū
    shan4 ba4 gan1 xiu1
shan pa kan hsiu
to leave the matter at that; to be prepared to let go; to be willing to take things lying down

喋喋不休

see styles
dié dié bù xiū
    die2 die2 bu4 xiu1
tieh tieh pu hsiu
to chatter or jabber on and on

土用休み

see styles
 doyouyasumi / doyoyasumi
    どようやすみ
summer vacation

夏季休暇

see styles
 kakikyuuka / kakikyuka
    かききゅうか
summer vacation

夏期休暇

see styles
 kakikyuuka / kakikyuka
    かききゅうか
summer vacation; summer holidays

大休団地

see styles
 taikyuudanchi / taikyudanchi
    たいきゅうだんち
(place-name) Taikyūdanchi

大休歇底

see styles
dà xiū xiē dǐ
    da4 xiu1 xie1 di3
ta hsiu hsieh ti
 daikyū kettei
ended

大休正念

see styles
dà xiū zhèng niàn
    da4 xiu1 zheng4 nian4
ta hsiu cheng nien
 Daikyū Shōnen
Daxiu Zhengnian

大型連休

see styles
 oogatarenkyuu / oogatarenkyu
    おおがたれんきゅう
(See ゴールデンウィーク) long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)

川尻御休

see styles
 kawashirioyasumi
    かわしりおやすみ
(place-name) Kawashirioyasumi

帶薪休假


带薪休假

see styles
dài xīn xiū jià
    dai4 xin1 xiu1 jia4
tai hsin hsiu chia
paid leave

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(noun - becomes adjective with の) open every day of the year

年次休暇

see styles
 nenjikyuuka / nenjikyuka
    ねんじきゅうか
(See 年次有給休暇) annual leave; annual paid vacation; annual paid holiday

心休まる

see styles
 kokoroyasumaru
    こころやすまる
(v5r,vi) to feel at ease; to feel relaxed

忌引休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

慰労休暇

see styles
 iroukyuuka / irokyuka
    いろうきゅうか
holiday given in recognition of one's service

慶弔休暇

see styles
 keichoukyuuka / kechokyuka
    けいちょうきゅうか
special leave for births, marriages or deaths in the family

手形休下

see styles
 tegatakyuuka / tegatakyuka
    てがたきゅうか
(place-name) Tegatakyūka

抱休羅蘭


抱休罗兰

see styles
bào xiū luó lán
    bao4 xiu1 luo2 lan2
pao hsiu lo lan
 Bōkyūraran
Prabhūtaratna

振替休日

see styles
 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday

摩加迪休

see styles
mó jiā dí xiū
    mo2 jia1 di2 xiu1
mo chia ti hsiu
Mogadishu, capital of Somalia (Tw)

暑中休暇

see styles
 shochuukyuuka / shochukyuka
    しょちゅうきゅうか
summer vacation

有給休暇

see styles
 yuukyuukyuuka / yukyukyuka
    ゆうきゅうきゅうか
paid vacation; paid holiday; paid leave

本日休業

see styles
 honjitsukyuugyou / honjitsukyugyo
    ほんじつきゅうぎょう
(expression) (on signs, etc.) Closed Today

本町新休

see styles
 honmachishinkyuu / honmachishinkyu
    ほんまちしんきゅう
(place-name) Honmachishinkyū

案甲休兵

see styles
àn jiǎ xiū bīng
    an4 jia3 xiu1 bing1
an chia hsiu ping
to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting

樫ノ休場

see styles
 kashinoyasumiba
    かしのやすみば
(personal name) Kashinoyasumiba

正月休み

see styles
 shougatsuyasumi / shogatsuyasumi
    しょうがつやすみ
New Year holidays

気休めに

see styles
 kiyasumeni
    きやすめに
(adverb) for peace of mind

気休め薬

see styles
 kiyasumegusuri
    きやすめぐすり
(See 偽薬) placebo

法定休日

see styles
 houteikyuujitsu / hotekyujitsu
    ほうていきゅうじつ
legal holiday; bank holiday

波休迦旃

see styles
bō xiū jiā zhān
    bo1 xiu1 jia1 zhan1
po hsiu chia chan
 Hakyū Kasen
Kakuda-katyāyana

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "休" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary