Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 783 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伏爾加河


伏尔加河

see styles
fú ěr jiā hé
    fu2 er3 jia1 he2
fu erh chia ho
Volga River

伏石泰宏

see styles
 fuseishiyasuhiro / fuseshiyasuhiro
    ふせいしやすひろ
(person) Fuseishi Yasuhiro (1974.9.27-)

伏竜鳳雛

see styles
 fukuryouhousuu / fukuryohosu
    ふくりょうほうすう
(yoji) gifted young person who shows much promise; unrecognized genius; great person whose talent is hidden under a bushel

伏線回収

see styles
 fukusenkaishuu / fukusenkaishu
    ふくせんかいしゅう
(colloquialism) revealing something that was foreshadowed earlier in the story

伏見上代

see styles
 fushimiwadai
    ふしみわだい
(place-name) Fushimiwadai

伏見俊昭

see styles
 fushimitoshiaki
    ふしみとしあき
(person) Fushimi Toshiaki (1976.2.4-)

伏見博英

see styles
 fushimihirohide
    ふしみひろひで
(person) Fushimi Hirohide (?-1943.8.21)

伏見哲夫

see styles
 fushimitetsuo
    ふしみてつお
(person) Fushimi Tetsuo (1931.1.15-)

伏見天皇

see styles
 fushimitennou / fushimitenno
    ふしみてんのう
(person) Emperor Fushimi; Fushimi Tenno (1265-1317 CE, reigning: 1287-1298 CE)

伏見威蕃

see styles
 fushimiiwan / fushimiwan
    ふしみいわん
(person) Fushimi Iwan (1951.2.13-)

伏見憲明

see styles
 fushiminoriaki
    ふしみのりあき
(person) Fushimi Noriaki (1963-)

伏見新町

see styles
 fushimishinmachi
    ふしみしんまち
(place-name) Fushimishinmachi

伏見桃山

see styles
 fushimimomoyama
    ふしみももやま
(personal name) Fushimimomoyama

伏見泰治

see styles
 fushimiyasuharu
    ふしみやすはる
(person) Fushimi Yasuharu

伏見要害

see styles
 fushimiyougai / fushimiyogai
    ふしみようがい
(place-name) Fushimiyougai

伏越ノ鼻

see styles
 fushigoenohana
    ふしごえのはな
(personal name) Fushigoenohana

伏辺野谷

see styles
 fusubenotani
    ふすべのたに
(place-name) Fusubenotani

伏駄蜜多

see styles
fú tuó mì duō
    fu2 tuo2 mi4 duo1
fu t`o mi to
    fu to mi to
 Fukudamitta
Buddhamitra, of northern India, the ninth patriarch, a vaiśya by birth (third caste), author of the 五門禪經要用法 Pancadvara-dhyāna-sutramahartha-dharma; he was styled Mahā-dhyāna-guru.

伏龍鳳雛


伏龙凤雏

see styles
fú lóng fèng chú
    fu2 long2 feng4 chu2
fu lung feng ch`u
    fu lung feng chu
hidden genius (idiom)

うつ伏す

see styles
 utsubusu
    うつぶす
(v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk); to lie prone; (2) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.)

うつ伏せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down

ひれ伏す

see styles
 hirefusu
    ひれふす
(v5s,vi) to prostrate oneself before

三伏小屋

see styles
 sanpukukoya
    さんぷくこや
(place-name) Sanpukukoya

上伏古橋

see styles
 kamifushikobashi
    かみふしこばし
(place-name) Kamifushikobashi

上伏間江

see styles
 kamifusumae
    かみふすまえ
(place-name) Kamifusumae

上布伏内

see styles
 kamifubushinai
    かみふぶしない
(place-name) Kamifubushinai

下伏間江

see styles
 shimofusumae
    しもふすまえ
(place-name) Shimofusumae

下布伏内

see styles
 shimofubushinai
    しもふぶしない
(place-name) Shimofubushinai

不可制伏

see styles
bù kě zhì fú
    bu4 ke3 zhi4 fu2
pu k`o chih fu
    pu ko chih fu
 fuka seifuku
indomitable

不可降伏

see styles
bù kě xiáng fú
    bu4 ke3 xiang2 fu2
pu k`o hsiang fu
    pu ko hsiang fu
 fukagōfuku
difficult to subue — irrepressible

中伏木駅

see styles
 nakafushikieki
    なかふしきえき
(st) Nakafushiki Station

中布伏内

see styles
 nakafubushinai
    なかふぶしない
(place-name) Nakafubushinai

井伏鱒二

see styles
 ibusemasuji
    いぶせますじ
(person) Ibuse Masuji (1898-1993)

佐伏本村

see styles
 sabushihonmura
    さぶしほんむら
(place-name) Sabushihonmura

倒れ伏す

see styles
 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

兆電子伏


兆电子伏

see styles
zhào diàn zǐ fú
    zhao4 dian4 zi3 fu2
chao tien tzu fu
mega electron volt (MeV) (unit of energy equal to 1.6 x 10⁻¹³ joules)

光伏器件

see styles
guāng fú qì jiàn
    guang1 fu2 qi4 jian4
kuang fu ch`i chien
    kuang fu chi chien
photovoltaic device (e.g. solar cell)

前鉢伏山

see styles
 maehachibuseyama
    まえはちぶせやま
(personal name) Maehachibuseyama

加納伏見

see styles
 kanoufushimi / kanofushimi
    かのうふしみ
(place-name) Kanoufushimi

北山伏町

see styles
 kitayamabushichou / kitayamabushicho
    きたやまぶしちょう
(place-name) Kitayamabushichō

十面埋伏

see styles
shí miàn mái fú
    shi2 mian4 mai2 fu2
shih mien mai fu
Ambush from Ten Sides (pipa solo piece); House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2])

南山伏町

see styles
 minamyamabushichou / minamyamabushicho
    みなみゃまぶしちょう
(place-name) Minamyamabushichō

危機四伏


危机四伏

see styles
wēi jī sì fú
    wei1 ji1 si4 fu2
wei chi ssu fu
danger lurks on every side (idiom)

厭患損伏


厌患损伏

see styles
yàn huàn sǔn fú
    yan4 huan4 sun3 fu2
yen huan sun fu
 enkan sonpuku
stifling of [the afflictions] due to disillusionment [with them]

吉電子伏


吉电子伏

see styles
jí diàn zǐ fú
    ji2 dian4 zi3 fu2
chi tien tzu fu
giga electron volt GeV (unit of energy equal to 1.6 x 10⁻¹⁰ joules)

善能摧伏

see styles
shàn néng cuī fú
    shan4 neng2 cui1 fu2
shan neng ts`ui fu
    shan neng tsui fu
 zen nō zaifuku
ably smites down

夜行晝伏


夜行昼伏

see styles
yè xíng zhòu fú
    ye4 xing2 zhou4 fu2
yeh hsing chou fu
to travel at night and lie low by day (idiom)

大伏上町

see styles
 inubushikamichou / inubushikamicho
    いぬぶしかみちょう
(place-name) Inubushikamichō

室伏哲郎

see styles
 murobushitetsurou / murobushitetsuro
    むろぶしてつろう
(person) Murobushi Tetsurou (1930.12.14-)

室伏広治

see styles
 murobusekouji / murobusekoji
    むろぶせこうじ
(person) Murobuse Kōji (1974-)

室伏由佳

see styles
 murofushiyuka
    むろふしゆか
(person) Murofushi Yuka (1977.2.11-)

室伏重信

see styles
 murofushishigenobu
    むろふししげのぶ
(person) Murofushi Shigenobu (1945.10.2-)

小木伏沢

see styles
 ogibushizawa
    おぎぶしざわ
(place-name) Ogibushizawa

山伏の滝

see styles
 yamabushinotaki
    やまぶしのたき
(place-name) Yamabushi Falls

山伏小路

see styles
 yamabushikouji / yamabushikoji
    やまぶしこうじ
(place-name) Yamabushikōji

山伏尾根

see styles
 yamabuseone
    やまぶせおね
(place-name) Yamabuseone

山伏山町

see styles
 yamabushiyamachou / yamabushiyamacho
    やまぶしやまちょう
(place-name) Yamabushiyamachō

市谷山伏

see styles
 ichigayayamabushi
    いちがややまぶし
(place-name) Ichigayayamabushi

布伏内川

see styles
 fubushinaikawa
    ふぶしないかわ
(place-name) Fubushinaikawa

布伏内橋

see styles
 fubushinaibashi
    ふぶしないばし
(place-name) Fubushinaibashi

待ち伏せ

see styles
 machibuse
    まちぶせ
(noun/participle) ambush; lying in wait for an ambush

待伏せる

see styles
 machibuseru
    まちぶせる
(Ichidan verb) to ambush

思潮起伏

see styles
sī cháo qǐ fú
    si1 chao2 qi3 fu2
ssu ch`ao ch`i fu
    ssu chao chi fu
thoughts surging in one's mind (idiom); different thoughts coming to mind

悪魔調伏

see styles
 akumachoubuku / akumachobuku
    あくまちょうぶく
exorcism; praying down evil spirits

所調伏界


所调伏界

see styles
suǒ tiáo fú jiè
    suo3 tiao2 fu2 jie4
so t`iao fu chieh
    so tiao fu chieh
 sho jōbuku kai
realms that are brought under submission

打ち伏す

see styles
 uchifusu
    うちふす
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (2) to lie down

打伏の鼻

see styles
 utsubusenohana
    うつぶせのはな
(place-name) Utsubusenohana

折伏攝受


折伏摄受

see styles
zhé fú shè shòu
    zhe2 fu2 she4 shou4
che fu she shou
 shaku bukushōju
To subdue the evil and receive the good; cf. 抑.

捩伏せる

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

捻伏せる

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

方便調伏


方便调伏

see styles
fāng biàn tiáo fú
    fang1 bian4 tiao2 fu2
fang pien t`iao fu
    fang pien tiao fu
 hōben jōfuku
expedient methods of restraint

晝伏夜出


昼伏夜出

see styles
zhòu fú yè chū
    zhou4 fu2 ye4 chu1
chou fu yeh ch`u
    chou fu yeh chu
nocturnal; to hide by day and come out at night

普能降伏

see styles
pǔ néng xiáng fú
    pu3 neng2 xiang2 fu2
p`u neng hsiang fu
    pu neng hsiang fu
 fu nō gōfuku
able to roundly subdue

木伏夏子

see styles
 kifushinatsuko
    きふしなつこ
(person) Kifushi Natsuko (1972.8.21-)

東伏菟野

see styles
 higashifudono
    ひがしふどの
(place-name) Higashifudono

東伏見宮

see styles
 higashifushiminomiya
    ひがしふしみのみや
(surname) Higashifushiminomiya

東伏見駅

see styles
 higashifushimieki
    ひがしふしみえき
(st) Higashifushimi Station

此伏彼起

see styles
cǐ fú bǐ qǐ
    ci3 fu2 bi3 qi3
tz`u fu pi ch`i
    tzu fu pi chi
see 此起彼[ci3 qi3 bi3 fu2]

此起彼伏

see styles
cǐ qǐ bǐ fú
    ci3 qi3 bi3 fu2
tz`u ch`i pi fu
    tzu chi pi fu
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)

水橋田伏

see styles
 mizuhashitabuse
    みずはしたぶせ
(place-name) Mizuhashitabuse

波瀾起伏


波澜起伏

see styles
bō lán qǐ fú
    bo1 lan2 qi3 fu2
po lan ch`i fu
    po lan chi fu
one climax follows another (of thrilling story)

泣き伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

潜伏期間

see styles
 senpukukikan
    せんぷくきかん
incubation period

牛伏寺川

see styles
 gofukujigawa
    ごふくじがわ
(place-name) Gofukujigawa

犬伏上町

see styles
 inubushikamichou / inubushikamicho
    いぬぶしかみちょう
(place-name) Inubushikamichō

犬伏下町

see styles
 inubushishimochou / inubushishimocho
    いぬぶししもちょう
(place-name) Inubushishimochō

犬伏中町

see styles
 inubushinakachou / inubushinakacho
    いぬぶしなかちょう
(place-name) Inubushinakachō

犬伏孝行

see styles
 inubushitakayuki
    いぬぶしたかゆき
(person) Inubushi Takayuki (1972-)

犬伏新町

see styles
 inubushishinmachi
    いぬぶししんまち
(place-name) Inubushishinmachi

犬伏泰夫

see styles
 inubushiyasuo
    いぬぶしやすお
(person) Inubushi Yasuo

犬伏稔昌

see styles
 inubushitoshiaki
    いぬぶしとしあき
(person) Inubushi Toshiaki

田伏中子

see styles
 tabusemitsuko
    たぶせみつこ
(person) Tabuse Mitsuko

田伏勇太

see styles
 tabuseyuuta / tabuseyuta
    たぶせゆうた
(person) Tabuse Yūta (1981-)

種子伏斷


种子伏断

see styles
zhǒng zǐ fú duàn
    zhong3 zi3 fu2 duan4
chung tzu fu tuan
 shuji fukudan
quelling-elimination of seeds

突っ伏す

see styles
 tsuppusu
    つっぷす
(v5s,vi) to fall prostrate

等伏角線

see styles
 toufukkakusen; toufukukakusen / tofukkakusen; tofukukakusen
    とうふっかくせん; とうふくかくせん
{geol} isoclinic line

老驥伏櫪


老骥伏枥

see styles
lǎo jì fú lì
    lao3 ji4 fu2 li4
lao chi fu li
lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations

腕立伏せ

see styles
 udetatefuse
    うでたてふせ
(noun/participle) push-up (exercise)

草伏村生

see styles
 kusabusemurao
    くさぶせむらお
(person) Kusabuse Murao

荻伏大橋

see styles
 ogifushioohashi
    おぎふしおおはし
(place-name) Ogifushioohashi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "伏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary