Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1257 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
斜交い
はす交い

see styles
 hasukai
    はすかい
(adj-no,n) (kana only) (See 斜交・しゃこう) aslant; oblique; diagonal; askew; cater-cornered; catty-cornered

クロスバー交換機

see styles
 kurosubaakoukanki / kurosubakokanki
    クロスバーこうかんき
crossbar switchboard

ロンドン交響楽団

see styles
 rondonkoukyougakudan / rondonkokyogakudan
    ロンドンこうきょうがくだん
(org) London Symphony Orchestra (LSO); (o) London Symphony Orchestra (LSO)

中國交通運輸協會


中国交通运输协会

see styles
zhōng guó jiāo tōng yùn shū xié huì
    zhong1 guo2 jiao1 tong1 yun4 shu1 xie2 hui4
chung kuo chiao t`ung yün shu hsieh hui
    chung kuo chiao tung yün shu hsieh hui
China Communications and Transportation Association (CCTA)

公共交換電話網路


公共交换电话网路

see styles
gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù
    gong1 gong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3 lu4
kung kung chiao huan tien hua wang lu
public switched telephone network; PSTN

国際俳句交流協会

see styles
 kokusaihaikukouryuukyoukai / kokusaihaikukoryukyokai
    こくさいはいくこうりゅうきょうかい
(org) Haiku international association; (o) Haiku international association

国際大学交流協会

see styles
 kokusaidaigakukouryuukyoukai / kokusaidaigakukoryukyokai
    こくさいだいがくこうりゅうきょうかい
(o) Society for College Relations International

国際看護交流協会

see styles
 kokusaikangokouryuukyoukai / kokusaikangokoryukyokai
    こくさいかんごこうりゅうきょうかい
(org) International Nursing Foundation of Japan; (o) International Nursing Foundation of Japan

圓珠形離子交換劑


圆珠形离子交换剂

see styles
yuán zhū xíng lí zǐ jiāo huàn jì
    yuan2 zhu1 xing2 li2 zi3 jiao1 huan4 ji4
yüan chu hsing li tzu chiao huan chi
bead-type ion exchanger

外交的ボイコット

see styles
 gaikoutekiboikotto / gaikotekiboikotto
    がいこうてきボイコット
diplomatic boycott

姉妹染色分体交換

see styles
 shimaisenshokubuntaikoukan / shimaisenshokubuntaikokan
    しまいせんしょくぶんたいこうかん
sister chromatid exchange

建立正式外交關係


建立正式外交关系

see styles
jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì
    jian4 li4 zheng4 shi4 wai4 jiao1 guan1 xi4
chien li cheng shih wai chiao kuan hsi
formally establish diplomatic relations

德國學術交流總署


德国学术交流总署

see styles
dé guó xué shù jiāo liú zǒng shǔ
    de2 guo2 xue2 shu4 jiao1 liu2 zong3 shu3
te kuo hsüeh shu chiao liu tsung shu
German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw)

新交通ゆりかもめ

see styles
 shinkoutsuuyurikamome / shinkotsuyurikamome
    しんこうつうゆりかもめ
(company) New Transit Yurikamome; (c) New Transit Yurikamome

新多角的貿易交渉

see styles
 shintakakutekibouekikoushou / shintakakutekiboekikosho
    しんたかくてきぼうえきこうしょう
(See ウルグアイラウンド,ドーハラウンド) new round of multilateral trade negotiations

日中文化交流協会

see styles
 nicchuubunkakouryuukyoukai / nicchubunkakoryukyokai
    にっちゅうぶんかこうりゅうきょうかい
(org) Japan-China Cultural Exchange Association; (o) Japan-China Cultural Exchange Association

日本交流分析協会

see styles
 nipponkouryuubunsekikyoukai / nipponkoryubunsekikyokai
    にっぽんこうりゅうぶんせききょうかい
(org) Japan Transactional Analysis Association; JTAA; (o) Japan Transactional Analysis Association; JTAA

日本医学交流協会

see styles
 nipponigakukouryuukyoukai / nipponigakukoryukyokai
    にっぽんいがくこうりゅうきょうかい
(org) Japan Medical Science Exchange Association; JAMSEA; (o) Japan Medical Science Exchange Association; JAMSEA

東京交通短期大学

see styles
 toukyoukoutsuutankidaigaku / tokyokotsutankidaigaku
    とうきょうこうつうたんきだいがく
(org) Tokyo College of Transport Studies; (o) Tokyo College of Transport Studies

樺太千島交換条約

see styles
 karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku
    からふとちしまこうかんじょうやく
Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands

漢字仮名交じり文

see styles
 kanjikanamajiribun
    かんじかなまじりぶん
(See 仮名交じり文) mixed writing (kanji and kana)

研究交流センター

see styles
 kenkyuukouryuusentaa / kenkyukoryusenta
    けんきゅうこうりゅうセンター
(org) Tsukuba Center for Institutes; (o) Tsukuba Center for Institutes

自動式構内交換機

see styles
 jidoushikikounaikoukanki / jidoshikikonaikokanki
    じどうしきこうないこうかんき
{comp} private automatic branch exchange; private branch exchange; PABX; PBX

航空交通管制協会

see styles
 koukuukoutsuukanseikyoukai / kokukotsukansekyokai
    こうくうこうつうかんせいきょうかい
(org) National Air Traffic Controllers Association; NATCA; (o) National Air Traffic Controllers Association; NATCA

高度交通システム

see styles
 koudokoutsuushisutemu / kodokotsushisutemu
    こうどこうつうシステム
{comp} ITS; intelligent transportation systems

Variations:
交遊
交游(rK)

see styles
 kouyuu / koyu
    こうゆう
(n,vs,vi) friendship; companionship; fraternity; comradeship

Variations:
交ぜ書き
混ぜ書き

see styles
 mazegaki
    まぜがき
(e.g. しょう油, 宝くじ) writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji

Variations:
交代勤務
交替勤務

see styles
 koutaikinmu / kotaikinmu
    こうたいきんむ
shift work

Variations:
交通マヒ
交通麻痺

see styles
 koutsuumahi / kotsumahi
    こうつうまひ
traffic standstill; traffic paralysis

Variations:
交際場裡
交際場裏

see styles
 kousaijouri / kosaijori
    こうさいじょうり
social circles; arena of (fashionable) society

交通安全公害研究所

see styles
 koutsuuanzenkougaikenkyuujo / kotsuanzenkogaikenkyujo
    こうつうあんぜんこうがいけんきゅうじょ
(org) Traffic Safety and Nuisance Research Institute; (o) Traffic Safety and Nuisance Research Institute

交通安全環境研究所

see styles
 koutsuuanzenkankyoukenkyuujo / kotsuanzenkankyokenkyujo
    こうつうあんぜんかんきょうけんきゅうじょ
(o) National Traffic Safety and Environment Laboratory; NTSEL

Variations:
旧交
旧好(rK)

see styles
 kyuukou / kyuko
    きゅうこう
old friendship

Variations:
目交い
目交
眼間

see styles
 manakai
    まなかい
(poetic term) between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet

Variations:
物々交換
物物交換

see styles
 butsubutsukoukan / butsubutsukokan
    ぶつぶつこうかん
(yoji) bartering

Variations:
玉石混交
玉石混淆

see styles
 gyokusekikonkou / gyokusekikonko
    ぎょくせきこんこう
(yoji) mixed bag; mixture of good and bad; jumble of wheat and chaff; mixture of precious gems and common rocks

Variations:
玉石混淆
玉石混交

see styles
 gyokusekikonkou / gyokusekikonko
    ぎょくせきこんこう
(expression) (yoji) mixture of wheat and chaff; mixture of the good and bad; jumble of wheat and tares

Variations:
神仏混淆
神仏混交

see styles
 shinbutsukonkou / shinbutsukonko
    しんぶつこんこう
(yoji) (See 神仏習合) synthesis of Shintoism and Buddhism

Variations:
虚実混交
虚実混淆

see styles
 kyojitsukonkou / kyojitsukonko
    きょじつこんこう
(yoji) mishmash of truth and untruth; mixture of fiction and fact

Variations:
諸教混淆
諸教混交

see styles
 shokyoukonkou / shokyokonko
    しょきょうこんこう
(rare) (See シンクレティズム) syncretism

Variations:
雅俗混交
雅俗混淆

see styles
 gazokukonkou / gazokukonko
    がぞくこんこう
(yoji) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language)

みと文化交流プラザ

see styles
 mitobunkakouryuupuraza / mitobunkakoryupuraza
    みとぶんかこうりゅうプラザ
(place-name) Mito Cultural Exchange Plaza

ゲートウェー交換機

see styles
 geetoweekoukanki / geetoweekokanki
    ゲートウェーこうかんき
{comp} gateway switch

スクランブル交差点

see styles
 sukuranburukousaten / sukuranburukosaten
    スクランブルこうさてん
scramble intersection; pedestrian scramble; X-crossing; diagonal crossing; intersection allowing pedestrians to cross simultaneously in any direction

データ交換制御装置

see styles
 deetakoukanseigyosouchi / deetakokansegyosochi
    データこうかんせいぎょそうち
{comp} DXC; Data Exchange Controller

ネット交流サービス

see styles
 nettokouryuusaabisu / nettokoryusabisu
    ネットこうりゅうサービス
social networking service; SNS

ファイル交換ソフト

see styles
 fairukoukansofuto / fairukokansofuto
    ファイルこうかんソフト
{comp} file exchange software

一手交錢,一手交貨


一手交钱,一手交货

see styles
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
    yi1 shou3 jiao1 qian2 , yi1 shou3 jiao1 huo4
i shou chiao ch`ien , i shou chiao huo
    i shou chiao chien , i shou chiao huo
lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom); fig. to pay for what you want in cash; simple and direct transaction

全日本交通安全協会

see styles
 zennihonkoutsuuanzenkyoukai / zennihonkotsuanzenkyokai
    ぜんにほんこうつうあんぜんきょうかい
(org) Japan Traffic Safety Association; (o) Japan Traffic Safety Association

名刺交換パーティー

see styles
 meishikoukanpaatii / meshikokanpati
    めいしこうかんパーティー
(rare) (See 名刺交換会) business card exchanging party

國家標準中文交換碼


国家标准中文交换码

see styles
guó jiā biāo zhǔn zhōng wén jiāo huàn mǎ
    guo2 jia1 biao1 zhun3 zhong1 wen2 jiao1 huan4 ma3
kuo chia piao chun chung wen chiao huan ma
CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992

德意志學術交流中心


德意志学术交流中心

see styles
dé yì zhì xué shù jiāo liú zhōng xīn
    de2 yi4 zhi4 xue2 shu4 jiao1 liu2 zhong1 xin1
te i chih hsüeh shu chiao liu chung hsin
German Academic Exchange Service (DAAD)

文書通信交通滞在費

see styles
 bunshotsuushinkoutsuutaizaihi / bunshotsushinkotsutaizaihi
    ぶんしょつうしんこうつうたいざいひ
Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation

樺太・千島交換条約

see styles
 karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku
    からふとちしまこうかんじょうやく    karafuto chishimakoukanjouyaku / karafuto chishimakokanjoyaku
    からふと・ちしまこうかんじょうやく
Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands

法蘭克福證券交易所


法兰克福证券交易所

see styles
fǎ lán kè fú zhèng quàn jiāo yì suǒ
    fa3 lan2 ke4 fu2 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3
fa lan k`o fu cheng ch`üan chiao i so
    fa lan ko fu cheng chüan chiao i so
Frankfurt Stock Exchange (FSE)

直交周波数多重変調

see styles
 chokkoushuuhasuutajuuhenchou / chokkoshuhasutajuhencho
    ちょっこうしゅうはすうたじゅうへんちょう
{comp} orthogonal frequency division multiplexing

美國證券交易委員會


美国证券交易委员会

see styles
měi guó zhèng quàn jiāo yì wěi yuán huì
    mei3 guo2 zheng4 quan4 jiao1 yi4 wei3 yuan2 hui4
mei kuo cheng ch`üan chiao i wei yüan hui
    mei kuo cheng chüan chiao i wei yüan hui
US Securities and Exchange Commission (SEC)

美國資訊交換標準碼


美国资讯交换标准码

see styles
měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ
    mei3 guo2 zi1 xun4 jiao1 huan4 biao1 zhun3 ma3
mei kuo tzu hsün chiao huan piao chun ma
ASCII, American Standard Code for Information Interchange

通用漢字標準交換碼


通用汉字标准交换码

see styles
tōng yòng hàn zì biāo zhǔn jiāo huàn mǎ
    tong1 yong4 han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3
t`ung yung han tzu piao chun chiao huan ma
    tung yung han tzu piao chun chiao huan ma
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard; abbr. to 通用碼|通用码[Tong1 yong4 ma3]

Variations:
交じり(P)
混じり

see styles
 majiri
    まじり
(n-suf,n) mixed with; mingled with; interspersed with; dashed with; sprinkled with

Variations:
交差点(P)
交叉点

see styles
 kousaten / kosaten
    こうさてん
crossing; intersection

Variations:
交わし合う
交し合う

see styles
 kawashiau
    かわしあう
(Godan verb with "u" ending) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.)

Variations:
目合ひ
目合
目交ひ

see styles
 maguwai
    まぐわい
(noun/participle) (kana only) (archaism) sexual intercourse

Variations:
取り交わす
取交わす

see styles
 torikawasu
    とりかわす
(transitive verb) to exchange; to interchange

Variations:
外交行嚢
外交行のう

see styles
 gaikoukounou / gaikokono
    がいこうこうのう
diplomatic bag; diplomatic pouch

Variations:
微笑外交
微笑み外交

see styles
 hohoemigaikou / hohoemigaiko
    ほほえみがいこう
smile diplomacy

Variations:
織り交ぜる
織交ぜる

see styles
 orimazeru
    おりまぜる
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle

アメリカ大陸間大交差

see styles
 amerikatairikukandaikousa / amerikatairikukandaikosa
    アメリカたいりくかんだいこうさ
Great American Interchange

三木町文化交流プラザ

see styles
 mikichoubunkakouryuupuraza / mikichobunkakoryupuraza
    みきちょうぶんかこうりゅうプラザ
(place-name) Miki-cho Cultural Exchange Plaza

国際教育交流促進協会

see styles
 kokusaikyouikukouryuusokushinkyoukai / kokusaikyoikukoryusokushinkyokai
    こくさいきょういくこうりゅうそくしんきょうかい
(org) Association of International Educational Exchange; AiEE; (o) Association of International Educational Exchange; AiEE

国際教育文化交流協会

see styles
 kokusaikyouikubunkakouryuukyoukai / kokusaikyoikubunkakoryukyokai
    こくさいきょういくぶんかこうりゅうきょうかい
(org) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE; (o) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE

国際文化教育交流財団

see styles
 kokusaibunkakyouikukouryuuzaidan / kokusaibunkakyoikukoryuzaidan
    こくさいぶんかきょういくこうりゅうざいだん
(org) Ishizaka Foundation; (o) Ishizaka Foundation

埼玉新都市交通伊奈線

see styles
 saitamashintoshikoutsuuinasen / saitamashintoshikotsuinasen
    さいたましんとしこうつういなせん
(place-name) Saitamashintoshikoutsuuinasen

朱に交われば赤くなる

see styles
 shunimajiwarebaakakunaru / shunimajiwarebakakunaru
    しゅにまじわればあかくなる
(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red

東京臨海新交通臨海線

see styles
 toukyourinkaishinkoutsuurinkaisen / tokyorinkaishinkotsurinkaisen
    とうきょうりんかいしんこうつうりんかいせん
(serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line; (serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line

高度道路交通システム

see styles
 koudodourokoutsuushisutemu / kododorokotsushisutemu
    こうどどうろこうつうシステム
intelligent transportation system; ITS

Variations:
交代(P)
交替(P)

see styles
 koutai / kotai
    こうたい
(n,vs,vt,vi) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns

Variations:
交々
交交


see styles
 komogomo
    こもごも
(adverb) (kana only) alternately; in succession

Variations:
交尾む
遊牝む
孳尾む

see styles
 tsurumu
    つるむ
(v5m,vi) to copulate (animals); to mate

Variations:
交換し合い
交換しあい

see styles
 koukanshiai / kokanshiai
    こうかんしあい
(noun/participle) (See し合う,交換) exchange (something) together

Variations:
ない交ぜる
綯い交ぜる

see styles
 naimazeru
    ないまぜる
(transitive verb) (1) to twist (threads of different colours) together (into a string); to entwine; to interweave; (transitive verb) (2) to mix; to combine; to weave together (e.g. fact and fiction); to interweave

Variations:
仮名交じり
かな交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
入れ交ぜる
入れ混ぜる

see styles
 iremazeru
    いれまぜる
(transitive verb) to mix

Variations:
和漢混淆文
和漢混交文

see styles
 wakankonkoubun / wakankonkobun
    わかんこんこうぶん
mixed writing of literary Japanese and Chinese

Variations:
混じり合う
交じり合う

see styles
 majiriau
    まじりあう
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

Variations:
織り交ざる
織り混ざる

see styles
 orimazaru
    おりまざる
(v5r,vi) (See 織り交ぜる・おりまぜる) to interlace; to interweave

Variations:
視神経交叉
視神経交差

see styles
 shishinkeikousa / shishinkekosa
    ししんけいこうさ
{anat} (See 視交叉) optic chiasm; optic chiasma

倫敦國際金融期貨交易所


伦敦国际金融期货交易所

see styles
lún dūn guó jì jīn róng qī huò jiāo yì suǒ
    lun2 dun1 guo2 ji4 jin1 rong2 qi1 huo4 jiao1 yi4 suo3
lun tun kuo chi chin jung ch`i huo chiao i so
    lun tun kuo chi chin jung chi huo chiao i so
London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE)

岩手山焼走り国際交流村

see styles
 iwatesanyakebashirikokusaikoryuumura / iwatesanyakebashirikokusaikoryumura
    いわてさんやけばしりこくさいこりゅうむら
(place-name) Iwatesanyakebashirikokusaikoryūmura

新交通システム桃花台線

see styles
 shinkoutsuushisutemumomohanadaisen / shinkotsushisutemumomohanadaisen
    しんこうつうシステムももはなだいせん
(place-name) Shinkoutsuushisutemumomohanadaisen

新宿南口交通ターミナル

see styles
 shinjukuminamiguchikoutsuutaaminaru / shinjukuminamiguchikotsutaminaru
    しんじゅくみなみぐちこうつうターミナル
(place-name) Shinjuku Expressway Bus Terminal

Variations:
交歓
交驩
交款(oK)

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation

Variations:
更迭(P)
交迭(sK)

see styles
 koutetsu / kotetsu
    こうてつ
(n,vs,vt,vi) change (of personnel); reshuffle (e.g. of a cabinet); shake-up; dismissal (e.g. of a minister); replacement

Variations:
混交
混淆
渾淆(rK)

see styles
 konkou / konko
    こんこう
(n,vs,vt,vi) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (n,vs,vt,vi) (2) {ling} contamination

Variations:
ひざを交える
膝を交える

see styles
 hizaomajieru
    ひざをまじえる
(exp,v1) to be sitting with amicably; to be close to someone

ファイル交換ソフトウェア

see styles
 fairukoukansofutowea / fairukokansofutowea
    ファイルこうかんソフトウェア
{comp} file replacement software

上海證券交易所綜合股價指


上海证券交易所综合股价指

see styles
shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ
    shang4 hai3 zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3 zong1 he2 gu3 jia4 zhi3
shang hai cheng ch`üan chiao i so tsung ho ku chia chih
    shang hai cheng chüan chiao i so tsung ho ku chia chih
Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index

日本南太平洋経済交流協会

see styles
 nipponminamitaiheiyoukeizaikouryuukyoukai / nipponminamitaiheyokezaikoryukyokai
    にっぽんみなみたいへいようけいざいこうりゅうきょうかい
(o) Japan and South-Pacific Economic Cooperation Association

道路交通情報通信システム

see styles
 dourokoutsuujouhoutsuushinshisutemu / dorokotsujohotsushinshisutemu
    どうろこうつうじょうほうつうしんシステム
{comp} VICS; Vehicle Information and Communication Systems

Variations:
交わす(P)
交す(io)

see styles
 kawasu
    かわす
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (transitive verb) (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213>

This page contains 100 results for "交" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary