Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 209 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

逃亡者

see styles
táo wáng zhě
    tao2 wang2 zhe3
t`ao wang che
    tao wang che
 toubousha / tobosha
    とうぼうしゃ
runaway
runaway; fugitive

陣亡者


阵亡者

see styles
zhèn wáng zhě
    zhen4 wang2 zhe3
chen wang che
people killed in battle

鬼亡子

see styles
 kinako
    きなこ
(female given name) Kinako

亡くなす

see styles
 nakunasu
    なくなす
(transitive verb) (See 亡くす) to lose (a wife, child, etc.)

亡くなる

see styles
 nakunaru
    なくなる
(v5r,vi) to die; to pass away

亡五衆物


亡五众物

see styles
wáng wǔ zhòng wù
    wang2 wu3 zhong4 wu4
wang wu chung wu
 mōgoshu motsu
The things left behind at death by any one of the five orders of monks or nuns; clothing, etc., being divided among the other monks or nuns; valuables and land, etc., going to the establishment.

亡命之徒

see styles
wáng mìng zhī tú
    wang2 ming4 zhi1 tu2
wang ming chih t`u
    wang ming chih tu
runaway (idiom); desperate criminal; fugitive

亡命政権

see styles
 boumeiseiken / bomeseken
    ぼうめいせいけん
government in exile

亡命文学

see styles
 boumeibungaku / bomebungaku
    ぼうめいぶんがく
exile literature

亡命生活

see styles
 boumeiseikatsu / bomesekatsu
    ぼうめいせいかつ
life in exile

亡國滅種


亡国灭种

see styles
wáng guó miè zhǒng
    wang2 guo2 mie4 zhong3
wang kuo mieh chung
country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction

亡羊の嘆

see styles
 bouyounotan / boyonotan
    ぼうようのたん
(exp,n) (idiom) bemoaning the frustration of reaching truth (for surplus of academic paths); being at a loss

亡羊補牢


亡羊补牢

see styles
wáng yáng bǔ láo
    wang2 yang2 bu3 lao2
wang yang pu lao
 bouyouhorou / boyohoro
    ぼうようほろう
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom); fig. to act belatedly; better late than never; to lock the stable door after the horse has bolted
(yoji) locking the barn door after the horse has bolted; doing something too late; mending the pen after the sheep are lost

人琴俱亡

see styles
rén qín jù wáng
    ren2 qin2 ju4 wang2
jen ch`in chü wang
    jen chin chü wang
person and lute have both vanished (idiom); death of a close friend

六解一亡

see styles
liù jiě yī wáng
    liu4 jie3 yi1 wang2
liu chieh i wang
 rokuge ichimō
When the six knots are untied the unity disappears. ' The six knots represent the six organs 六根 causing mortality, the cloth or cord tied in a series of knots represents nirvana. This illustrates the interdependence of nirvana and mortality. Cf. 六結; v. 梯伽經 5.

危急存亡

see styles
 kikyuusonbou / kikyusonbo
    ききゅうそんぼう
(yoji) life-and-death matter; an emergency or crisis where survival is threatened

名存實亡


名存实亡

see styles
míng cún shí wáng
    ming2 cun2 shi2 wang2
ming ts`un shih wang
    ming tsun shih wang
the name remains, but the reality is gone (idiom)

唇亡齒寒


唇亡齿寒

see styles
chún wáng chǐ hán
    chun2 wang2 chi3 han2
ch`un wang ch`ih han
    chun wang chih han
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent

国外逃亡

see styles
 kokugaitoubou / kokugaitobo
    こくがいとうぼう
(noun/participle) fleeing the country

国家存亡

see styles
 kokkasonbou / kokkasonbo
    こっかそんぼう
the fate of a nation; life-or-death (situation) for a nation; national crisis

國破家亡


国破家亡

see styles
guó pò jiā wáng
    guo2 po4 jia1 wang2
kuo p`o chia wang
    kuo po chia wang
the country ruined and the people starving (idiom)

坐亡入脫


坐亡入脱

see styles
zuò wáng rù tuō
    zuo4 wang2 ru4 tuo1
tso wang ju t`o
    tso wang ju to
 za mō nyū datsu
passing away while sitting in meditation

坐脫入亡


坐脱入亡

see styles
zuò tuō rù wáng
    zuo4 tuo1 ru4 wang2
tso t`o ju wang
    tso to ju wang
 zadatsu nyūmō
passing away while in meditation

多岐亡羊

see styles
 takibouyou / takiboyo
    たきぼうよう
(yoji) too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate

大腦死亡


大脑死亡

see styles
dà nǎo sǐ wáng
    da4 nao3 si3 wang2
ta nao ssu wang
brain death

存亡攸關


存亡攸关

see styles
cún wáng yōu guān
    cun2 wang2 you1 guan1
ts`un wang yu kuan
    tsun wang yu kuan
a make-or-break matter; a matter of life and death

家破人亡

see styles
jiā pò rén wáng
    jia1 po4 ren2 wang2
chia p`o jen wang
    chia po jen wang
family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless

導致死亡


导致死亡

see styles
dǎo zhì sǐ wáng
    dao3 zhi4 si3 wang2
tao chih ssu wang
to lead to death; to result in death

念當終亡


念当终亡

see styles
niàn dāng zhōng wáng
    nian4 dang1 zhong1 wang2
nien tang chung wang
 nen tōshūmō
mindfulness of [the inevitability of] death

政権亡者

see styles
 seikenmouja / sekenmoja
    せいけんもうじゃ
one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power; one who is obsessed with the idea of taking over government

政治亡命

see styles
 seijiboumei / sejibome
    せいじぼうめい
political asylum; political exile

敵前逃亡

see styles
 tekizentoubou / tekizentobo
    てきぜんとうぼう
desertion in the face of the enemy; deserting under enemy fire

普請送亡


普请送亡

see styles
pǔ qǐng sòng wáng
    pu3 qing3 song4 wang2
p`u ch`ing sung wang
    pu ching sung wang
 fushin sōbō
all invited to send off the deceased

有名亡實


有名亡实

see styles
yǒu míng wáng shí
    you3 ming2 wang2 shi2
yu ming wang shih
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name; nominal

死亡事故

see styles
 shiboujiko / shibojiko
    しぼうじこ
fatal accident; deadly accident

死亡人數


死亡人数

see styles
sǐ wáng rén shù
    si3 wang2 ren2 shu4
ssu wang jen shu
number of people killed; death toll

死亡保険

see styles
 shibouhoken / shibohoken
    しぼうほけん
life insurance; insurance payable at death

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

死亡宣告

see styles
 shibousenkoku / shibosenkoku
    しぼうせんこく
declaration of death; pronouncing someone to be dead

死亡届け

see styles
 shiboutodoke / shibotodoke
    しぼうとどけ
report of death; notification of a death

死亡広告

see styles
 shiboukoukoku / shibokokoku
    しぼうこうこく
obituary; notification of death

死亡時刻

see styles
 shiboujikoku / shibojikoku
    しぼうじこく
time of death

死亡筆記


死亡笔记

see styles
sǐ wáng bǐ jì
    si3 wang2 bi3 ji4
ssu wang pi chi
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]

死亡記事

see styles
 shiboukiji / shibokiji
    しぼうきじ
obituary notice

治乱興亡

see styles
 chirankoubou / chirankobo
    ちらんこうぼう
(yoji) nation's times of peace and war, rise and fall

流亡政府

see styles
liú wáng zhèng fǔ
    liu2 wang2 zheng4 fu3
liu wang cheng fu
government-in-exile

流連荒亡

see styles
 ryuurenkoubou / ryurenkobo
    りゅうれんこうぼう
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures

淪沒喪亡


沦没丧亡

see styles
lún mò sàng wáng
    lun2 mo4 sang4 wang2
lun mo sang wang
to die; to perish

父母雙亡


父母双亡

see styles
fù mǔ shuāng wáng
    fu4 mu3 shuang1 wang2
fu mu shuang wang
to have lost both one's parents

生死存亡

see styles
shēng sǐ cún wáng
    sheng1 si3 cun2 wang2
sheng ssu ts`un wang
    sheng ssu tsun wang
matter of life and death

盛衰興亡

see styles
 seisuikoubou / sesuikobo
    せいすいこうぼう
(yoji) rise and fall; ups and downs; waxing and waning; prosperity and decline; vicissitudes

精盡人亡


精尽人亡

see styles
jīng jìn rén wáng
    jing1 jin4 ren2 wang2
ching chin jen wang
to die from excessive ejaculation

胎児死亡

see styles
 taijishibou / taijishibo
    たいじしぼう
fetal death (foetal); embryonic demise

臨床死亡


临床死亡

see styles
lín chuáng sǐ wáng
    lin2 chuang2 si3 wang2
lin ch`uang ssu wang
    lin chuang ssu wang
clinical death

自取滅亡


自取灭亡

see styles
zì qǔ miè wáng
    zi4 qu3 mie4 wang2
tzu ch`ü mieh wang
    tzu chü mieh wang
to court disaster (idiom); to dig one's own grave

興亡盛衰

see styles
 koubouseisui / kobosesui
    こうぼうせいすい
rise and fall; prosperity and decline; vicissitudes

若有所亡

see styles
ruò yǒu suǒ wáng
    ruo4 you3 suo3 wang2
jo yu so wang
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]

認定死亡

see styles
 ninteishibou / ninteshibo
    にんていしぼう
{law} declared death without identification of a body

超過死亡

see styles
 choukashibou / chokashibo
    ちょうかしぼう
excess deaths; excess mortality

追亡逐北

see styles
zhuī wáng zhú běi
    zhui1 wang2 zhu2 bei3
chui wang chu pei
to pursue and attack a fleeing enemy

逃亡生活

see styles
 toubouseikatsu / tobosekatsu
    とうぼうせいかつ
life on the run

金の亡者

see styles
 kanenomouja / kanenomoja
    かねのもうじゃ
(noun - becomes adjective with の) money monger; money-happy person; person who is money-mad; money-grubber

Variations:
亡八
忘八

see styles
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
(1) (See 八徳) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

亡僧喪儀幡


亡僧丧仪幡

see styles
wáng sēng sàng yí fān
    wang2 seng1 sang4 yi2 fan1
wang seng sang i fan
 bōsō sōgibata
banners for funeral of a deceased monk

亡兵紀念日


亡兵纪念日

see styles
wáng bīng jì niàn rì
    wang2 bing1 ji4 nian4 ri4
wang ping chi nien jih
Memorial Day (American holiday)

亡命希望者

see styles
 boumeikibousha / bomekibosha
    ぼうめいきぼうしゃ
asylum seeker

Variations:
滅ぶ
亡ぶ

see styles
 horobu
    ほろぶ
(Godan verb with "bu" ending) (See 滅びる) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed

乳児死亡率

see styles
 nyuujishibouritsu / nyujishiboritsu
    にゅうじしぼうりつ
infant mortality

存亡の危機

see styles
 sonbounokiki / sonbonokiki
    そんぼうのきき
(exp,n) existential threat; life-or-death crisis

幼児死亡率

see styles
 youjishibouritsu / yojishiboritsu
    ようじしぼうりつ
infant mortality rate

戦争未亡人

see styles
 sensoumiboujin / sensomibojin
    せんそうみぼうじん
war widow

新生児死亡

see styles
 shinseijishibou / shinsejishibo
    しんせいじしぼう
{med} neonatal death

死亡保険金

see styles
 shibouhokenkin / shibohokenkin
    しぼうほけんきん
death benefit; life insurance payout

死亡給付金

see styles
 shiboukyuufukin / shibokyufukin
    しぼうきゅうふきん
death benefit

死亡診断書

see styles
 shiboushindansho / shiboshindansho
    しぼうしんだんしょ
death certificate

死亡証明書

see styles
 shiboushoumeisho / shiboshomesho
    しぼうしょうめいしょ
death certificate

着床前死亡

see styles
 chakushouzenshibou / chakushozenshibo
    ちゃくしょうぜんしぼう
(rare) preimplantation death

行旅死亡人

see styles
 kouryoshibounin / koryoshibonin
    こうりょしぼうにん
unclaimed dead traveler

超過死亡率

see styles
 choukashibouritsu / chokashiboritsu
    ちょうかしぼうりつ
excess mortality rate; mortality displacement

逃亡犯罪人

see styles
 toubouhanzainin / tobohanzainin
    とうぼうはんざいにん
fugitive from justice; fugitive criminal

亡う(iK)

see styles
 ushinau(gikun)
    うしなう(gikun)
(transitive verb) (See 失う・うしなう・3) to lose (a loved one); to be bereaved of

亡き者にする

see styles
 nakimononisuru
    なきものにする
(exp,vs-i) to kill

危急存亡の時

see styles
 kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki
    ききゅうそんぼうのとき
crisis; critical moment; critical time

危急存亡の秋

see styles
 kikyuusonbounotoki / kikyusonbonotoki
    ききゅうそんぼうのとき
crisis; critical moment; critical time

妊産婦死亡率

see styles
 ninsanpushibouritsu / ninsanpushiboritsu
    にんさんぷしぼうりつ
{med} maternal mortality rate; maternal mortality ratio

我利我利亡者

see styles
 garigarimouja / garigarimoja
    がりがりもうじゃ
greedy person; grasping person

抗日救亡團體


抗日救亡团体

see styles
kàng rì jiù wáng tuán tǐ
    kang4 ri4 jiu4 wang2 tuan2 ti3
k`ang jih chiu wang t`uan t`i
    kang jih chiu wang tuan ti
Save the Nation anti-Japanese organization

抗日救亡運動


抗日救亡运动

see styles
kàng rì jiù wáng yùn dòng
    kang4 ri4 jiu4 wang2 yun4 dong4
k`ang jih chiu wang yün tung
    kang jih chiu wang yün tung
the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变

死亡推定時刻

see styles
 shibousuiteijikoku / shibosuitejikoku
    しぼうすいていじこく
estimated time of death

言亡慮絕之空


言亡虑绝之空

see styles
yán wáng lǜ jué zhī kōng
    yan2 wang2 lv4 jue2 zhi1 kong1
yen wang lü chüeh chih k`ung
    yen wang lü chüeh chih kung
 gonmō ryozetsu no kū
The 'void' that is beyond words or thought.

Variations:
亡き者
無き者

see styles
 nakimono
    なきもの
dead person

Variations:
三隣亡
三輪宝

see styles
 sanrinbou / sanrinbo
    さんりんぼう
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)

子宮内胎児死亡

see styles
 shikyuunaitaijishibou / shikyunaitaijishibo
    しきゅうないたいじしぼう
intrauterine fetal death (foetal); IUFD

死亡時画像診断

see styles
 shiboujigazoushindan / shibojigazoshindan
    しぼうじがぞうしんだん
autopsy imaging; postmortem computed tomography; PMCT; virtopsy

陣亡戰士紀念日


阵亡战士纪念日

see styles
zhèn wáng zhàn shì jì niàn rì
    zhen4 wang2 zhan4 shi4 ji4 nian4 ri4
chen wang chan shih chi nien jih
Memorial Day (American holiday)

Variations:
隠亡
隠坊
御坊

see styles
 onbou / onbo
    おんぼう
(1) cemetery guard; (2) crematorium worker

Variations:
死亡届
死亡届け

see styles
 shiboutodoke / shibotodoke
    しぼうとどけ
report of death; notification of a death

順我者昌逆我者亡


顺我者昌逆我者亡

see styles
shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng
    shun4 wo3 zhe3 chang1 ni4 wo3 zhe3 wang2
shun wo che ch`ang ni wo che wang
    shun wo che chang ni wo che wang
submit to me and prosper, or oppose me and perish

人為財死,鳥為食亡


人为财死,鸟为食亡

see styles
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
    ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2
jen wei ts`ai ssu , niao wei shih wang
    jen wei tsai ssu , niao wei shih wang
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich

國家興亡,匹夫有責


国家兴亡,匹夫有责

see styles
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
    guo2 jia1 xing1 wang2 , pi3 fu1 you3 ze2
kuo chia hsing wang , p`i fu yu tse
    kuo chia hsing wang , pi fu yu tse
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "亡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary