Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2659 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

恒例行事

see styles
 koureigyouji / koregyoji
    こうれいぎょうじ
regular event; annual event

息事寧人


息事宁人

see styles
xī shì níng rén
    xi1 shi4 ning2 ren2
hsi shih ning jen
to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)

悪事千里

see styles
 akujisenri
    あくじせんり
(expression) (yoji) bad news traveling fast; ill news spreading like wildfire

情事無礙


情事无碍

see styles
qíng shì wú ài
    qing2 shi4 wu2 ai4
ch`ing shih wu ai
    ching shih wu ai
 jōji muge
no obstruction between manifest phenomena

情実人事

see styles
 joujitsujinji / jojitsujinji
    じょうじつじんじ
personnel changes through favoritism

情隨事遷


情随事迁

see styles
qíng suí shì qiān
    qing2 sui2 shi4 qian1
ch`ing sui shih ch`ien
    ching sui shih chien
feelings change with circumstances (idiom)

惣無事令

see styles
 soubujirei / sobujire
    そうぶじれい
(hist) 1585 edict by Toyotomi Hideyoshi which banned war between feudal lords in Japan

惹事生非

see styles
rě shì shēng fēi
    re3 shi4 sheng1 fei1
je shih sheng fei
variant of 惹是生非[re3 shi4 sheng1 fei1]

意外事故

see styles
yì wài shì gù
    yi4 wai4 shi4 gu4
i wai shih ku
accident

意氣用事


意气用事

see styles
yì qì yòng shì
    yi4 qi4 yong4 shi4
i ch`i yung shih
    i chi yung shih
(idiom) to let emotions affect one's decisions

感情用事

see styles
gǎn qíng yòng shì
    gan3 qing2 yong4 shi4
kan ch`ing yung shih
    kan ching yung shih
to act impetuously (idiom); on an impulse

慈善事業

see styles
 jizenjigyou / jizenjigyo
    じぜんじぎょう
philanthropic work; charitable enterprise

慎重其事

see styles
shèn zhòng qí shì
    shen4 zhong4 qi2 shi4
shen chung ch`i shih
    shen chung chi shih
to treat a matter with due consideration (idiom)

戎事倥傯


戎事倥偬

see styles
róng shì kǒng zǒng
    rong2 shi4 kong3 zong3
jung shih k`ung tsung
    jung shih kung tsung
a time of military urgency; war crisis

成作事智

see styles
chéng zuò shì zhì
    cheng2 zuo4 shi4 zhi4
ch`eng tso shih chih
    cheng tso shih chih
 jō saji chi
cognition with unrestricted activity

成長事業

see styles
 seichoujigyou / sechojigyo
    せいちょうじぎょう
(high) growth business

所の事情

see styles
 shonojijou / shonojijo
    しょのじじょう
circumstances of the office

所作事業


所作事业

see styles
suǒ zuò shì yè
    suo3 zuo4 shi4 ye4
so tso shih yeh
 shosa jigō
works that are undertaken

所應作事


所应作事

see styles
suǒ yìng zuò shì
    suo3 ying4 zuo4 shi4
so ying tso shih
 shoō saji
activities

所掌事務

see styles
 shoshoujimu / shoshojimu
    しょしょうじむ
{law} scope of affairs under the jurisdiction

所言說事


所言说事

see styles
suǒ yán shuō shì
    suo3 yan2 shuo1 shi4
so yen shuo shih
 sho gonsetsu ji
matters that are explained

手師事屋

see styles
 teshigotoya
    てしごとや
(surname) Teshigotoya

手間仕事

see styles
 temashigoto
    てましごと
tedious job; troublesome job; time-consuming job; piecework

承事供養


承事供养

see styles
chéng shì gōng yǎng
    cheng2 shi4 gong1 yang3
ch`eng shih kung yang
    cheng shih kung yang
 shōji kuyō
to approach and attend on

指導主事

see styles
 shidoushuji / shidoshuji
    しどうしゅじ
(governmental) supervisor of teachers

捏造記事

see styles
 netsuzoukiji / netsuzokiji
    ねつぞうきじ
fabricated article; fabricated (news) story; cooked-up (news) report

接触事故

see styles
 sesshokujiko
    せっしょくじこ
minor collision; (have) a scrape (with another vehicle); fender bender

提灯記事

see styles
 chouchinkiji / chochinkiji
    ちょうちんきじ
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article

支那事変

see styles
 shinajihen
    しなじへん
(sensitive word) (hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945)

改修工事

see styles
 kaishuukouji / kaishukoji
    かいしゅうこうじ
repair work

改良工事

see styles
 kairyoukouji / kairyokoji
    かいりょうこうじ
improvement work (construction); betterment

放送事故

see styles
 housoujiko / hosojiko
    ほうそうじこ
TV blooper; broadcasting blunder

故事成語

see styles
 kojiseigo / kojisego
    こじせいご
idiom derived from historical events or classical literature of China

故事来歴

see styles
 kojiraireki
    こじらいれき
(yoji) origin and history; particulars

敷衍了事

see styles
fū yǎn liǎo shì
    fu1 yan3 liao3 shi4
fu yen liao shih
(idiom) to do things half-heartedly; to merely go through the motions

料事如神

see styles
liào shì rú shén
    liao4 shi4 ru2 shen2
liao shih ju shen
to prophesy with supernatural accuracy (idiom); to have an incredible foresight

斯事體大


斯事体大

see styles
sī shì tǐ dà
    si1 shi4 ti3 da4
ssu shih t`i ta
    ssu shih ti ta
see 茲體大|兹体大[zi1 shi4 ti3 da4]

新聞記事

see styles
 shinbunkiji
    しんぶんきじ
newspaper story (article, account)

新規事業

see styles
 shinkijigyou / shinkijigyo
    しんきじぎょう
new business

於事無補


于事无补

see styles
yú shì wú bǔ
    yu2 shi4 wu2 bu3
yü shih wu pu
unhelpful; useless

於彼彼事


于彼彼事

see styles
yú bǐ bǐ shì
    yu2 bi3 bi3 shi4
yü pi pi shih
 o hihi ji
in regard to this or that thing

既成事実

see styles
 kiseijijitsu / kisejijitsu
    きせいじじつ
(yoji) established fact; fait accompli

既成事實


既成事实

see styles
jì chéng shì shí
    ji4 cheng2 shi4 shi2
chi ch`eng shih shih
    chi cheng shih shih
fait accompli

日支事変

see styles
 nisshijihen
    にっしじへん
(hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945)

日華事変

see styles
 nikkajihen
    にっかじへん
(sensitive word) (hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945)

昇格人事

see styles
 shoukakujinji / shokakujinji
    しょうかくじんじ
promotion; appointment to a more senior position

昇進人事

see styles
 shoushinjinji / shoshinjinji
    しょうしんじんじ
(See 昇格人事) promotion; appointment to a more senior position

明達事理


明达事理

see styles
míng dá shì lǐ
    ming2 da2 shi4 li3
ming ta shih li
reasonable; sensible

時事問題

see styles
 jijimondai
    じじもんだい
(noun - becomes adjective with の) current issues; current topics

時事新報

see styles
 jijishinpou / jijishinpo
    じじしんぽう
(personal name) Jijishinpou

時事用語

see styles
 jijiyougo / jijiyogo
    じじようご
contemporary words; current terminology; words commonly heard in current affairs topics

時事解説

see styles
 jijikaisetsu
    じじかいせつ
news commentary; comments on the news

時事通信

see styles
 jijitsuushin / jijitsushin
    じじつうしん
(company) Jiji Press; (c) Jiji Press

暗殺事件

see styles
 ansatsujiken
    あんさつじけん
assassination

書類事務

see styles
 shoruijimu
    しょるいじむ
paperwork

書類仕事

see styles
 shoruishigoto
    しょるいしごと
paperwork

有らぬ事

see styles
 aranukoto
    あらぬこと
(expression) (kana only) the unthinkable

有事立法

see styles
 yuujirippou / yujirippo
    ゆうじりっぽう
legislation to deal with emergencies

朝鮮事変

see styles
 chousenjihen / chosenjihen
    ちょうせんじへん
(sensitive word) (hist) Korean War (1950-1953)

本來無事


本来无事

see styles
běn lái wú shì
    ben3 lai2 wu2 shi4
pen lai wu shih
 honrai muji
originally there is nothing

東窗事發


东窗事发

see styles
dōng chuāng shì fā
    dong1 chuang1 shi4 fa1
tung ch`uang shih fa
    tung chuang shih fa
(of a plot etc) to be exposed (idiom); to come to light

枕邊故事


枕边故事

see styles
zhěn biān gù shi
    zhen3 bian1 gu4 shi5
chen pien ku shih
bedtime story

根気仕事

see styles
 konkishigoto
    こんきしごと
laborious task

植林事業

see styles
 shokurinjigyou / shokurinjigyo
    しょくりんじぎょう
tree-planting program; tree-planting programme

植樹事業

see styles
 shokujujigyou / shokujujigyo
    しょくじゅじぎょう
tree-planting program; tree-planting programme

検事控訴

see styles
 kenjikouso / kenjikoso
    けんじこうそ
public prosecutor's appeal

検事総長

see styles
 kenjisouchou / kenjisocho
    けんじそうちょう
prosecutor general; attorney general

極秘事項

see styles
 gokuhijikou / gokuhijiko
    ごくひじこう
closely-guarded secret; top secret

機密事項

see styles
 kimitsujikou / kimitsujiko
    きみつじこう
confidential matters

此事體大


此事体大

see styles
cǐ shì tǐ dà
    ci3 shi4 ti3 da4
tz`u shih t`i ta
    tzu shih ti ta
see 茲體大|兹体大[zi1 shi4 ti3 da4]

歷史事件


历史事件

see styles
lì shǐ shì jiàn
    li4 shi3 shi4 jian4
li shih shih chien
historical incident

死亡事故

see styles
 shiboujiko / shibojiko
    しぼうじこ
fatal accident; deadly accident

死亡記事

see styles
 shiboukiji / shibokiji
    しぼうきじ
obituary notice

殺人事件

see styles
 satsujinjiken
    さつじんじけん
murder case

殺害事件

see styles
 satsugaijiken
    さつがいじけん
murder case

殿様仕事

see styles
 tonosamashigoto
    とのさましごと
amateur work (in art); work done in carefree mood without regard to time or expenses

民事事件

see styles
 minjijiken
    みんじじけん
civil case

民事裁判

see styles
 minjisaiban
    みんじさいばん
civil trial

民事訴訟


民事诉讼

see styles
mín shì sù sòng
    min2 shi4 su4 song4
min shih su sung
 minjisoshou / minjisosho
    みんじそしょう
common plea; civil appeal (as opposed to criminal case)
civil action; civil suit; civil proceedings

民事調停

see styles
 minjichoutei / minjichote
    みんじちょうてい
{law} civil conciliation; civil mediation

民事責任


民事责任

see styles
mín shì zé rèn
    min2 shi4 ze2 ren4
min shih tse jen
civil liability (law)

民間故事


民间故事

see styles
mín jiān gù shi
    min2 jian1 gu4 shi5
min chien ku shih
folk story; folktale

水道工事

see styles
 suidoukouji / suidokoji
    すいどうこうじ
waterworks

水門事件


水门事件

see styles
shuǐ mén shì jiàn
    shui3 men2 shi4 jian4
shui men shih chien
Watergate scandal

汚れ仕事

see styles
 yogoreshigoto
    よごれしごと
(See 汚れ・よごれ) dirty work; unpleasant task

決まり事

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

決議事項

see styles
 ketsugijikou / ketsugijiko
    けつぎじこう
resolutions

沉船事故

see styles
chén chuán shì gù
    chen2 chuan2 shi4 gu4
ch`en ch`uan shih ku
    chen chuan shih ku
a shipwreck; a sinking

河川工事

see styles
 kasenkouji / kasenkoji
    かせんこうじ
riparian works

治水工事

see styles
 chisuikouji / chisuikoji
    ちすいこうじ
riparian works; flood-control works

法事隧道

see styles
 houjizuidou / hojizuido
    ほうじずいどう
(place-name) Houjizuidō

法律事件

see styles
 houritsujiken / horitsujiken
    ほうりつじけん
legal case

注意事項

see styles
 chuuijikou / chuijiko
    ちゅういじこう
things to note; matters that require attention; important points; considerations; precautions; suggestions; warnings

泰平無事

see styles
 taiheibuji / taihebuji
    たいへいぶじ
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful

派閥人事

see styles
 habatsujinji
    はばつじんじ
faction-based personnel appointment

海事法院

see styles
hǎi shì fǎ yuàn
    hai3 shi4 fa3 yuan4
hai shih fa yüan
maritime court

海事衛星

see styles
 kaijieisei / kaijiese
    かいじえいせい
a maritime satellite

海難事故

see styles
 kainanjiko
    かいなんじこ
accident at sea; maritime accident

満州事変

see styles
 manshuujihen / manshujihen
    まんしゅうじへん
(hist) Manchurian Incident (1931); Mukden Incident

濡れ事師

see styles
 nuregotoshi
    ぬれごとし
(acting) romantic lead; philanderer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary