Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不審死

see styles
 fushinshi
    ふしんし
undetermined manner of death; suspicious death

不審火

see styles
 fushinbi; fushinka
    ふしんび; ふしんか
fire of suspicious origin; suspected arson

不審物

see styles
 fushinbutsu
    ふしんぶつ
suspicious object (e.g. potential bomb); suspicious substance

不審者

see styles
 fushinsha
    ふしんしゃ
suspicious person

不尊敬

see styles
bù zūn jìng
    bu4 zun1 jing4
pu tsun ching
 fu sonkyō
does not revere

不對勁


不对劲

see styles
bù duì jìn
    bu4 dui4 jin4
pu tui chin
not in good condition; wrong; fishy

不對盤


不对盘

see styles
bù duì pán
    bu4 dui4 pan2
pu tui p`an
    pu tui pan
(of a person) objectionable; (of two people) to find each other disagreeable

不對稱


不对称

see styles
bù duì chèn
    bu4 dui4 chen4
pu tui ch`en
    pu tui chen
unsymmetrical; asymmetric

不對頭


不对头

see styles
bù duì tóu
    bu4 dui4 tou2
pu tui t`ou
    pu tui tou
fishy; not right; amiss

不導体

see styles
 fudoutai / fudotai
    ふどうたい
nonconductor (of heat or electricity)

不導性

see styles
 fudousei / fudose
    ふどうせい
nonconductibility

不就学

see styles
 fushuugaku / fushugaku
    ふしゅうがく
not enrolling for compulsory schooling

不尽山

see styles
 fujiyama
    ふじやま
    fujisan
    ふじさん
(out-dated kanji) Mount Fuji; Mt. Fuji; Fujiyama; Fuji-san

不尽数

see styles
 fujinsuu / fujinsu
    ふじんすう
(rare) {math} (See 尽数) non-terminating decimal; infinite decimal

不局限

see styles
bù jú xiàn
    bu4 ju2 xian4
pu chü hsien
not confined

不届き

see styles
 futodoki
    ふとどき
(noun or adjectival noun) outrageous; reprehensible; rude; insolent; nefarious

不履行

see styles
 furikou / furiko
    ふりこう
default; nonperformance

不川田

see styles
 fukawada
    ふかわだ
(place-name) Fukawada

不希子

see styles
 fukiko
    ふきこ
(female given name) Fukiko

不帰岳

see styles
 kaerazutake
    かえらずたけ
(personal name) Kaerazutake

不帰嶮

see styles
 kaerazunoken
    かえらずのけん
(place-name) Kaerazunoken

不帰沢

see styles
 kaerazuzawa
    かえらずざわ
(place-name) Kaerazuzawa

不帰滝

see styles
 kaerazunotaki
    かえらずのたき
(place-name) Kaerazunotaki

不帰谷

see styles
 kaerazudani
    かえらずだに
(place-name) Kaerazudani

不帶電


不带电

see styles
bù dài diàn
    bu4 dai4 dian4
pu tai tien
uncharged; electrically neutral

不常住

see styles
bù cháng zhù
    bu4 chang2 zhu4
pu ch`ang chu
    pu chang chu
 fu jōjū
non-eternal

不干涉

see styles
bù gān shè
    bu4 gan1 she4
pu kan she
noninterference; nonintervention

不干渉

see styles
 fukanshou / fukansho
    ふかんしょう
abstention; nonintervention; noninterference

不平凡

see styles
bù píng fán
    bu4 ping2 fan2
pu p`ing fan
    pu ping fan
marvelous; marvelously

不平山

see styles
 fubirayama
    ふびらやま
(personal name) Fubirayama

不平常

see styles
bù píng cháng
    bu4 ping2 chang2
pu p`ing ch`ang
    pu ping chang
remarkable; remarkably; unusual

不平等

see styles
bù píng děng
    bu4 ping2 deng3
pu p`ing teng
    pu ping teng
 fubyoudou / fubyodo
    ふびょうどう
inequality; unfairness
(noun or adjectival noun) inequality; unfairness
unequal

不平衡

see styles
bù píng héng
    bu4 ping2 heng2
pu p`ing heng
    pu ping heng
 fuheikou / fuheko
    ふへいこう
disequilibrium
imbalance; disequilibrium

不幸せ

see styles
 fushiawase
    ふしあわせ
(noun or adjectival noun) unhappiness; misfortune; ill luck

不幸話

see styles
 fukoubanashi / fukobanashi
    ふこうばなし
(colloquialism) talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes

不弓引

see styles
 yumihikazu
    ゆみひかず
(place-name) Yumihikazu

不当り

see styles
 fuatari
    ふあたり
failure; unpopularity

不往生

see styles
bù wǎng shēng
    bu4 wang3 sheng1
pu wang sheng
 fuōshō
not reborn [into the Pure Land]

不待說


不待说

see styles
bù dài shuō
    bu4 dai4 shuo1
pu tai shuo
needless to say; it goes without saying

不律儀


不律仪

see styles
bù lǜ yí
    bu4 lv4 yi2
pu lü i
 furitsu gi
Practices not in accord with the rule: immoral or subverted rules, i. e. to do evil, or prevent good; heretical rules and practices.

不従順

see styles
 fujuujun / fujujun
    ふじゅうじゅん
disobedience

不得不

see styles
bù dé bù
    bu4 de2 bu4
pu te pu
have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid

不得了

see styles
bù dé liǎo
    bu4 de2 liao3
pu te liao
desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly

不得勁


不得劲

see styles
bù dé jìn
    bu4 de2 jin4
pu te chin
awkward; unhandy; be indisposed; not feel well

不得名

see styles
bù dé míng
    bu4 de2 ming2
pu te ming
 futoku myō
cannot be called...

不得已

see styles
bù dé yǐ
    bu4 de2 yi3
pu te i
to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must

不得意

see styles
 futokui
    ふとくい
(noun or adjectival noun) one's weak point

不得成

see styles
bù dé chéng
    bu4 de2 cheng2
pu te ch`eng
    pu te cheng
 futoku jō
does not bring about

不得手

see styles
 fuete
    ふえて
(noun or adjectival noun) weak point; unskillfulness

不得生

see styles
bù dé shēng
    bu4 de2 sheng1
pu te sheng
 futoku shō
cannot arise

不得策

see styles
 futokusaku
    ふとくさく
(noun or adjectival noun) unwise plan; bad policy; inexpediency

不得言

see styles
bù dé yán
    bu4 de2 yan2
pu te yen
 futoku gon
you cannot say...

不得過


不得过

see styles
bù dé guò
    bu4 de2 guo4
pu te kuo
 futoku ka
moderation

不得食

see styles
bù dé shí
    bu4 de2 shi2
pu te shih
 futoku jiki
unable to feed

不從師


不从师

see styles
bù cóng shī
    bu4 cong2 shi1
pu ts`ung shih
    pu tsung shih
 fujūshi
does not follow a [certain] teacher

不復現


不复现

see styles
bù fù xiàn
    bu4 fu4 xian4
pu fu hsien
 fu fukugen
does not reappear

不復生


不复生

see styles
bù fù shēng
    bu4 fu4 sheng1
pu fu sheng
 fufukushō
does not [again] arise

不復轉


不复转

see styles
bù fù zhuǎn
    bu4 fu4 zhuan3
pu fu chuan
 fu fukuten
do(es) not reappear

不復退


不复退

see styles
bù fù tuì
    bu4 fu4 tui4
pu fu t`ui
    pu fu tui
 fu fukutai
does not retrogress

不徳沢

see styles
 futokusawa
    ふとくさわ
(place-name) Futokusawa

不徳漢

see styles
 futokukan
    ふとくかん
crook; swindler

不徳義

see styles
 futokugi
    ふとくぎ
(noun or adjectival noun) immorality; dishonesty

不徹底

see styles
 futettei / futette
    ふてってい
(noun or adjectival noun) inconsistent; illogical; unconvincing; not thorough; indefinite; half-way

不心得

see styles
 fukokoroe
    ふこころえ
(noun or adjectival noun) indiscretion; imprudence; rudeness; misbehavior; misconduct; misdeed; immorality

不必要

see styles
bù bì yào
    bu4 bi4 yao4
pu pi yao
 fuhitsuyou / fuhitsuyo
    ふひつよう
needless; unnecessary
(noun or adjectival noun) unnecessary; needless

不忍心

see styles
bù rěn xīn
    bu4 ren3 xin1
pu jen hsin
can't bear to (do something emotionally painful)

不忍池

see styles
 shinobazunoike
    しのばずのいけ
(place-name) Shinobazunoike

不忍見


不忍见

see styles
bù rěn jiàn
    bu4 ren3 jian4
pu jen chien
 funinken
cannot bear to watch

不志夫

see styles
 fujio
    ふじお
(given name) Fujio

不忘失

see styles
bù wàng shī
    bu4 wang4 shi1
pu wang shih
 fumōshitsu
not forgetting

不忘山

see styles
 fubousan / fubosan
    ふぼうさん
(personal name) Fubousan

不忘禪


不忘禅

see styles
bù wàng chán
    bu4 wang4 chan2
pu wang ch`an
    pu wang chan
 fumōzen
The meditation against forgetfulness.

不忘閣

see styles
 fuboukaku / fubokaku
    ふぼうかく
(place-name) Fuboukaku

不応期

see styles
 fuouki / fuoki
    ふおうき
refractory period

不忠実

see styles
 fuchuujitsu / fuchujitsu
    ふちゅうじつ
disloyalty; unfaithfulness

不忠者

see styles
 fuchuumono / fuchumono
    ふちゅうもの
disloyal person

不快感

see styles
 fukaikan
    ふかいかん
discomfort; displeasure

不怎麼


不怎么

see styles
bù zěn me
    bu4 zen3 me5
pu tsen me
not very; not particularly

不思惟

see styles
bù sī wéi
    bu4 si1 wei2
pu ssu wei
 fushiyui
does not consider

不思議


不思议

see styles
bù sī yì
    bu4 si1 yi4
pu ssu i
 fushigi
    ふしぎ
unbelievable; [a concept that] cannot be comprehended; unimaginable; unfathomable.
(noun or adjectival noun) (1) wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious; (adverb taking the "to" particle) (2) strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously; (female given name) Mirakuru
Beyond thought and words or linguistic expression, beyond conception, baffling description, amazing, "supraconceptual", inconceivable, non-conceptual, something that cannot be conceptualized or compared to anything worldly.
Analogous to Acintya (阿軫帝也).

不思量

see styles
bù sī liáng
    bu4 si1 liang2
pu ssu liang
 fu shiryō
not thinking

不恐畏

see styles
bù kǒng wèi
    bu4 kong3 wei4
pu k`ung wei
    pu kung wei
 fu kyōi
fearless

不恰好

see styles
 bukakkou / bukakko
    ぶかっこう
    fukakkou / fukakko
    ふかっこう
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (2) awkward; clumsy

不悕望

see styles
bù xī wàng
    bu4 xi1 wang4
pu hsi wang
 fukemō
not expecting

不悕求

see styles
bù xī qiú
    bu4 xi1 qiu2
pu hsi ch`iu
    pu hsi chiu
 fu kegu
does not harbor desire(s)

不情願


不情愿

see styles
bù qíng yuàn
    bu4 qing2 yuan4
pu ch`ing yüan
    pu ching yüan
unwilling

不惡乘


不恶乘

see styles
bù è shèng
    bu4 e4 sheng4
pu o sheng
 fuaku jō
no-evil vehicle

不惡口


不恶口

see styles
bú è kǒu
    bu2 e4 kou3
pu o k`ou
    pu o kou
 fu akuku
not speaking harshly

不愉快

see styles
bù yú kuài
    bu4 yu2 kuai4
pu yü k`uai
    pu yü kuai
 fuyukai
    ふゆかい
disagreeable; unpleasant
(noun or adjectival noun) unpleasant; disagreeable; displeasing; uncomfortable; unhappy

不意に

see styles
 fuini
    ふいに
(adverb) suddenly; abruptly; unexpectedly

不意気

see styles
 buiki
    ぶいき
(noun or adjectival noun) vulgarity; lack of refinement

不愛想

see styles
 buaisou / buaiso
    ぶあいそう
    buaiso
    ぶあいそ
(noun or adjectival noun) unsociability; bluntness; surliness; curtness; brusqueness

不愛樂


不爱乐

see styles
bù ài yào
    bu4 ai4 yao4
pu ai yao
 fu aigyō
not delighting in

不感症

see styles
 fukanshou / fukansho
    ふかんしょう
(1) sexual frigidity; (2) insensitivity; indifference

不慣れ

see styles
 funare
    ふなれ
(noun or adjectival noun) inexperienced; unfamiliar (with); unversed; lacking experience

不慳戒


不悭戒

see styles
bù qiān jiè
    bu4 qian1 jie4
pu ch`ien chieh
    pu chien chieh
 fuken kai
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony)

不懈怠

see styles
bù xiè dài
    bu4 xie4 dai4
pu hsieh tai
untiring; without slacking

不應作


不应作

see styles
bù yīng zuò
    bu4 ying1 zuo4
pu ying tso
 fuōsa
what should not be done

不應修


不应修

see styles
bù yìng xiū
    bu4 ying4 xiu1
pu ying hsiu
 fuōshu
should not practice

不應受


不应受

see styles
bù yìng shòu
    bu4 ying4 shou4
pu ying shou
 fuō ju
should not receive

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary