There are 381 total results for your weak search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
からめ手 see styles |
karamede からめで karamete からめて |
(1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point |
ひょろい see styles |
hyoroi ひょろい |
(adjective) (See ひょろひょろ・2) spindly; weak; gangly |
へなへな see styles |
henahena へなへな |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) weakly; helplessly; (adj-no,adj-na) (2) weak; flimsy |
へろへろ see styles |
herohero へろへろ |
(adj-na,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted; dog-tired; dreadfully weary; terribly frustrated; limp; weak; flimsy |
ぼてぼて see styles |
botebote ぼてぼて |
(adj-no,vs,adj-f,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulky (e.g. clothing); ungainly; heavy; big; (adj-no,n) (2) (baseb) (onomatopoeic or mimetic word) poorly hit; weak |
一強他弱 see styles |
ikkyoutajaku / ikkyotajaku いっきょうたじゃく |
(expression) (yoji) one strong, many weak |
一強多弱 see styles |
ikkyoutajaku / ikkyotajaku いっきょうたじゃく |
(expression) (yoji) one strong, many weak |
一板一眼 see styles |
yī bǎn yī yǎn yi1 ban3 yi1 yan3 i pan i yen |
lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (idiom); fig. follow a prescribed pattern to the letter; scrupulous attention to detail |
一板三眼 see styles |
yī bǎn sān yǎn yi1 ban3 san1 yan3 i pan san yen |
lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail |
乘虛而入 乘虚而入 see styles |
chéng xū ér rù cheng2 xu1 er2 ru4 ch`eng hsü erh ju cheng hsü erh ju |
to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse |
以弱勝強 以弱胜强 see styles |
yǐ ruò shèng qiáng yi3 ruo4 sheng4 qiang2 i jo sheng ch`iang i jo sheng chiang |
using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness |
以強凌弱 以强凌弱 see styles |
yǐ qiáng líng ruò yi3 qiang2 ling2 ruo4 i ch`iang ling jo i chiang ling jo |
to use one's strength to bully the weak (idiom) |
体が弱い see styles |
karadagayowai からだがよわい |
(exp,adj-i) frail; having a weak constitution; being in poor health |
体の弱い see styles |
karadanoyowai からだのよわい |
(exp,adj-i) frail; having a weak constitution; being in poor health |
力不從心 力不从心 see styles |
lì bù cóng xīn li4 bu4 cong2 xin1 li pu ts`ung hsin li pu tsung hsin |
less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish; the spirit is willing but the flesh is weak |
取長補短 取长补短 see styles |
qǔ cháng bǔ duǎn qu3 chang2 bu3 duan3 ch`ü ch`ang pu tuan chü chang pu tuan |
lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius); to use this in place of that; what you lose on the swings, you win on the roundabouts |
塩っぱい see styles |
shoppai しょっぱい |
(adjective) (1) (kana only) salty; (adjective) (2) (kana only) calculating; stingy; (adjective) (3) (kana only) scowling; grimacing; frowning; (adjective) (4) (kana only) hoarse; (adjective) (5) (colloquialism) (kana only) (orig. sumo term meaning "weak") inferior; poor; boring; dull |
外強中乾 外强中干 see styles |
wài qiáng zhōng gān wai4 qiang2 zhong1 gan1 wai ch`iang chung kan wai chiang chung kan |
strong in appearance but weak in reality (idiom) |
尻すぼみ see styles |
shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻つぼみ see styles |
shiritsubomi しりつぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
年老力衰 see styles |
nián lǎo lì shuāi nian2 lao3 li4 shuai1 nien lao li shuai |
old and weak (idiom) |
年老體弱 年老体弱 see styles |
nián lǎo tǐ ruò nian2 lao3 ti3 ruo4 nien lao t`i jo nien lao ti jo |
old and weak (idiom) |
弱いもの see styles |
yowaimono よわいもの |
(exp,n) weak person; the weak |
弱い経済 see styles |
yowaikeizai / yowaikezai よわいけいざい |
(exp,n) weak economy |
弱っちい see styles |
yowacchii / yowacchi よわっちい |
(adjective) (derogatory term) (colloquialism) (See 弱い) weak; feeble |
弱不禁風 弱不禁风 see styles |
ruò bù jīn fēng ruo4 bu4 jin1 feng1 jo pu chin feng |
too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate; fragile state of health |
弱作用力 see styles |
ruò zuò yòng lì ruo4 zuo4 yong4 li4 jo tso yung li |
the weak force (in particle physics) |
弱気相場 see styles |
yowakisouba / yowakisoba よわきそうば |
bear market; bearish market; weak market |
弱腰外交 see styles |
yowagoshigaikou / yowagoshigaiko よわごしがいこう |
weak foreign policy; weak-kneed diplomacy |
弱電統一 弱电统一 see styles |
ruò diàn tǒng yī ruo4 dian4 tong3 yi1 jo tien t`ung i jo tien tung i |
electro-weak interaction in fermion particle physics |
微弱陣痛 see styles |
bijakujintsuu / bijakujintsu びじゃくじんつう |
{med} hypotonic contractions (during labor (labour)); uterine inertia; weak labor; weak labour; slow labor; slow labour |
微弱電波 see styles |
bijakudenpa びじゃくでんぱ |
low-power transmission; weak signals |
性薄塵穢 性薄尘秽 see styles |
xìng bó chén huì xing4 bo2 chen2 hui4 hsing po ch`en hui hsing po chen hui shōhaku jin'e |
weak (light, insipid) defilements |
意志薄弱 see styles |
ishihakujaku いしはくじゃく |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) weak-willed; lacking a purpose; lacking will power to be patient, purposeful, or resolute |
慈悲薄弱 see styles |
cí bēi bó ruò ci2 bei1 bo2 ruo4 tz`u pei po jo tzu pei po jo jihi hakujaku |
weak in compassion |
扶弱抑強 扶弱抑强 see styles |
fú ruò yì qiáng fu2 ruo4 yi4 qiang2 fu jo i ch`iang fu jo i chiang |
to support the weak and restrain the strong (idiom); robbing the rich to help the poor |
木端天狗 see styles |
koppatengu こっぱてんぐ |
(See 木の葉天狗・このはてんぐ) weak tengu (goblin) |
根性羸劣 see styles |
gēn xìng léi liè gen1 xing4 lei2 lie4 ken hsing lei lieh konshō ruiretsu |
[spiritual] faculties are weak |
沒有勁頭 没有劲头 see styles |
méi yǒu jìn tóu mei2 you3 jin4 tou2 mei yu chin t`ou mei yu chin tou |
to have no strength; to feel weak; feeling listless |
泰山圧卵 see styles |
taizanatsuran たいざんあつらん |
(exp,n) (yoji) the strong overwhelming the weak; completing various things without difficulty; Mt. Tai crushes an egg |
無縁社会 see styles |
muenshakai むえんしゃかい |
society in which individuals are isolated and have weak personal links between each other |
病病歪歪 see styles |
bìng bing wāi wāi bing4 bing5 wai1 wai1 ping ping wai wai |
sick and weak; feeble and listless |
竜頭蛇尾 see styles |
ryuutoudabi / ryutodabi りゅうとうだび |
(yoji) a strong beginning and a weak ending; an anticlimax |
肺が弱い see styles |
haigayowai はいがよわい |
(expression) having a weak chest |
能弱能強 能弱能强 see styles |
néng ruò néng qiáng neng2 ruo4 neng2 qiang2 neng jo neng ch`iang neng jo neng chiang |
to be either weak or strong both have their purpose (idiom) |
脇が甘い see styles |
wakigaamai / wakigamai わきがあまい |
(exp,adj-i) (1) (sumo) preventing one's opponent from getting an underarm grip; (2) having weak defenses |
色厲內荏 色厉内荏 see styles |
sè lì nèi rěn se4 li4 nei4 ren3 se li nei jen |
lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing |
薄弱環節 薄弱环节 see styles |
bó ruò huán jié bo2 ruo4 huan2 jie2 po jo huan chieh |
weak link; loophole |
薄福少德 see styles |
bó fú shǎo dé bo2 fu2 shao3 de2 po fu shao te bakufuku shōtoku |
shallow in merit and weak in virtue |
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 see styles |
hǔ tóu shé wěi hu3 tou2 she2 wei3 hu t`ou she wei hu tou she wei |
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
虚弱体質 see styles |
kyojakutaishitsu きょじゃくたいしつ |
weak constitution |
規則活用 see styles |
kisokukatsuyou / kisokukatsuyo きそくかつよう |
{gramm} regular conjugation; weak conjugation |
觀釁伺隙 观衅伺隙 see styles |
guān xìn sì xì guan1 xin4 si4 xi4 kuan hsin ssu hsi |
lit. to look for holes, and observe gaps (idiom); fig. to search out one's opponent's weak points; to look for the Achilles' heel |
軟弱外交 see styles |
nanjakugaikou / nanjakugaiko なんじゃくがいこう |
weak foreign policy; weak-kneed diplomacy |
軟弱路線 see styles |
nanjakurosen なんじゃくろせん |
weak-hearted approach; soft line; easier way (route) |
違強凌弱 违强凌弱 see styles |
wéi qiáng líng ruò wei2 qiang2 ling2 ruo4 wei ch`iang ling jo wei chiang ling jo |
to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully; also written 違強陵弱|违强陵弱 |
違強陵弱 违强陵弱 see styles |
wéi qiáng líng ruò wei2 qiang2 ling2 ruo4 wei ch`iang ling jo wei chiang ling jo |
to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully |
避實就虛 避实就虚 see styles |
bì shí jiù xū bi4 shi2 jiu4 xu1 pi shih chiu hsü |
(idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points |
酒に弱い see styles |
sakeniyowai さけによわい |
(exp,adj-i) weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk |
鋤強扶弱 锄强扶弱 see styles |
chú qiáng fú ruò chu2 qiang2 fu2 ruo4 ch`u ch`iang fu jo chu chiang fu jo |
to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor |
頭が悪い see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
頭の悪い see styles |
atamanowarui あたまのわるい |
(adjective) (See 頭が悪い) slow; weak-headed |
龍頭蛇尾 龙头蛇尾 see styles |
lóng tóu shé wěi long2 tou2 she2 wei3 lung t`ou she wei lung tou she wei |
lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
アメリカン see styles |
amerikan アメリカン |
(n,adj-f) (1) American; (2) (abbreviation) (See アメリカンコーヒー) American-style (weak) drip coffee |
Variations: |
ousu / osu おうす |
(See 抹茶) weak matcha |
だらし無い see styles |
darashinai だらしない |
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; gutless |
なよっちい see styles |
nayocchii / nayocchi なよっちい |
(adjective) (See なよなよ) weak; frail; slender; feminine |
へっぴり腰 see styles |
heppirigoshi へっぴりごし |
(1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
もやしっ子 see styles |
moyashikko もやしっこ |
weak child; frail child; gangly child |
わきが甘い see styles |
wakigaamai / wakigamai わきがあまい |
(exp,adj-i) (1) (sumo) preventing one's opponent from getting an underarm grip; (2) having weak defenses |
不甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
不甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
Variations: |
ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo にんきょう; じんきょう |
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euphemism) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza |
力が抜ける see styles |
chikaraganukeru ちからがぬける |
(exp,v1) to grow weak; to become weak; to lose strength |
Variations: |
shouteki / shoteki しょうてき |
weak opponent; weak enemy |
屁っぴり腰 see styles |
heppirigoshi へっぴりごし |
(1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
屁っ放り腰 see styles |
heppirigoshi へっぴりごし |
(1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
弱変化動詞 see styles |
jakuhenkadoushi / jakuhenkadoshi じゃくへんかどうし |
weak verb |
弱相互作用 see styles |
ruò xiāng hù zuò yòng ruo4 xiang1 hu4 zuo4 yong4 jo hsiang hu tso yung |
weak interaction (in particle physics); weak force |
得手不得手 see styles |
etefuete えてふえて |
strong and weak points; likes and dislikes; strengths and weaknesses |
押しに弱い see styles |
oshiniyowai おしによわい |
(exp,adj-i) weak-willed; easily pressured; pushover |
木の葉天狗 see styles |
konohatengu このはてんぐ |
(exp,n) (See 天狗・1) weak tengu |
泣きどころ see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
社会的弱者 see styles |
shakaitekijakusha しゃかいてきじゃくしゃ |
the socially vulnerable; the weak of society; socially disadvantaged people |
腑甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
腑甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
腰がぬける see styles |
koshiganukeru こしがぬける |
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded |
腰が抜ける see styles |
koshiganukeru こしがぬける |
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded |
萌やしっ子 see styles |
moyashikko もやしっこ |
weak child; frail child; gangly child |
蒹葭倚玉樹 蒹葭倚玉树 see styles |
jiān jiā yǐ yù shù jian1 jia1 yi3 yu4 shu4 chien chia i yü shu |
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong |
足下を見る see styles |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price); from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly |
足元を見る see styles |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price); from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly |
頭がわるい see styles |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb |
お腹ピーピー see styles |
onakapiipii / onakapipi おなかピーピー |
(osb:) weak stomach; non-stop diarrhea |
少々足りない see styles |
shoushoutarinai / shoshotarinai しょうしょうたりない |
(adjective) somewhat lacking; somewhat weak in the head |
少少足りない see styles |
shoushoutarinai / shoshotarinai しょうしょうたりない |
(adjective) somewhat lacking; somewhat weak in the head |
弁慶の泣き所 see styles |
benkeinonakidokoro / benkenonakidokoro べんけいのなきどころ |
(exp,n) (idiom) Achilles heel; one's weak point; shin |
弱い相互作用 see styles |
yowaisougosayou / yowaisogosayo よわいそうごさよう |
(exp,n) {physics} weak interaction |
意気地のない see styles |
ikujinonai いくじのない |
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed |
手無縛雞之力 手无缚鸡之力 see styles |
shǒu wú fù jī zhī lì shou3 wu2 fu4 ji1 zhi1 li4 shou wu fu chi chih li |
lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom); fig. weak; unaccustomed to physical work |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "weak" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.