There are 218 total results for your smile search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
笑 see styles |
xiào xiao4 hsiao warau わらう |
More info & calligraphy: Laugh / Smile(abbreviation) (slang) LOL; haha; (female given name) Warau to laugh |
拈華微笑 拈华微笑 see styles |
niān huá wéi xiào nian1 hua2 wei2 xiao4 nien hua wei hsiao nengemishou / nengemisho ねんげみしょう |
More info & calligraphy: Holding Flowers with Subtle Smilethe holding of a flower and the subtle smile |
冷笑 see styles |
lěng xiào leng3 xiao4 leng hsiao reishou / resho れいしょう |
to sneer; to laugh grimly; grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc); bitter, grim, sarcastic or angry smile (noun, transitive verb) sneer; derision; scornful laugh; cold smile |
媚笑 see styles |
mèi xiào mei4 xiao4 mei hsiao bishou / bisho びしょう |
enchanting smile charming, enticing smile; smile meant to catch a man's attention |
微笑 see styles |
wēi xiào wei1 xiao4 wei hsiao bishou / bisho びしょう |
smile; CL:個|个[ge4],絲|丝[si1]; to smile (n,vs,vi) smile; (female given name) Mishou a [small] smile |
苦笑 see styles |
kǔ xiào ku3 xiao4 k`u hsiao ku hsiao kushou / kusho くしょう |
to force a smile; a bitter laugh (n,vs,vi) bitter smile; wry smile; strained laugh; sarcastic laugh |
一顰一笑 一颦一笑 see styles |
yī pín yī xiào yi1 pin2 yi1 xiao4 i p`in i hsiao i pin i hsiao ippinisshou; ichibinisshou / ippinissho; ichibinissho いっぴんいっしょう; いちびんいっしょう |
every frown and every smile (yoji) one's mood; one's caprice; a smile or a frown |
嫣然一笑 see styles |
yān rán yī xiào yan1 ran2 yi1 xiao4 yen jan i hsiao enzenisshou / enzenissho えんぜんいっしょう |
to smile sweetly (noun/participle) giving a charming (bewitching) smile |
听 see styles |
yǐn yin3 yin |
smile (archaic) |
哂 see styles |
shěn shen3 shen |
(literary) to smile; to sneer |
唹 see styles |
yú yu2 yü |
to smile at |
莞 see styles |
wǎn wan3 wan kanji かんじ |
smile (kana only) softstem bulrush (Scirpus tabernaemontani); (personal name) Kanji |
一笑 see styles |
isshou / issho いっしょう |
(noun/participle) laugh; smile; (female given name) Hitoe |
乾笑 干笑 see styles |
gān xiào gan1 xiao4 kan hsiao |
to give a hollow laugh; to force a smile; forced laugh; CL:聲|声[sheng1] |
作り see styles |
tsukuri つくり |
(1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (attire, make-up, etc.); (3) build; physique; (4) (See 御作り) sashimi; (prefix noun) (5) forced (smile, etc.) |
含笑 see styles |
hán xiào han2 xiao4 han hsiao gonshō |
to have a smile on one's face to contain a smile (?) |
咲い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
咲う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
嗤い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
嗤う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
奸笑 see styles |
jiān xiào jian1 xiao4 chien hsiao |
evil smile; sinister smile |
嬌笑 see styles |
kyoushou / kyosho きょうしょう |
(noun/participle) charming smile |
崩す see styles |
kuzusu くずす |
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price) |
慘笑 惨笑 see styles |
cǎn xiào can3 xiao4 ts`an hsiao tsan hsiao |
bitter smile |
暗喜 see styles |
àn xǐ an4 xi3 an hsi |
hidden smile; smirk; to rejoice covertly; secret satisfaction concerning one's evil plans |
會心 会心 see styles |
huì xīn hui4 xin1 hui hsin |
knowing (of a smile, look etc) See: 会心 |
會意 会意 see styles |
huì yì hui4 yi4 hui i |
combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters); Chinese character that combines the meanings of existing elements; also known as joint ideogram or associative compound; to comprehend without being told explicitly; to cotton on; knowing (smile, glance etc) See: 会意 |
欣笑 see styles |
xīn xiào xin1 xiao4 hsin hsiao gonshō |
happily smile |
泣笑 see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
燦笑 灿笑 see styles |
càn xiào can4 xiao4 ts`an hsiao tsan hsiao |
to smile brightly |
破顏 破颜 see styles |
pò yán po4 yan2 p`o yen po yen |
to break into a smile; (of flowers) to open |
破顔 see styles |
hagan はがん |
(n,vs,vi) giving a broad smile |
笑い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
笑う see styles |
warau わらう |
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted |
笑み see styles |
emi えみ |
smile; (female given name) Emi |
笑む see styles |
emu えむ |
(v5m,vi) to smile |
笑容 see styles |
xiào róng xiao4 rong2 hsiao jung |
smile; smiling expression; CL:副[fu4] |
笑門 see styles |
shoumon / shomon しょうもん |
(expression) (abbreviation) (on New Year's decorations hung over the front door) (See 笑門来福) (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile; (given name) Shoumon |
笑顔 see styles |
egao えがお |
smiling face; smile; (female given name) Sumire |
粲然 see styles |
càn rán can4 ran2 ts`an jan tsan jan sanzen さんぜん |
clear and bright; with a big smile (adj-t,adv-to) brilliant; radiant |
綻ぶ see styles |
hokorobu ほころぶ |
(v5b,vi) (1) (kana only) to begin to open; to come out; (v5b,vi) (2) (kana only) (See 顔がほころぶ) to smile broadly; (v5b,vi) (3) (kana only) to come apart at the seams (clothes) |
舒顏 舒颜 see styles |
shū yán shu1 yan2 shu yen jogan |
to smile |
艶笑 see styles |
enshou / ensho えんしょう |
(noun/participle) (1) seductive smile; (noun/participle) (2) erotic humor |
莞爾 莞尔 see styles |
wǎn ěr wan3 er3 wan erh kanji かんじ |
(literary) to smile (adv-to,adj-t) smiling; (given name) Kanji |
解頤 解颐 see styles |
jiě yí jie3 yi2 chieh i |
to smile; to laugh |
詭笑 诡笑 see styles |
guǐ xiào gui3 xiao4 kuei hsiao |
smirk; insincere smile |
賠笑 赔笑 see styles |
péi xiào pei2 xiao4 p`ei hsiao pei hsiao |
to smile apologetically or obsequiously |
逗笑 see styles |
dòu xiào dou4 xiao4 tou hsiao |
to amuse; to cause to smile; amusing |
開顏 开颜 see styles |
kāi yán kai1 yan2 k`ai yen kai yen |
to smile; to beam |
面露 see styles |
miàn lù mian4 lu4 mien lu |
to look (tired, pleased etc); to wear (a smile, a puzzled expression etc) |
にこり see styles |
nikori ニコリ |
(adv,n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) smile sweetly; smile; grin; (female given name) Nikori; Nicole |
ニタァ see styles |
nitaァ ニタァ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a grin; showing a devilish smile |
冷笑い see styles |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
半笑い see styles |
hanwarai はんわらい |
(noun or adjectival noun) (See 薄笑い・うすわらい) faint smile; half smile |
嘲笑い see styles |
seserawarai せせらわらい |
sardonic laugh; scornful smile |
嘲笑う see styles |
seserawarau せせらわらう azawarau あざわらう |
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn; (transitive verb) to sneer at; to ridicule |
噛殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
妃子笑 see styles |
fēi zi xiào fei1 zi5 xiao4 fei tzu hsiao |
concubine's smile, a cultivar of lychee |
姨母笑 see styles |
yí mǔ xiào yi2 mu3 xiao4 i mu hsiao |
(neologism c. 2017) (slang) kindly, indulgent smile (usu. on the face of a woman) |
媚笑い see styles |
kobiwarai こびわらい |
flattering smile |
微笑み see styles |
hohoemi ほほえみ hooemi ほおえみ |
smile |
微笑む see styles |
hohoemu ほほえむ |
(v5m,vi) to smile |
微苦笑 see styles |
bikushou / bikusho びくしょう |
(n,vs,vi) faint, ironic or bittersweet smile |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
法令紋 法令纹 see styles |
fǎ lìng wén fa3 ling4 wen2 fa ling wen |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
法令線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
泣笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
湛える see styles |
tataeru たたえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile) |
笑える see styles |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
笑吟吟 see styles |
xiào yín yín xiao4 yin2 yin2 hsiao yin yin |
smiling; with a smile |
笑面虎 see styles |
xiào miàn hǔ xiao4 mian4 hu3 hsiao mien hu |
man with a big smile and evil intentions |
紛らす see styles |
magirasu まぎらす |
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
綻ばす see styles |
hokorobasu ほころばす |
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile) |
綻びる see styles |
hokorobiru ほころびる |
(v1,vi) (1) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・3) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (v1,vi) (2) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (v1,vi) (3) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile |
若気る see styles |
niyakeru; niyakeru にやける; ニヤける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be effeminate; to be a fop; (v1,vi) (2) (colloquialism) (kana only) (See にやにや) to break into a smile; to grin |
苦しい see styles |
kurushii / kurushi くるしい |
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
薄笑い see styles |
usuwarai うすわらい |
(noun/participle) faint smile |
豊麗線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
豊齢線 see styles |
houreisen / horesen ほうれいせん |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines |
零れる see styles |
koboreru こぼれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.) |
頬笑み see styles |
hohoemi ほほえみ hooemi ほおえみ |
smile |
頬笑む see styles |
hohoemu ほほえむ |
(v5m,vi) to smile |
鼻唇溝 鼻唇沟 see styles |
bí chún gōu bi2 chun2 gou1 pi ch`un kou pi chun kou bishinkou / bishinko びしんこう |
nasolabial fold; smile lines; laugh lines nasolabial sulcus; nasolabial groove; nasolabial fold |
あいそ笑 see styles |
aisowarai あいそわらい |
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile |
かみ殺す see styles |
kamikorosu かみころす kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death; (transitive verb) to chew; to digest |
スマイル see styles |
sumairu スマイル |
smile |
にかっと see styles |
nikatto にかっと |
(adverb) (smile) broadly |
にこぽん see styles |
nikopon にこぽん |
(1) backslapping; a smile and a tap on the shoulder; (2) backslapper; someone who smiles and gives you a slap on the shoulder; someone who wins people over |
ニタァー see styles |
nitaァー ニタァー |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a grin; showing a devilish smile |
にっこり see styles |
nikkori にっこり |
(adv,n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) smile sweetly; smile; grin |
にんまり see styles |
ninmari にんまり |
(adv,adv-to,vs) with a complacent smile; with a smile of satisfaction |
ほほ笑み see styles |
hohoemi ほほえみ |
smile |
ほほ笑む see styles |
hohoemu ほほえむ |
(v5m,vi) to smile |
一笑千金 see styles |
isshousenkin / isshosenkin いっしょうせんきん |
(expression) (yoji) a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman |
三處傳心 三处传心 see styles |
sān chù chuán xīn san1 chu4 chuan2 xin1 san ch`u ch`uan hsin san chu chuan hsin san sho denshin |
The three places where Śākyamuni is said to have transmitted his mind or thought direct and without speech to Kāśyapa: at the 靈山 by a smile when plucking a flower; at the 多子塔 when he shared his seat with him; finally by putting his foot out of his coffin. |
似笑非笑 see styles |
sì xiào fēi xiào si4 xiao4 fei1 xiao4 ssu hsiao fei hsiao |
like a smile yet not a smile (idiom) |
似非笑い see styles |
esewarai えせわらい |
smirk; affected smile |
作り笑い see styles |
tsukuriwarai つくりわらい |
(noun/participle) forced laugh; forced smile |
作り笑顔 see styles |
tsukuriegao つくりえがお |
fake smile; false smile |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "smile" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.