There are 414 total results for your beyond search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
跨界 see styles |
kuà jiè kua4 jie4 k`ua chieh kua chieh |
to go beyond the border; to be transboundary; (fig.) to transition to a new field of endeavor; to be interdisciplinary |
跳脫 跳脱 see styles |
tiào tuō tiao4 tuo1 t`iao t`o tiao to |
(Tw) to break free of (outmoded ways of thinking etc); to move beyond; to transcend |
過ぐ see styles |
sugu すぐ |
(v2g-k,vi) (1) (archaism) (See 過ぎる・1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v2g-k,vi) (2) (archaism) (See 過ぎる・2) to pass (of time); to elapse; (v2g-k,vi) (3) (archaism) (See 過ぎる・3) to have expired; to have ended; to be over; (v2g-k,vi) (4) (archaism) (See 過ぎる・4) to exceed; to surpass; to be above |
過期 过期 see styles |
guò qī guo4 qi1 kuo ch`i kuo chi kaki |
to be overdue; to exceed the time limit; to expire (as in expiration date) Beyond the time. |
過物 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
邪僻 see styles |
xié pì xie2 pi4 hsieh p`i hsieh pi |
abnormal; improper; beyond the pale |
重空 see styles |
chóng kōng chong2 kong1 ch`ung k`ung chung kung jūkū |
The double space, i.e. the space beyond space, the void beyond the void. |
門外 门外 see styles |
mén wài men2 wai4 men wai mongai もんがい |
outside the door outside a gate; beyond one's area of expertise; (place-name) Kadoke outside the gate |
開外 开外 see styles |
kāi wài kai1 wai4 k`ai wai kai wai |
over and above (some amount); beyond (budget) |
關外 关外 see styles |
guān wài guan1 wai4 kuan wai |
beyond the pass, i.e. the region north and east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shan1 hai3 guan1] or the region west of Jiayu Pass 嘉峪關|嘉峪关[Jia1 yu4 guan1] or both |
隱土 隐土 see styles |
yǐn tǔ yin3 tu3 yin t`u yin tu |
legendary land of hermits; secret land; the back of beyond |
離言 离言 see styles |
lí yán li2 yan2 li yen rigon |
That which cannot be described in words, e.g. the bhūtatathatā, which is beyond definition. |
雲程 云程 see styles |
yún chéng yun2 cheng2 yün ch`eng yün cheng untei |
beyond the clouds |
非心 see styles |
fēi xīn fei1 xin1 fei hsin |
Apart from mind, without mind, beyond mentation. |
非想 see styles |
fēi xiǎng fei1 xiang3 fei hsiang |
Beyond the condition of thinking or not-thinking, of active consciousness or unconsciousness; an abbrev. for 非想非非想天 or 非想非非想處. |
いけん see styles |
iken いけん |
(expression) (1) (colloquialism) (See いけない・1) bad; wrong; naughty; (expression) (2) (colloquialism) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (expression) (3) (colloquialism) useless; no good; bad; (expression) (4) (colloquialism) hopeless; beyond hope; (expression) (5) (colloquialism) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (expression) (6) (colloquialism) unable to drink (alcohol) |
オーバ see styles |
ooba オーバ |
(1) (abbreviation) overcoat; (n,vs,adj-f) (2) exceeding; going over; going beyond; (noun or adjectival noun) (3) exaggerated; over the top; overdrawn; overreaction; (4) (sports) (abbreviation) over par; (5) overexposure; (place-name) Oba (Canada) |
きせ分 see styles |
kisebun きせぶん |
excess of fold beyond the stitching seam |
この上 see styles |
konoue / konoe このうえ |
(exp,adv) furthermore; besides; moreover; in addition; further; above or beyond this |
この先 see styles |
konosaki このさき |
(n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this |
その先 see styles |
sonosaki そのさき |
(expression) beyond that point; after that |
三福業 三福业 see styles |
sān fú yè san1 fu2 ye4 san fu yeh san fukugō |
The three things that bring a happy lot— almsgiving, impartial kindness and Iove, pondering over the demands of the life beyond. |
三論宗 三论宗 see styles |
sān lùn zōng san1 lun4 zong1 san lun tsung sanronshuu / sanronshu さんろんしゅう |
Three Treatise School (Buddhism) Sanron sect (of Buddhism) The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm. |
不中用 see styles |
bù zhōng yòng bu4 zhong1 yong4 pu chung yung |
unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope |
不像樣 不像样 see styles |
bù xiàng yàng bu4 xiang4 yang4 pu hsiang yang |
in no shape to be seen; unpresentable; beyond recognition |
不可得 see styles |
bù kě dé bu4 ke3 de2 pu k`o te pu ko te fukatoku ふかとく |
{Buddh} the unobtainable (that which cannot be known) ampalabhya; alabhya. Beyond laying hold of, unobtainable, unknowable, unreal, another name for 空 the void. See 三世心不可得. |
不思議 不思议 see styles |
bù sī yì bu4 si1 yi4 pu ssu i fushigi ふしぎ |
unbelievable; [a concept that] cannot be comprehended; unimaginable; unfathomable. (noun or adjectival noun) (1) wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious; (adverb taking the "to" particle) (2) strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously; (female given name) Mirakuru Beyond thought and words or linguistic expression, beyond conception, baffling description, amazing, "supraconceptual", inconceivable, non-conceptual, something that cannot be conceptualized or compared to anything worldly. Analogous to Acintya (阿軫帝也). |
不退相 see styles |
bù tuì xiàng bu4 tui4 xiang4 pu t`ui hsiang pu tui hsiang futai sō |
One of the nine 無學 aśaikṣa, i. e. the stage beyond study, where intuition rules. Name of one of the twenty-seven sages. |
世も末 see styles |
yomosue よもすえ |
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to |
九類生 九类生 see styles |
jiǔ lèi shēng jiu3 lei4 sheng1 chiu lei sheng kurui shō |
The nine kinds of birth; the four from the womb, egg, moisture, transformation are common to devas, earth, and the hells; the five others are birth into the heavens of form, of non-form, of thought, of non-thought, and of neither (i.e. beyond either). |
以遠権 see styles |
ienken いえんけん |
(aeronautical) beyond right |
佛向上 see styles |
fó xiàng shàng fo2 xiang4 shang4 fo hsiang shang butsukōjō |
beyond Buddhahood |
倦ねる see styles |
aguneru あぐねる |
(Ichidan verb) (kana only) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
其の先 see styles |
sonosaki そのさき |
(expression) beyond that point; after that |
出世間 出世间 see styles |
chū shì jiān chu1 shi4 jian1 ch`u shih chien chu shih chien shusseken しゅっせけん |
monastic life To go out of the world; the world (or life) beyond this; the supra-mundane; the spiritual world. |
出出世 see styles |
chū chū shì chu1 chu1 shi4 ch`u ch`u shih chu chu shih shutsu shusse |
beyond the supramundane |
卒原発 see styles |
sotsugenpatsu そつげんぱつ |
(See 卒・そつ・2,脱原発) moving beyond nuclear energy (e.g. to renewable energy) |
向こう see styles |
mukou / muko むこう |
(1) opposite side; other side; opposite direction; (2) over there; that way; far away; beyond; (3) the other party; the other person; (4) future (starting now) |
四不見 四不见 see styles |
sì bù jiàn si4 bu4 jian4 ssu pu chien shi fuken |
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception. |
外外道 see styles |
wài wài dào wai4 wai4 dao4 wai wai tao ge gedō |
Outside outsiders, those of other cults. |
夢の夢 see styles |
yumenoyume ゆめのゆめ |
(exp,n) dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky |
廣大智 广大智 see styles |
guǎng dà zhì guang3 da4 zhi4 kuang ta chih kōdai chi |
The vast wisdom of Buddha beyond measure. |
得無上 得无上 see styles |
dé wú shàng de2 wu2 shang4 te wu shang toku mujō |
attaining the level beyond which there is nothing higher |
想定外 see styles |
souteigai / sotegai そうていがい |
(adj-no,n) beyond expectations; beyond what one expected; not foreseen; exceeding assumptions |
橋頭堡 桥头堡 see styles |
qiáo tóu bǎo qiao2 tou2 bao3 ch`iao t`ou pao chiao tou pao kyoutouhou / kyotoho きょうとうほう kyoutouho / kyotoho きょうとうほ |
bridgehead (military); stronghold serving as a base for advancing further into enemy territory; bridge tower (ornamental structure at either end of a bridge); (fig.) gateway (place that provides access to other places beyond it); bridgehead (key location serving as a base for further expansion) bridgehead; beachhead |
此の上 see styles |
konoue / konoe このうえ |
(exp,adv) furthermore; besides; moreover; in addition; further; above or beyond this |
此の先 see styles |
konosaki このさき |
(n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this |
無學心 无学心 see styles |
wú xué xīn wu2 xue2 xin1 wu hsüeh hsin mugaku shin |
mental state beyond training |
無生門 无生门 see styles |
wú shēng mén wu2 sheng1 men2 wu sheng men mushō mon |
The doctrine of reality as beyond birth, or creation, i.e. that of the bhūtatathatā; the gate or school of immortality. |
由不得 see styles |
yóu bu de you2 bu5 de5 yu pu te |
cannot help; to be beyond control of |
界外惑 see styles |
jiè wài huò jie4 wai4 huo4 chieh wai huo kaige waku |
mental disturbances that lie beyond the (three) realms |
界外教 see styles |
jiè wài jiào jie4 wai4 jiao4 chieh wai chiao kaige (no) kyō |
The two schools of 界外事教 and 界外理教. |
縁遠い see styles |
endooi えんどおい |
(adjective) (1) unconnected; weakly related; alien; far beyond (one's means, ability); (adjective) (2) having little prospect of marriage |
背のび see styles |
senobi せのび |
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit |
背伸び see styles |
senobi せのび |
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit |
背延び see styles |
senobi せのび |
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit |
行かん see styles |
ikan いかん |
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to |
被せ分 see styles |
kisebun きせぶん |
excess of fold beyond the stitching seam |
覺悟智 觉悟智 see styles |
jué wù zhì jue2 wu4 zhi4 chüeh wu chih kakugochi |
Enlightened wisdom; wisdom that extends beyond the limitations of time and sense; omniscience. |
超聲頻 超声频 see styles |
chāo shēng pín chao1 sheng1 pin2 ch`ao sheng p`in chao sheng pin |
ultrasonic; beyond human hearing |
越三界 see styles |
yuè sān jiè yue4 san1 jie4 yüeh san chieh otsu sangai |
Beyond the Threefold World |
跨越式 see styles |
kuà yuè shì kua4 yue4 shi4 k`ua yüeh shih kua yüeh shih |
breakthrough; going beyond; leap-forward; unusual new development |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
過ぎ物 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過ぎ者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過於人 过于人 see styles |
guō yú rén guo1 yu2 ren2 kuo yü jen ka o nin |
beyond the ability of human beings |
過稱量 过称量 see styles |
guō chēng liáng guo1 cheng1 liang2 kuo ch`eng liang kuo cheng liang ka shōryō |
beyond measure |
離言法 离言法 see styles |
lí yán fǎ li2 yan2 fa3 li yen fa ri gon hō |
the dharma that is beyond language |
離言詮 离言诠 see styles |
lí yán quán li2 yan2 quan2 li yen ch`üan li yen chüan ri gonsen |
beyond explanation. |
離言說 离言说 see styles |
lí yán shuō li2 yan2 shuo1 li yen shuo ri gonzetsu |
beyond language |
非安立 see styles |
fēi ān lì fei1 an1 li4 fei an li |
The unestablished, or undetermined; that which is beyond terminology. 非安立諦 The doctrine of 非安立眞如 the bhūtatathatā, the absolute as it exists in itself, i.e. indefinable, contrasted with the absolute as expressible in words and thought, a distinction made by the 唯識論. |
馬返し see styles |
umagaeshi うまがえし |
point along a (mountain) pass beyond which a horse cannot travel; (place-name) Umagaeshi |
イヨイヨ see styles |
iyoiyo イヨイヨ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
オーバー see styles |
oobaa / ooba オーバー |
(1) (abbreviation) overcoat; (n,vs,adj-f) (2) exceeding; going over; going beyond; (noun or adjectival noun) (3) exaggerated; over the top; overdrawn; overreaction; (4) (sports) (abbreviation) over par; (5) overexposure; (personal name) Ober |
はみ出す see styles |
hamidasu はみだす |
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond |
めためた see styles |
metameta めためた |
(adjectival noun) (onomatopoeic or mimetic word) beyond repair |
もて余す see styles |
moteamasu もてあます |
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
もて扱う see styles |
moteatsukau もてあつかう |
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (2) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
一團漆黑 一团漆黑 see styles |
yī tuán qī hēi yi1 tuan2 qi1 hei1 i t`uan ch`i hei i tuan chi hei |
pitch-dark; (fig.) completely in the dark; totally ignorant of; (fig.) grim; beyond salvation |
一念不生 see styles |
yī niàn bù shēng yi1 nian4 bu4 sheng1 i nien pu sheng ichinen fushō |
Not a thought arising; beyond the necessity of thinking, as in the case of a Buddha. |
一相法門 一相法门 see styles |
yī xiàng fǎ mén yi1 xiang4 fa3 men2 i hsiang fa men issō hōmon |
The unitary or monistic method is interpreted in more than a dozen ways; in general it means to reach a stage beyond differentiation where all is seen as a unity. |
一眞法界 see styles |
yī zhēn fǎ jiè yi1 zhen1 fa3 jie4 i chen fa chieh isshinhokkai |
The dharma realm of the one reality, i.e. of the bhūtatathatā, complete in a speck of dust as in a universe; such is the dharmakāya, or spiritual body of all Buddhas, eternal, above terms of being, undefinable, neither immanent nor transcendent, yet the one reality, though beyond thought. It is the fundamental doctrine of the 華嚴宗. The 法界 is 諸佛平等法身, 從本以來不生不滅, 非空非有, 離名離相, 無內無外, 惟一眞實, 不可思議, 是名一眞法界; see 三藏法數 4. |
不勝其煩 不胜其烦 see styles |
bù shèng qí fán bu4 sheng4 qi2 fan2 pu sheng ch`i fan pu sheng chi fan |
to be pestered beyond endurance |
不可估量 see styles |
bù kě gū liàng bu4 ke3 gu1 liang4 pu k`o ku liang pu ko ku liang |
inestimable; incalculable; beyond measure |
不可勝言 不可胜言 see styles |
bù kě shèng yán bu4 ke3 sheng4 yan2 pu k`o sheng yen pu ko sheng yen |
inexpressible (idiom); beyond description |
不可名狀 不可名状 see styles |
bù kě míng zhuàng bu4 ke3 ming2 zhuang4 pu k`o ming chuang pu ko ming chuang |
indescribable; beyond description |
不可得空 see styles |
bù kě dé kōng bu4 ke3 de2 kong1 pu k`o te k`ung pu ko te kung fu katoku kū |
One of the eighteen 空; it is the 言亡慮絕之空, the 'void' that is beyond words or thought. |
不可思議 不可思议 see styles |
bù kě sī yì bu4 ke3 si1 yi4 pu k`o ssu i pu ko ssu i fukashigi ふかしぎ |
inconceivable (idiom); unimaginable; unfathomable (noun or adjectival noun) (1) (yoji) (See 不思議・1) mystery; something inexplicable; wonder; miracle; (noun or adjectival noun) (2) unfathomable (of a Buddha's abilities); (numeric) (3) 10^64 (or 10^80) Beyond thought or description, v. 不思議. |
不可救藥 不可救药 see styles |
bù kě jiù yào bu4 ke3 jiu4 yao4 pu k`o chiu yao pu ko chiu yao |
incurable; incorrigible; beyond cure; hopeless |
不可稱智 不可称智 see styles |
bù kě chēng zhì bu4 ke3 cheng1 zhi4 pu k`o ch`eng chih pu ko cheng chih fukashō chi |
The Buddha wisdom that in its variety is beyond description. |
不思議界 不思议界 see styles |
bù sī yì jiè bu4 si1 yi4 jie4 pu ssu i chieh fushigi kai |
acintyadhātu. The realm beyond thought and words, another name for the bhūtatathatā, 眞如. |
不思議空 不思议空 see styles |
bù sī yì kōng bu4 si1 yi4 kong1 pu ssu i k`ung pu ssu i kung fu shigi kū |
第一義空 The Void beyond thought or discussion, a conception of the void, or that which is beyond the material, only attained by Buddhas and bodhisattvas. |
不成樣子 不成样子 see styles |
bù chéng yàng zi bu4 cheng2 yang4 zi5 pu ch`eng yang tzu pu cheng yang tzu |
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow |
不能超過 不能超过 see styles |
bù néng chāo guō bu4 neng2 chao1 guo1 pu neng ch`ao kuo pu neng chao kuo fu nō chōka |
nothing beyond |
九有情居 see styles |
jiǔ yǒu qíng jū jiu3 you3 qing2 ju1 chiu yu ch`ing chü chiu yu ching chü ku ujō ko |
(or 九有情處), 九衆生居, 九居, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto. |
九次第定 see styles |
jiǔ cì dì dìng jiu3 ci4 di4 ding4 chiu tz`u ti ting chiu tzu ti ting kyū shidai jō |
The samādhi of the nine degrees, i.e. the four dhyānas 四禪, the four realms beyond form 四無色, and the samādhi beyond sensation and thought 滅受想定; see 九有情居 and 九地. |
九霄雲外 九霄云外 see styles |
jiǔ xiāo yún wài jiu3 xiao1 yun2 wai4 chiu hsiao yün wai |
beyond the topmost clouds (idiom); unimaginably far away |
事理明白 see styles |
jirimeihaku / jirimehaku じりめいはく |
(yoji) facts being beyond dispute; logic being indisputable |
人命關天 人命关天 see styles |
rén mìng guān tiān ren2 ming4 guan1 tian1 jen ming kuan t`ien jen ming kuan tien |
human life is beyond value (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "beyond" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.