There are 108 total results for your Willow search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柳 see styles |
liǔ liu3 liu ryuu / ryu りゅう |
More info & calligraphy: Willow{astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Riyou A willow. |
楊 杨 see styles |
yáng yang2 yang zuon ズオン |
More info & calligraphy: Yeoh(1) willow (any tree of genus Salix); (2) weeping willow (Salix babylonica); (surname) Duong Willow; aspen, poplar, arbutus; syphilis. |
觀世音 观世音 see styles |
guān shì yīn guan1 shi4 yin1 kuan shih yin Kanzeon かんぜおん |
More info & calligraphy: Guan Shi Yin: Protector Of Life(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel. |
ウィロー see styles |
iroo ウィロー |
More info & calligraphy: Wyllow |
楊柳 杨柳 see styles |
yáng liǔ yang2 liu3 yang liu yanagi やなぎ |
willow tree; poplar and willow; name of traditional tune willow (any tree of genus Salix); (1) willow (any tree of genus Salix); (2) weeping willow (Salix babylonica); riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla); (surname) Yanagi |
杞 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi |
Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense); willow |
兜羅 兜罗 see styles |
dōu luó dou1 luo2 tou lo tora |
妬羅 (or 堵羅 or 蠧羅) tūla, floss, e. g. willow-floss, wild silk; cotton, also called兜羅綿 (or 兜羅M016820); also a tree producing such floss. |
噛柴 see styles |
tamushiba たむしば |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
垂柳 see styles |
chuí liǔ chui2 liu3 ch`ui liu chui liu tareyanagi たれやなぎ |
weeping willow (Salix babylonica) (place-name, surname) Tareyanagi |
垂楊 see styles |
suiyou / suiyo すいよう |
(See 枝垂れ柳) weeping willow |
小雀 see styles |
kogara; kogara こがら; コガラ |
(kana only) willow tit (Parus montanus); (place-name, surname) Kosuzume |
川楊 see styles |
kawayanagi かわやなぎ |
riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla) |
春柳 see styles |
chūn liǔ chun1 liu3 ch`un liu chun liu haruyanagi はるやなぎ |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] (surname) Haruyanagi |
柳宿 see styles |
liǔ sù liu3 su4 liu su Ryūshuku ぬりこぼし |
Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. Aśleṣā) |
柳杞 see styles |
liǔ qǐ liu3 qi3 liu ch`i liu chi |
willow |
柳条 see styles |
ryuujou / ryujo りゅうじょう |
willow twig; (given name) Ryūjō |
柳枝 see styles |
liǔ zhī liu3 zhi1 liu chih ryuushi / ryushi りゅうし |
(given name) Ryūshi Willow branches put in clean water to keep away evil spirits. |
柳條 柳条 see styles |
liǔ tiáo liu3 tiao2 liu t`iao liu tiao |
willow; willow branches; wicker (material for basketwork) See: 柳条 |
柳樹 柳树 see styles |
liǔ shù liu3 shu4 liu shu |
willow |
柳腰 see styles |
yanagigoshi; ryuuyou / yanagigoshi; ryuyo やなぎごし; りゅうよう |
(1) slim waist; slender figure; willowy figure; (2) (orig. meaning) waist of a willow tree |
柳葉 see styles |
yanaiba; yanagiba; ryuuyou / yanaiba; yanagiba; ryuyo やないば; やなぎば; りゅうよう |
(1) (やないば, やなぎば only) willow-leaf arrowhead; (2) (やないば, やなぎば only) part of a Japanese stirrup; (3) (やなぎば, りゅうよう only) (original, literal meaning) willow leaf; (personal name) Ryūba |
楊枝 杨枝 see styles |
yáng zhī yang2 zhi1 yang chih youji / yoji ようじ |
toothpick; skewer for eating moist wagashi (steel, bamboo, etc.); (place-name, surname) Yōji Willow branches, or twigs, used as dantakāṣṭha, i.e. for cleansing the teeth by chewing or rubbing. |
楊葉 杨叶 see styles |
yáng shě yang2 she3 yang she yōshō |
Wi11ow leaves, e.g. yellow willow leaves given to a child as golden leaves to stop its crying, a parallel to the Buddha's opportune methods of teaching. |
猫柳 see styles |
nekoyanagi; nekoyanagi ねこやなぎ; ネコヤナギ |
(kana only) rosegold pussy willow (Salix gracilistyla) |
糸柳 see styles |
itoyanagi いとやなぎ |
weeping willow; (surname) Itoyanagi |
絮雪 see styles |
josetsu じょせつ |
(rare) willow flower |
絹柳 see styles |
kinuyanagi; kinuyanagi きぬやなぎ; キヌヤナギ |
(kana only) Salix kinuyanagi (species of willow) |
蒲柳 see styles |
horyuu / horyu ほりゅう |
(1) purple willow; (2) infirmity; delicate constitution |
諸子 诸子 see styles |
zhū zǐ zhu1 zi3 chu tzu moroko; moroko もろこ; モロコ |
various sages; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others (1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) (See 本諸子) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) (See 九絵) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus); (surname, female given name) Moroko children |
銀柳 银柳 see styles |
yín liǔ yin2 liu3 yin liu |
pussy willow |
青柳 see styles |
aoyagi(p); aoyanagi あおやぎ(P); あおやなぎ |
(1) green willow (i.e. one that has budded); (2) (あおやぎ only) (See バカ貝) meat of the trough shell (Mactra chinensis); (given name) Seiryū |
餅花 see styles |
mochibana もちばな |
(See 餅・もち,繭玉) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls; (given name) Heika |
黃葉 黄叶 see styles |
huáng shě huang2 she3 huang she |
Yellow willow leaves, resembling gold, given to children to stop their crying; the evanescent joys of the heavens offered by Buddha to curb evil. |
モロコ see styles |
moroko モロコ |
(1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus) |
匂辛夷 see styles |
tamushiba たむしば |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
十二雀 see styles |
juunikara / junikara じゅうにから |
(See 小雀・こがら) willow tit (Parus montanus) |
十八物 see styles |
shí bā wù shi2 ba1 wu4 shih pa wu jūhachi motsu |
The eighteen things a monk should carry in the performance of his duties—willow twigs, soap, the three garments, a water-bottle, a begging-bowl, mat, staff, censer, filter, handkerchief, knife, fire-producer, pincers hammock, sutra, the vinaya, the Buddha's image, and bodhisattva image or images; cf. 梵綱經 37. |
垂れ柳 see styles |
shidareyanagi しだれやなぎ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
垂楊柳 垂杨柳 see styles |
chuí yáng liǔ chui2 yang2 liu3 ch`ui yang liu chui yang liu |
weeping willow |
大葉柳 see styles |
oobayanagi; oobayanagi おおばやなぎ; オオバヤナギ |
(kana only) Salix urbaniana (species of willow) |
尼拘陀 see styles |
ní jū tuó ni2 ju1 tuo2 ni chü t`o ni chü to nikuda |
nyag-rodha, the down-growing tree, Ficus Indica, or banyan; high and wide-spreading, leaves like persimmon-leaves, fruit called 多勒 to-lo used as a cough-medicine; also intp. 楊柳 the willow, probably from its drooping characteristic; the 榕樹 'bastard banyan', ficus pyrifolia, takes its place as ficus religiosa in China. Also written尼拘律; 尼拘尼陀; 尼拘盧陀 (or 尼拘類陀, 尼拘婁陀, or 尼拘屢陀) ; 尼瞿陀; 尼倶陀 (or 尼倶類); 諾瞿陀. |
振袖柳 see styles |
furisodeyanagi; furisodeyanagi ふりそでやなぎ; フリソデヤナギ |
(kana only) Salix leucopithecia (species of willow) |
春柳社 see styles |
chūn liǔ shè chun1 liu3 she4 ch`un liu she chun liu she |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
本諸子 see styles |
honmoroko; honmoroko ほんもろこ; ホンモロコ |
(kana only) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens) |
枝垂柳 see styles |
shidareyanagi しだれやなぎ |
(irregular okurigana usage) (kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
柳下駄 see styles |
yanagigeta やなぎげた |
low geta made of willow |
柳多留 see styles |
yanagidaru やなぎだる |
(work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbreviation); Haifu Yanagidaru; (wk) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu) (abbreviation); Haifu Yanagidaru |
柳條邊 柳条边 see styles |
liǔ tiáo biān liu3 tiao2 bian1 liu t`iao pien liu tiao pien |
Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier |
柳雷鳥 柳雷鸟 see styles |
liǔ léi niǎo liu3 lei2 niao3 liu lei niao |
(bird species of China) willow ptarmigan (Lagopus lagopus) |
歐柳鶯 欧柳莺 see styles |
ōu liǔ yīng ou1 liu3 ying1 ou liu ying |
(bird species of China) willow warbler (Phylloscopus trochilus) |
水金梅 see styles |
mizukinbai; mizukinbai みずきんばい; ミズキンバイ |
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow) |
田虫葉 see styles |
tamushiba たむしば |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
虫喰い see styles |
mushikui むしくい |
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren |
虫食い see styles |
mushikui むしくい |
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren |
行李柳 see styles |
koriyanagi; koriyanagi こりやなぎ; コリヤナギ |
(kana only) Salix koriyanagi (species of willow) |
風に柳 see styles |
kazeniyanagi かぜにやなぎ |
(exp,adv-to) (idiom) without making waves; softly; (like) a willow in the wind |
タムシバ see styles |
tamushiba タムシバ |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
ぬりこ星 see styles |
nurikoboshi ぬりこぼし |
Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) |
十三觀音 see styles |
shí sān guān yīn shi2 san1 guan1 yin1 shih san kuan yin |
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa. |
敗柳殘花 败柳残花 see styles |
bài liǔ cán huā bai4 liu3 can2 hua1 pai liu ts`an hua pai liu tsan hua |
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman |
春柳劇場 春柳剧场 see styles |
chūn liǔ jù chǎng chun1 liu3 ju4 chang3 ch`un liu chü ch`ang chun liu chü chang |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
枝垂れ柳 see styles |
shidareyanagi しだれやなぎ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
柳暗花明 see styles |
liǔ àn huā míng liu3 an4 hua1 ming2 liu an hua ming ryuuankamei / ryuankame りゅうあんかめい |
lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope; light at the end of the tunnel (1) (yoji) beautiful scenery of spring; (2) red-light district |
柳煙花霧 柳烟花雾 see styles |
liǔ yān huā wù liu3 yan1 hua1 wu4 liu yen hua wu |
lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring |
楊柳觀音 杨柳观音 see styles |
yáng liǔ guān yīn yang2 liu3 guan1 yin1 yang liu kuan yin Yōryū Kannon |
Guanyin with the willow-branch. |
樺太雷鳥 see styles |
karafutoraichou; karafutoraichou / karafutoraicho; karafutoraicho からふとらいちょう; カラフトライチョウ |
(kana only) willow ptarmigan (Lagopus lagopus); red grouse |
殘花敗柳 残花败柳 see styles |
cán huā bài liǔ can2 hua1 bai4 liu3 ts`an hua pai liu tsan hua pai liu |
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman |
花紅柳綠 花红柳绿 see styles |
huā hóng liǔ lǜ hua1 hong2 liu3 lu:4 hua hung liu lü |
red flowers and green willow; all the colors of spring |
褐頭山雀 褐头山雀 see styles |
hè tóu shān què he4 tou2 shan1 que4 ho t`ou shan ch`üeh ho tou shan chüeh |
(bird species of China) willow tit (Poecile montanus) |
隨風倒柳 随风倒柳 see styles |
suí fēng dǎo liǔ sui2 feng1 dao3 liu3 sui feng tao liu |
lit. a willow that bends with the wind; one with no fixed principles (idiom) |
飯島虫喰 see styles |
iijimamushikui; iijimamushikui / ijimamushikui; ijimamushikui いいじまむしくい; イイジマムシクイ |
(kana only) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae); Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler; Ijima's warbler |
カワヤナギ see styles |
kawayanagi カワヤナギ |
riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla) |
キヌヤナギ see styles |
kinuyanagi キヌヤナギ |
(kana only) Salix kinuyanagi (species of willow) |
コリヤナギ see styles |
koriyanagi コリヤナギ |
(kana only) Salix koriyanagi (species of willow) |
ネコヤナギ see styles |
nekoyanagi ネコヤナギ |
(kana only) rosegold pussy willow (Salix gracilistyla) |
ホンモロコ see styles |
honmoroko ホンモロコ |
(kana only) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens) |
十五尊觀音 十五尊观音 see styles |
shí wǔ zūn guān yīn shi2 wu3 zun1 guan1 yin1 shih wu tsun kuan yin Jūgoson Kannon |
The fifteen kinds of Guanyin's images—normal face, with thousand hands, horse's head, eleven faces, as Cundā (Marīci), with the 如意 talismanic wheel, net, white robe, leaf robe, moon, willow, fruit, as Tārā, with azure neck, and as Gandharāja. |
新劇同志會 新剧同志会 see styles |
xīn jù tóng zhì huì xin1 ju4 tong2 zhi4 hui4 hsin chü t`ung chih hui hsin chü tung chih hui |
New Play Comrade Society, Chinese theatrical company founded in 1912, a continuation of the Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4] |
誹風柳多留 see styles |
haifuuyanagidaru / haifuyanagidaru はいふうやなぎだる |
(work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru; (wk) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru |
ウィローラン see styles |
irooran ウィローラン |
(place-name) Willow Run |
オオバヤナギ see styles |
oobayanagi オオバヤナギ |
(kana only) Salix urbaniana (species of willow) |
シダレヤナギ see styles |
shidareyanagi シダレヤナギ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
ミズキンバイ see styles |
mizukinbai ミズキンバイ |
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow) |
ケショウヤナギ see styles |
keshouyanagi / keshoyanagi ケショウヤナギ |
(kana only) chosenia (Chosenia arbutifolia) (species of willow, also Salix arbutifolia) |
Variations: |
nurikoboshi ぬりこぼし |
(See 柳・りゅう) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) |
フリソデヤナギ see styles |
furisodeyanagi フリソデヤナギ |
(kana only) Salix leucopithecia (species of willow) |
柳に雪折れなし see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
柳に雪折れ無し see styles |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow |
Variations: |
mushikui; mushikui むしくい; ムシクイ |
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren |
イイジマムシクイ see styles |
iijimamushikui / ijimamushikui イイジマムシクイ |
(kana only) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae); Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler; Ijima's warbler |
ウィローグリーン see styles |
irooguriin / iroogurin ウィローグリーン |
willow green |
Variations: |
kawayanagi; kawayanagi かわやなぎ; カワヤナギ |
(1) (See 猫柳) riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla); (2) (川柳 only) (kana only) Salix gilgiana (species of willow); (3) (川柳 only) high-quality coarse tea |
ウィロー・グリーン see styles |
iroo guriin / iroo gurin ウィロー・グリーン |
willow green |
ウィローストリート see styles |
iroosutoriito / iroosutorito ウィローストリート |
(place-name) Willow Street |
カラフトライチョウ see styles |
karafutoraichou / karafutoraicho カラフトライチョウ |
(kana only) willow ptarmigan (Lagopus lagopus) |
Variations: |
yanagi(p); youryuu(楊柳); yanagi / yanagi(p); yoryu(楊柳); yanagi やなぎ(P); ようりゅう(楊柳); ヤナギ |
(1) willow (any tree of genus Salix); (2) (やなぎ, ヤナギ only) (See 枝垂れ柳) weeping willow (Salix babylonica) |
Variations: |
tamushiba; tamushiba たむしば; タムシバ |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
Variations: |
youji / yoji ようじ |
(1) (See 爪楊枝) toothpick; (2) (See 黒文字・3) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony); (3) (See 歯ブラシ) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end) |
柳の下にいつも泥鰌はおらぬ see styles |
yanaginoshitaniitsumodojouhaoranu / yanaginoshitanitsumodojohaoranu やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ |
(expression) (obscure) a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree |
柳の下に何時も泥鰌は居らぬ see styles |
yanaginoshitaniitsumodojouhaoranu / yanaginoshitanitsumodojohaoranu やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ |
(expression) (obscure) a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Willow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.