Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12053 total results for your search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

式亭三馬

see styles
 shikiteisanba / shikitesanba
    しきていさんば
(person) Shikitei Sanba (novelist) (1776-1822)

弥三吉水

see styles
 yasakichimizu
    やさきちみず
(place-name) Yasakichimizu

弥三次郎

see styles
 yasajirou / yasajiro
    やさじろう
(male given name) Yasajirō

張三李四


张三李四

see styles
zhāng sān lǐ sì
    zhang1 san1 li3 si4
chang san li ssu
 chousanrishi / chosanrishi
    ちょうさんりし
(lit.) Zhang Three and Li Four; (fig.) any Tom, Dick or Harry
(yoji) the common run of men; the average Joe; good-for-nothing (person)

彌陀三尊


弥陀三尊

see styles
mí tuó sān zūn
    mi2 tuo2 san1 zun1
mi t`o san tsun
    mi to san tsun
 Mida sanzon
(or 彌陀聖) The three Amitābha honoured ones; Amitābha, whose mercy and wisdom are perfect; Guanyin, Avalokiteśvara, on his left, who is the embodiment of mercy; Dashizhi, Mahāsthāmaprāpta, on his right, the embodiment of wisdom.

彌陀三聖


弥陀三圣

see styles
mí tuó sān shèng
    mi2 tuo2 san1 sheng4
mi t`o san sheng
    mi to san sheng
 Mida sanshō
three Amitâbha images as principal deities

後三年駅

see styles
 gosanneneki
    ごさんねんえき
(st) Gosannen Station

後三条町

see styles
 gosanjouchou / gosanjocho
    ごさんじょうちょう
(place-name) Gosanjōchō

御三戸嶽

see styles
 mimidodaki
    みみどだき
(place-name) Mimidodaki

御三軒町

see styles
 gosangenchou / gosangencho
    ごさんげんちょう
(place-name) Gosangenchō

御陵三蔵

see styles
 misasagisanzou / misasagisanzo
    みささぎさんぞう
(place-name) Misasagisanzou

心性三千

see styles
xīn xìng sān qiān
    xin1 xing4 san1 qian1
hsin hsing san ch`ien
    hsin hsing san chien
 shinshō sanzen
The universe in a thought; the mind as a microcosm.

志摩勝三

see styles
 shimakatsuzou / shimakatsuzo
    しまかつぞう
(person) Shima Katsuzou

志方益三

see styles
 shikatamasuzou / shikatamasuzo
    しかたますぞう
(person) Shikata Masuzou (1895.8.10-1964.5.8)

志津三郎

see styles
 shizusaburou / shizusaburo
    しずさぶろう
(person) Shizu Saburō

忠和三条

see styles
 chuuwasanjou / chuwasanjo
    ちゅうわさんじょう
(place-name) Chuuwasanjō

念仏三昧

see styles
 nenbutsuzanmai
    ねんぶつざんまい
(yoji) {Buddh} being deep in prayer; praying devoutly to Amida Buddha

念佛三昧

see styles
niàn fó sān mèi
    nian4 fo2 san1 mei4
nien fo san mei
 nenbutsu zanmai
The samādhi in which the individual whole-heartedly thinks of the appearance of the Buddha, or of the dharmakāya, or repeats the Buddha's name. The one who enters into this samādhi, or merely repeats the name of Amitābha, however evil his life may have been, will acquire the merits of Amitābha and be received into Paradise, hence the term.

悪行三昧

see styles
 akugyouzanmai / akugyozanmai
    あくぎょうざんまい
committing every evil; being given to evil ways; following the path of evil

惣三郎堤

see styles
 souzaburoutsutsumi / sozaburotsutsumi
    そうざぶろうつつみ
(place-name) Souzaburōtsutsumi

慧光三昧

see styles
huì guāng sān mèi
    hui4 guang1 san1 mei4
hui kuang san mei
 ekō zanmai
jñānôlkā-samādhi

慧印三昧

see styles
huì yìn sān mèi
    hui4 yin4 san1 mei4
hui yin san mei
 ein zanmai
wisdom-seal absorption

成宮雄三

see styles
 narumiyayuuzou / narumiyayuzo
    なるみやゆうぞう
(person) Narumiya Yūzou

成田為三

see styles
 naritatamezou / naritatamezo
    なりたためぞう
(person) Narita Tamezou (1893.12.15-1945.10.29)

戯作三昧

see styles
 gesakuzanmai
    げさくざんまい
(yoji) being absorbed in writing popular novels (cheap fiction); being absorbed in writing something to amuse oneself; (wk) Absorbed in Letters (novel by Akutagawa)

打海文三

see styles
 uchiumibunzou / uchiumibunzo
    うちうみぶんぞう
(person) Uchiumi Bunzou (1948.10.23-)

拓北三条

see styles
 takuhokusanjou / takuhokusanjo
    たくほくさんじょう
(place-name) Takuhokusanjō

拼命三郎

see styles
pīn mìng sān láng
    pin1 ming4 san1 lang2
p`in ming san lang
    pin ming san lang
brave man, willing to risk his life

挑三揀四


挑三拣四

see styles
tiāo sān jiǎn sì
    tiao1 san1 jian3 si4
t`iao san chien ssu
    tiao san chien ssu
to be picky; to be choosy

挑三窩四


挑三窝四

see styles
tiǎo sān wō sì
    tiao3 san1 wo1 si4
t`iao san wo ssu
    tiao san wo ssu
to sow discord everywhere

掛谷勇三

see styles
 kakeyayuuzou / kakeyayuzo
    かけやゆうぞう
(person) Kakeya Yūzou

接二連三


接二连三

see styles
jiē èr lián sān
    jie1 er4 lian2 san1
chieh erh lien san
one after another (idiom); in quick succession

推三阻四

see styles
tuī sān zǔ sì
    tui1 san1 zu3 si4
t`ui san tsu ssu
    tui san tsu ssu
to use all sorts of excuses

損者三友

see styles
 sonshasanyuu / sonshasanyu
    そんしゃさんゆう
(yoji) (from Confucius) (ant: 益者三友) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones

放光三昧

see styles
fàng guāng sān mèi
    fang4 guang1 san1 mei4
fang kuang san mei
 hōkō zanmai
A samādhi in which all kinds and colours of light are emitted.

放蕩三昧

see styles
 houtouzanmai / hotozanmai
    ほうとうざんまい
(yoji) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation

政務三役

see styles
 seimusanyaku / semusanyaku
    せいむさんやく
(See 大臣・だいじん,副大臣,政務官) three highest ranks in a ministry: minister, vice minister and parliamentary secretary

政和第三

see styles
 seiwadaisan / sewadaisan
    せいわだいさん
(place-name) Seiwadaisan

散疑三昧

see styles
sàn yí sān mèi
    san4 yi2 san1 mei4
san i san mei
 sangi zanmai
A samādhi free from all doubt.

文殊三昧

see styles
wén shū sān mèi
    wen2 shu1 san1 mei4
wen shu san mei
 Monju zanmai
The samādhi of Mañjuśrī styled the 無相妙慧 formless wonderful wisdom, or wonderful wisdom in the realm of that which is beyond form.

斉藤道三

see styles
 saitoudousan / saitodosan
    さいとうどうさん
(person) Saitou Dōsan

斎藤三朗

see styles
 saitoumitsurou / saitomitsuro
    さいとうみつろう
(person) Saitou Mitsurou

斎藤洋三

see styles
 saitouyouzou / saitoyozo
    さいとうようぞう
(person) Saitou Yōzou (1932.10.2-)

斎藤道三

see styles
 saitoudousan / saitodosan
    さいとうどうさん
(personal name) Saitoudousan

新三国橋

see styles
 shinmikunibashi
    しんみくにばし
(place-name) Shinmikunibashi

新三田駅

see styles
 shinsandaeki
    しんさんだえき
(st) Shinsanda Station

新三郎沢

see styles
 shinsaburouzawa / shinsaburozawa
    しんさぶろうざわ
(place-name) Shinsaburōzawa

新三郷駅

see styles
 shinmisatoeki
    しんみさとえき
(st) Shinmisato Station

新三鞍橋

see styles
 shinmitsukurabashi
    しんみつくらばし
(place-name) Shinmitsukurabashi

新味三郎

see styles
 shinmisaburou / shinmisaburo
    しんみさぶろう
(person) Shinmi Saburō

新家康三

see styles
 arayakouzou / arayakozo
    あらやこうぞう
(person) Araya Kōzou

新富三条

see styles
 shintomisanjou / shintomisanjo
    しんとみさんじょう
(place-name) Shintomisanjō

新川三条

see styles
 shinkawasanjou / shinkawasanjo
    しんかわさんじょう
(place-name) Shinkawasanjō

新羅三郎

see styles
 shinrasaburou / shinrasaburo
    しんらさぶろう
(person) Shinra saburō

新郷三河

see styles
 shingoumikawa / shingomikawa
    しんごうみかわ
(place-name) Shingoumikawa

方等三昧

see styles
fāng děng sān mèi
    fang1 deng3 san1 mei4
fang teng san mei
 hōtō zanmai
One of Tiantai's methods of inducing samādhi, partly by walking, partly by sitting, based on the 大方等陀羅尼經; Zhiyi delivered the 方等昧行法 to his disciple 灌頂 Guanding who wrote it in one juan.

日三市川

see styles
 hisaichigawa
    ひさいちがわ
(place-name) Hisaichigawa

日下三蔵

see styles
 kusakasanzou / kusakasanzo
    くさかさんぞう
(person) Kusaka Sanzou

日旋三昧

see styles
rì xuán sān mèi
    ri4 xuan2 san1 mei4
jih hsüan san mei
 nissen zanmai
sūryāvarta-samādhi, one of the sixteen samādhi mentioned in the 法華經, 妙音品; 日輪昧 is an older name for it.

日暮真三

see styles
 higurashishinzou / higurashishinzo
    ひぐらししんぞう
(person) Higurashi Shinzou (1944.3.1-)

日本三景

see styles
 nihonsankei / nihonsanke
    にほんさんけい
Japan's three famous sights

日輪三昧


日轮三昧

see styles
rì lún sān mèi
    ri4 lun2 san1 mei4
jih lun san mei
 nichirin zanmai
(Skt. sūryāvarta-samādhi)

日轉三昧


日转三昧

see styles
rì zhuǎn sān mèi
    ri4 zhuan3 san1 mei4
jih chuan san mei
 nichiten zanmai
sūryâvarta-samādhi

日野公三

see styles
 hinokouzou / hinokozo
    ひのこうぞう
(person) Hino Kōzou

日野啓三

see styles
 hinokeizou / hinokezo
    ひのけいぞう
(person) Hino Keizou (1929.6-)

日高三石

see styles
 hidakamitsuishi
    ひだかみついし
(place-name) Hidakamitsuishi

日高憲三

see styles
 hidakakenzou / hidakakenzo
    ひだかけんぞう
(person) Hidaka Kenzou

早坂茂三

see styles
 hayasakashigezou / hayasakashigezo
    はやさかしげぞう
(person) Hayasaka Shigezou (1930.6-)

早川東三

see styles
 hayakawatouzou / hayakawatozo
    はやかわとうぞう
(person) Hayakawa Tōzou

旭神三条

see styles
 kyokushinsanjou / kyokushinsanjo
    きょくしんさんじょう
(place-name) Kyokushinsanjō

明十三陵

see styles
míng shí sān líng
    ming2 shi2 san1 ling2
ming shih san ling
the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing)

明石順三

see styles
 akashijunzou / akashijunzo
    あかしじゅんぞう
(person) Akashi Junzou

星置三条

see styles
 hoshiokisanjou / hoshiokisanjo
    ほしおきさんじょう
(place-name) Hoshiokisanjō

春日三球

see styles
 kasugasankyuu / kasugasankyu
    かすがさんきゅう
(person) Kasuga Sankyū (1933.10.21-)

春秋三傳


春秋三传

see styles
chūn qiū sān zhuàn
    chun1 qiu1 san1 zhuan4
ch`un ch`iu san chuan
    chun chiu san chuan
Three Commentaries on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4] and Mr Zuo's annals or Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]

時任三郎

see styles
 tokitousaburou / tokitosaburo
    ときとうさぶろう
(person) Tokitou Saburō (1958.2-)

普光三昧

see styles
pǔ guāng sān mèi
    pu3 guang1 san1 mei4
p`u kuang san mei
    pu kuang san mei
 fukō zanmai
samādhi of universal illumination

普等三昧

see styles
pǔ děng sān mèi
    pu3 deng3 san1 mei4
p`u teng san mei
    pu teng san mei
 futō zanmai
samādhi of universal equality

普賢三昧


普贤三昧

see styles
pǔ xián sān mèi
    pu3 xian2 san1 mei4
p`u hsien san mei
    pu hsien san mei
 Fugen zanmai
concentration of Samantabhadra

曙北三条

see styles
 akebonokitasanjou / akebonokitasanjo
    あけぼのきたさんじょう
(place-name) Akebonokitasanjō

更家慎三

see styles
 saraieshinzou / saraieshinzo
    さらいえしんぞう
(person) Saraie Shinzou

會三歸一


会三归一

see styles
huì sān guī yī
    hui4 san1 gui1 yi1
hui san kuei i
 esan kiichi
To unite the three vehicles in one, as in the Lotus Sutra.

月愛三昧


月爱三昧

see styles
yuè ài sān mèi
    yue4 ai4 san1 mei4
yüeh ai san mei
 getsuai zanmai
A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate.

月燈三昧


月灯三昧

see styles
yuè dēng sān mèi
    yue4 deng1 san1 mei4
yüeh teng san mei
 gattō zanmai
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations.

月輪三昧


月轮三昧

see styles
yuè lún sān mèi
    yue4 lun2 san1 mei4
yüeh lun san mei
 getsurin zanmai
moon-wheel samādhi

有末精三

see styles
 arisueseizou / arisuesezo
    ありすえせいぞう
(person) Arisue Seizou

有森浩三

see styles
 arimorikouzou / arimorikozo
    ありもりこうぞう
(person) Arimori Kōzou

有田修三

see styles
 aritashuuzou / aritashuzo
    ありたしゅうぞう
(person) Arita Shuuzou (1951.9.27-)

朝三冨士

see styles
 asamifuji
    あさみふじ
(surname) Asamifuji

朝三暮四

see styles
zhāo sān mù sì
    zhao1 san1 mu4 si4
chao san mu ssu
 chousanboshi / chosanboshi
    ちょうさんぼし
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
(yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another

木下蓮三

see styles
 kinoshitarenzou / kinoshitarenzo
    きのしたれんぞう
(person) Kinoshita Renzou (1936.9.3-1997.1.15)

木村三浩

see styles
 kimuramitsuhiro
    きむらみつひろ
(person) Kimura Mitsuhiro

木村耕三

see styles
 kimurakouzou / kimurakozo
    きむらこうぞう
(person) Kimura Kōzou (1913.10.10-1983.6.7)

末広三条

see styles
 suehirosanjou / suehirosanjo
    すえひろさんじょう
(place-name) Suehirosanjō

本三里塚

see styles
 honsanrizuka
    ほんさんりづか
(place-name) Honsanrizuka

本多佑三

see styles
 hondayuuzou / hondayuzo
    ほんだゆうぞう
(person) Honda Yūzou

本宮鼎三

see styles
 motomiyateizou / motomiyatezo
    もとみやていぞう
(person) Motomiya Teizou

本江三箇

see styles
 hongousanga / hongosanga
    ほんごうさんが
(place-name) Hongousanga

杉山三郎

see styles
 sugiyamasaburou / sugiyamasaburo
    すぎやまさぶろう
(person) Sugiyama Saburō

杉靖三郎

see styles
 sugiyasusaburou / sugiyasusaburo
    すぎやすさぶろう
(person) Sugi Yasusaburō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "三" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary