Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6995 total results for your search. I have created 70 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

東二十三条南

see styles
 higashinijuusanjouminami / higashinijusanjominami
    ひがしにじゅうさんじょうみなみ
(place-name) Higashinijuusanjōminami

東二十三番町

see styles
 higashinijuusanbanchou / higashinijusanbancho
    ひがしにじゅうさんばんちょう
(place-name) Higashinijuusanbanchō

東二十九条北

see styles
 higashinijuukyuujoukita / higashinijukyujokita
    ひがしにじゅうきゅうじょうきた
(place-name) Higashinijuukyūjōkita

東二十二条北

see styles
 higashinijuunijoukita / higashinijunijokita
    ひがしにじゅうにじょうきた
(place-name) Higashinijuunijōkita

東二十二条南

see styles
 higashinijuunijouminami / higashinijunijominami
    ひがしにじゅうにじょうみなみ
(place-name) Higashinijuunijōminami

東二十二番町

see styles
 higashinijuunibanchou / higashinijunibancho
    ひがしにじゅうにばんちょう
(place-name) Higashinijuunibanchō

東二十五条北

see styles
 higashinijuugojoukita / higashinijugojokita
    ひがしにじゅうごじょうきた
(place-name) Higashinijuugojōkita

東二十五条南

see styles
 higashinijuugojouminami / higashinijugojominami
    ひがしにじゅうごじょうみなみ
(place-name) Higashinijuugojōminami

東二十八条北

see styles
 higashinijuuhachijoukita / higashinijuhachijokita
    ひがしにじゅうはちじょうきた
(place-name) Higashinijuuhachijōkita

東二十八条南

see styles
 higashinijuuhachijouminami / higashinijuhachijominami
    ひがしにじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Higashinijuuhachijōminami

東二十六条北

see styles
 higashinijuurokujoukita / higashinijurokujokita
    ひがしにじゅうろくじょうきた
(place-name) Higashinijuurokujōkita

東二十六条南

see styles
 higashinijuurokujouminami / higashinijurokujominami
    ひがしにじゅうろくじょうみなみ
(place-name) Higashinijuurokujōminami

東二十四条北

see styles
 higashinijuuyonjoukita / higashinijuyonjokita
    ひがしにじゅうよんじょうきた
(place-name) Higashinijuuyonjōkita

東二十四条南

see styles
 higashinijuuyonjouminami / higashinijuyonjominami
    ひがしにじゅうよんじょうみなみ
(place-name) Higashinijuuyonjōminami

東二十四番町

see styles
 higashinijuuyonbanchou / higashinijuyonbancho
    ひがしにじゅうよんばんちょう
(place-name) Higashinijuuyonbanchō

東光二十一条

see styles
 toukounijuuichijou / tokonijuichijo
    とうこうにじゅういちじょう
(place-name) Tōkounijuuichijō

東光二十七条

see styles
 toukounijuunanajou / tokonijunanajo
    とうこうにじゅうななじょう
(place-name) Tōkounijuunanajō

東光二十三条

see styles
 toukounijuusanjou / tokonijusanjo
    とうこうにじゅうさんじょう
(place-name) Tōkounijuusanjō

東光二十二条

see styles
 toukounijuunijou / tokonijunijo
    とうこうにじゅうにじょう
(place-name) Tōkounijuunijō

東光二十五条

see styles
 toukounijuugojou / tokonijugojo
    とうこうにじゅうごじょう
(place-name) Tōkounijuugojō

東光二十六条

see styles
 toukounijuurokujou / tokonijurokujo
    とうこうにじゅうろくじょう
(place-name) Tōkounijuurokujō

東光二十四条

see styles
 toukounijuuyonjou / tokonijuyonjo
    とうこうにじゅうよんじょう
(place-name) Tōkounijuuyonjō

東四十二条北

see styles
 higashiyonjuunijoukita / higashiyonjunijokita
    ひがしよんじゅうにじょうきた
(place-name) Higashiyonjuunijōkita

東四十二条南

see styles
 higashiyonjuunijouminami / higashiyonjunijominami
    ひがしよんじゅうにじょうみなみ
(place-name) Higashiyonjuunijōminami

東旭川北二条

see styles
 higashiasahikawakitanijou / higashiasahikawakitanijo
    ひがしあさひかわきたにじょう
(place-name) Higashiasahikawakitanijō

東旭川南二条

see styles
 higashiasahikawaminaminijou / higashiasahikawaminaminijo
    ひがしあさひかわみなみにじょう
(place-name) Higashiasahikawaminaminijō

東苗穂十二条

see styles
 higashinaebojuunijou / higashinaebojunijo
    ひがしなえぼじゅうにじょう
(place-name) Higashinaebojuunijō

東鷹栖十二線

see styles
 higashitakasujuunisen / higashitakasujunisen
    ひがしたかすじゅうにせん
(place-name) Higashitakasujuunisen

東鷹栖東二条

see styles
 higashitakasuhigashinijou / higashitakasuhigashinijo
    ひがしたかすひがしにじょう
(place-name) Higashitakasuhigashinijō

松島二丁目駅

see styles
 matsushimanichoumeeki / matsushimanichomeeki
    まつしまにちょうめえき
(st) Matsushimanichōme Station

桃山町二ノ丸

see styles
 momoyamachouninomaru / momoyamachoninomaru
    ももやまちょうにのまる
(place-name) Momoyamachōninomaru

桟橋通二丁目

see styles
 sanbashidoorinichoume / sanbashidoorinichome
    さんばしどおりにちょうめ
(place-name) Sanbashidoorinichōme

氷見二千石原

see styles
 himinisengokubara
    ひみにせんごくばら
(place-name) Himinisengokubara

池田町二番丁

see styles
 ikedamachinibanchou / ikedamachinibancho
    いけだまちにばんちょう
(place-name) Ikedamachinibanchō

流通団地二条

see styles
 ryuutsuudanchinijou / ryutsudanchinijo
    りゅうつうだんちにじょう
(place-name) Ryūtsuudanchinijō

清水元二丁目

see styles
 shimizumotonichoume / shimizumotonichome
    しみずもとにちょうめ
(place-name) Shimizumotonichōme

煩惱所知二障


烦恼所知二障

see styles
fán nǎo suǒ zhī èr zhàng
    fan2 nao3 suo3 zhi1 er4 zhang4
fan nao so chih erh chang
 bonnō shochi nishō
the two hindrances of afflictive and cognitive

玉津町二ッ屋

see styles
 tamatsuchoufutatsuya / tamatsuchofutatsuya
    たまつちょうふたつや
(place-name) Tamatsuchōfutatsuya

町屋二丁目駅

see styles
 machiyanichoumeeki / machiyanichomeeki
    まちやにちょうめえき
(st) Machiyanichōme Station

百二十八煩惱


百二十八烦恼

see styles
bó èr shí bā fán nǎo
    bo2 er4 shi2 ba1 fan2 nao3
po erh shih pa fan nao
 hyakunijūhachi bonnō
one hundred and twenty-eight kinds of afflictions

皆実町二丁目

see styles
 minamimachinichoume / minamimachinichome
    みなみまちにちょうめ
(place-name) Minamimachinichōme

神楽岡十二条

see styles
 kaguraokajuunijou / kaguraokajunijo
    かぐらおかじゅうにじょう
(place-name) Kaguraokajuunijō

空知太東二条

see styles
 sorachibutohigashinijou / sorachibutohigashinijo
    そらちぶとひがしにじょう
(place-name) Sorachibutohigashinijō

空知太西二条

see styles
 sorachibutonishinijou / sorachibutonishinijo
    そらちぶとにしにじょう
(place-name) Sorachibutonishinijō

立牛二十線川

see styles
 tatsuushinijussengawa / tatsushinijussengawa
    たつうしにじゅっせんがわ
(personal name) Tatsuushinijussengawa

第二型糖尿病

see styles
dì èr xíng táng niào bìng
    di4 er4 xing2 tang2 niao4 bing4
ti erh hsing t`ang niao ping
    ti erh hsing tang niao ping
Type 2 diabetes

第二種の過誤

see styles
 dainishunokago
    だいにしゅのかご
(exp,n) {stat} (See 第一種の過誤) type II error

第二種郵便物

see styles
 dainishuyuubinbutsu / dainishuyubinbutsu
    だいにしゅゆうびんぶつ
second-class mail

第二養護学校

see styles
 dainiyougogakkou / dainiyogogakko
    だいにようごがっこう
(org) Daini Special Needs School (older name style); (o) Daini Special Needs School (older name style)

篠ノ井二ツ柳

see styles
 shinonoifutatsuyanagi
    しののいふたつやなぎ
(place-name) Shinonoifutatsuyanagi

糸島郡二丈町

see styles
 itoshimagunnijoumachi / itoshimagunnijomachi
    いとしまぐんにじょうまち
(place-name) Itoshimagunnijōmachi

紫野十二坊町

see styles
 murasakinojuunibouchou / murasakinojunibocho
    むらさきのじゅうにぼうちょう
(place-name) Murasakinojuunibouchō

緑ケ丘二条通

see styles
 midorigaokanijoudoori / midorigaokanijodoori
    みどりがおかにじょうどおり
(place-name) Midorigaokanijōdoori

緑苑台東二条

see styles
 ryokuendaihigashinijou / ryokuendaihigashinijo
    りょくえんだいひがしにじょう
(place-name) Ryokuendaihigashinijō

緑苑台西二条

see styles
 ryokuendainishinijou / ryokuendainishinijo
    りょくえんだいにしにじょう
(place-name) Ryokuendainishinijō

美しが丘二条

see styles
 utsukushigaokanijou / utsukushigaokanijo
    うつくしがおかにじょう
(place-name) Utsukushigaokanijō

羽幌二股ダム

see styles
 haborofutamatadamu
    はぼろふたまたダム
(place-name) Haborofutamata Dam

芳賀郡二宮町

see styles
 hagagunninomiyamachi
    はがぐんにのみやまち
(place-name) Hagagunninomiyamachi

若木二条通り

see styles
 osanaginijoudoori / osanaginijodoori
    おさなぎにじょうどおり
(place-name) Osanaginijōdoori

苦楽園二番町

see styles
 kurakuennibanchou / kurakuennibancho
    くらくえんにばんちょう
(place-name) Kurakuennibanchō

荒川二丁目駅

see styles
 arakawanichoumeeki / arakawanichomeeki
    あらかわにちょうめえき
(st) Arakawanichōme Station

菊水上町二条

see styles
 kikusuikamimachinijou / kikusuikamimachinijo
    きくすいかみまちにじょう
(place-name) Kikusuikamimachinijō

菊水元町二条

see styles
 kikusuimotomachinijou / kikusuimotomachinijo
    きくすいもとまちにじょう
(place-name) Kikusuimotomachinijō

菩薩十二種住


菩萨十二种住

see styles
pú sà shí èr zhǒng zhù
    pu2 sa4 shi2 er4 zhong3 zhu4
p`u sa shih erh chung chu
    pu sa shih erh chung chu
 bosatsu jūni ujū
twelve kinds of bodhisattva abodes

菱形十二面体

see styles
 ryoukeijuunimentai / ryokejunimentai
    りょうけいじゅうにめんたい
{math} rhombic dodecahedron

藤子不二雄A

see styles
 fujikofujioee
    ふじこふじおエー
(person) Fujiko Fujio A (1934.3.10-2022.4.7)

藤子F不二雄

see styles
 fujikoefufujio
    ふじこエフふじお
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23)

藥師十二大願


药师十二大愿

see styles
yào shī shí èr dà yuàn
    yao4 shi1 shi2 er4 da4 yuan4
yao shih shih erh ta yüan
 Yakushi jūni daigan
twelve vows of the Healing Buddha

藥師十二誓願


药师十二誓愿

see styles
yào shī shí èr shì yuàn
    yao4 shi1 shi2 er4 shi4 yuan4
yao shih shih erh shih yüan
 Yakushi jūni seigan
twelve vows of the Healing Buddha

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

西二十一条北

see styles
 nishinijuuichijoukita / nishinijuichijokita
    にしにじゅういちじょうきた
(place-name) Nishinijuuichijōkita

西二十一条南

see styles
 nishinijuuichijouminami / nishinijuichijominami
    にしにじゅういちじょうみなみ
(place-name) Nishinijuuichijōminami

西二十三条北

see styles
 nishinijuusanjoukita / nishinijusanjokita
    にしにじゅうさんじょうきた
(place-name) Nishinijuusanjōkita

西二十三条南

see styles
 nishinijuusanjouminami / nishinijusanjominami
    にしにじゅうさんじょうみなみ
(place-name) Nishinijuusanjōminami

西二十二条北

see styles
 nishinijuunijoukita / nishinijunijokita
    にしにじゅうにじょうきた
(place-name) Nishinijuunijōkita

西二十二条南

see styles
 nishinijuunijouminami / nishinijunijominami
    にしにじゅうにじょうみなみ
(place-name) Nishinijuunijōminami

西二十五条北

see styles
 nishinijuugojoukita / nishinijugojokita
    にしにじゅうごじょうきた
(place-name) Nishinijuugojōkita

西二十五条南

see styles
 nishinijuugojouminami / nishinijugojominami
    にしにじゅうごじょうみなみ
(place-name) Nishinijuugojōminami

西二十四条北

see styles
 nishinijuuyonjoukita / nishinijuyonjokita
    にしにじゅうよんじょうきた
(place-name) Nishinijuuyonjōkita

西二十四条南

see styles
 nishinijuuyonjouminami / nishinijuyonjominami
    にしにじゅうよんじょうみなみ
(place-name) Nishinijuuyonjōminami

西宮の沢二条

see styles
 nishimiyanosawanijou / nishimiyanosawanijo
    にしみやのさわにじょう
(place-name) Nishimiyanosawanijō

西神楽北二条

see styles
 nishikagurakitanijou / nishikagurakitanijo
    にしかぐらきたにじょう
(place-name) Nishikagurakitanijō

西神楽南二条

see styles
 nishikaguraminaminijou / nishikaguraminaminijo
    にしかぐらみなみにじょう
(place-name) Nishikaguraminaminijō

西鉄二日市駅

see styles
 nishitetsufutsukaichieki
    にしてつふつかいちえき
(st) Nishitetsufutsukaichi Station

負の二項分布

see styles
 funonikoubunpu / funonikobunpu
    ふのにこうぶんぷ
(exp,n) {math} negative binomial distribution

身二つになる

see styles
 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

辯顯密二教論


辩显密二教论

see styles
biàn xiǎn mì èr jiào lùn
    bian4 xian3 mi4 er4 jiao4 lun4
pien hsien mi erh chiao lun
 Ben kenmitsu nikyō ron
Comparing Exoteric and Esoteric Discourse

逆二乗の法則

see styles
 gyakunijounohousoku / gyakunijonohosoku
    ぎゃくにじょうのほうそく
inverse square law

郡築十二番町

see styles
 gunchikujuunibanchou / gunchikujunibancho
    ぐんちくじゅうにばんちょう
(place-name) Gunchikujuunibanchō

鄰苯二甲酸酯


邻苯二甲酸酯

see styles
lín běn èr jiǎ suān zhǐ
    lin2 ben3 er4 jia3 suan1 zhi3
lin pen erh chia suan chih
phthalate (chemistry)

醍醐二ノ切町

see styles
 daigoninokirichou / daigoninokiricho
    だいごにのきりちょう
(place-name) Daigoninokirichō

銚子口二段滝

see styles
 choushiguchinidandaki / choshiguchinidandaki
    ちょうしぐちにだんだき
(place-name) Chōshiguchinidandaki

長谷川不二宏

see styles
 hasegawafujihirou / hasegawafujihiro
    はせがわふじひろう
(person) Hasegawa Fujihirou

青山奥二番川

see styles
 aoyamaokunibangawa
    あおやまおくにばんがわ
(place-name) Aoyamaokunibangawa

鞍馬二ノ瀬町

see styles
 kuramaninosechou / kuramaninosecho
    くらまにのせちょう
(place-name) Kuramaninosechō

馬越二番耕地

see styles
 umagoenibankouchi / umagoenibankochi
    うまごえにばんこうち
(place-name) Umagoenibankouchi

鷹峰逆二ツ岩

see styles
 takagaminesakasafutatsuiwa
    たかがみねさかさふたついわ
(place-name) Takagaminesakasafutatsuiwa

Variations:
二人分
2人分

see styles
 futaribun
    ふたりぶん
portion for two people

Variations:
二人組
2人組

see styles
 futarigumi; niningumi
    ふたりぐみ; ににんぐみ
twosome; duo; pair

Variations:
二十歳
二十年

see styles
 hatatose
    はたとせ
(archaism) twenty years

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970>

This page contains 100 results for "二" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary