There are 644 total results for your sun yat-sen search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日光性黒子 see styles |
nikkouseikokushi / nikkosekokushi にっこうせいこくし |
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris |
日出ずる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいずるくに |
Land of the Rising Sun |
日出づる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいづるくに |
Land of the Rising Sun |
日向ぼこり see styles |
hinatabokori ひなたぼこり |
(See 日向ぼっこ) basking in the sun |
日向ぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
日月戢重暉 日月戢重晖 see styles |
rì yuè jí chóng huī ri4 yue4 ji2 chong2 hui1 jih yüeh chi ch`ung hui jih yüeh chi chung hui nichi getsu shū jū ki |
outshining the sun and moon |
Variations: |
hiashi ひあし |
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick |
Variations: |
hiashi ひあし |
(1) daytime; (2) position of the Sun |
旭日中綬章 see styles |
kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho きょくじつちゅうじゅしょう |
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon |
旭日大綬章 see styles |
kyokujitsudaijushou / kyokujitsudaijusho きょくじつだいじゅしょう |
Grand Cordon of the Order of the Rising Sun |
旭日重光章 see styles |
kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho きょくじつじゅうこうしょう |
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou |
暮れかかる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れかける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ掛かる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ掛ける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
毘指多婆多 毗指多婆多 see styles |
pí zhǐ duō pó duō pi2 zhi3 duo1 po2 duo1 p`i chih to p`o to pi chih to po to bishitabata |
vijitavat, one who has conquered, conqueror, intp. as the sun. |
Variations: |
iru いる |
(Godan verb with "ru" ending) (poetic term) (See 入る・いる) to set beyond the Western horizon (i.e. the Sun) |
狐の嫁入り see styles |
kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri きつねのよめいり |
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower |
甲羅を干す see styles |
kouraohosu / koraohosu こうらをほす |
(exp,v5s) (See 甲羅干し・2) to bask in the sun lying flat on one's stomach |
羅睺阿修羅 罗睺阿修罗 see styles |
luó huó ā xiū luó luo2 huo2 a1 xiu1 luo2 lo huo a hsiu lo Ragoashura |
Rāhu-asura, the asura who in fighting with Indra can seize sun and moon, i.e. cause eclipses. |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
Variations: |
nishibi にしび |
westering sun; setting sun; afternoon sun |
超日月光佛 see styles |
chāo rì yuè guāng fó chao1 ri4 yue4 guang1 fo2 ch`ao jih yüeh kuang fo chao jih yüeh kuang fo chō nichi gakkō butsu |
Buddha whose luminosity outshines the sun and moon |
青天白日旗 see styles |
seitenhakujitsuki / setenhakujitsuki せいてんはくじつき |
Blue Sky with a White Sun; party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party) |
駿遠変電所 see styles |
sunenhendensho すんえんへんでんしょ |
(place-name) Sun'enhendensho |
かんかん照り see styles |
kankanderi かんかんでり |
(noun - becomes adjective with の) scorching heat; fierce glare of the Sun |
サン・オイル see styles |
san oiru サン・オイル |
suntan lotion (wasei: sun oil) |
サン・デッキ see styles |
san dekki サン・デッキ |
sun deck |
サンケア指数 see styles |
sankeashisuu / sankeashisu サンケアしすう |
sun protection index |
サンバイザー see styles |
sanbaizaa / sanbaiza サンバイザー |
sun visor |
ジャバソフト see styles |
jabasofuto ジャバソフト |
{comp} JavaSoft; (o) JavaSoft (division of Sun Microsystems, now part of Oracle) |
トウダイグサ see styles |
toudaigusa / todaigusa トウダイグサ |
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge |
Variations: |
moto もと |
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location |
Variations: |
irigata; irikata いりがた; いりかた |
time of setting (sun, moon, etc.) |
Variations: |
irihi いりひ |
setting sun; evening sun |
太陽及び地球 see styles |
taiyouoyobichikyuu / taiyooyobichikyu たいようおよびちきゅう |
the sun and the earth |
Variations: |
hi ひ |
(n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (n-adv,n-t) (2) sun; sunshine; sunlight; (n-adv,n-t) (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event |
日なたぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
日面佛月面佛 see styles |
rì miàn fó yuè miàn fó ri4 mian4 fo2 yue4 mian4 fo2 jih mien fo yüeh mien fo nichimen butsu getsumen butsu |
sun-faced buddhas and moon-faced buddhas |
きつねの嫁入り see styles |
kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri きつねのよめいり |
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower |
サン・バイザー see styles |
san baizaa / san baiza サン・バイザー |
sun visor |
サンコーポラス see styles |
sankooporasu サンコーポラス |
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House) |
ライジングサン see styles |
raijingusan ライジングサン |
(place-name) Rising Sun |
仙台サンプラザ see styles |
sendaisanpuraza せんだいサンプラザ |
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel) |
太陽從西邊出來 太阳从西边出来 see styles |
tài yáng cóng xī biān chū lái tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2 t`ai yang ts`ung hsi pien ch`u lai tai yang tsung hsi pien chu lai |
lit. the sun rises in the west (idiom); fig. hell freezes over; pigs can fly |
太陽微系統公司 太阳微系统公司 see styles |
tài yáng wēi xì tǒng gōng sī tai4 yang2 wei1 xi4 tong3 gong1 si1 t`ai yang wei hsi t`ung kung ssu tai yang wei hsi tung kung ssu |
Sun Microsystems |
Variations: |
goraikou / goraiko ごらいこう |
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun |
Variations: |
asahi あさひ |
(See 夕日) morning sun |
毘訖羅摩阿迭多 毘讫罗摩阿迭多 see styles |
pí qì luó mó ā dié duō pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1 p`i ch`i lo mo a tieh to pi chi lo mo a tieh to Bikiramaaitta |
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多. |
Variations: |
toudaigusa; toudaigusa / todaigusa; todaigusa とうだいぐさ; トウダイグサ |
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge |
熱海サンビーチ see styles |
atamisanbiichi / atamisanbichi あたみサンビーチ |
(place-name) Atami Sun Beach |
Variations: |
kaikishoku かいきしょく |
total eclipse (of sun by moon); totality |
Variations: |
takeru たける |
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun) |
おおひるめのむち see styles |
oohirumenomuchi おおひるめのむち |
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami |
カミング・スーン see styles |
kamingu suun / kamingu sun カミング・スーン |
(expression) coming soon |
サン・コーポラス see styles |
san kooporasu サン・コーポラス |
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House) |
サンミュージック see styles |
sanmyuujikku / sanmyujikku サンミュージック |
(company) Sun Music; (c) Sun Music |
ダイヤモンド富士 see styles |
daiyamondofuji ダイヤモンドふじ |
view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit |
ローウィンヤット see styles |
rooinyatto ローウィンヤット |
(personal name) Lo Wing Yat |
Variations: |
ichibu いちぶ |
one tenth; one hundredth; one percent; one tenth of a sun; one quarter ryō (an old coin) |
Variations: |
yuuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyou(夕陽) / yuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyo(夕陽) ゆうひ(P); せきじつ(夕日); せきよう(夕陽) |
(See 朝日) evening sun; setting sun |
Variations: |
tentouboshi / tentoboshi てんとうぼし |
(can be adjective with の) sun-dried |
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 see styles |
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4 t`ai yang chao tsai sang kan ho shang tai yang chao tsai sang kan ho shang |
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize |
好機逸すべからず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
好機逸す可からず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
Variations: |
hirume ひるめ |
(archaism) {Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess) |
蓑になり笠になり see styles |
minoninarikasaninari みのになりかさになり |
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun) |
Variations: |
nishibi にしび |
westering sun; setting sun; afternoon sun |
青天白日満地紅旗 see styles |
seitenhakujitsumanchikouki / setenhakujitsumanchikoki せいてんはくじつまんちこうき |
Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth; flag of the Republic of China |
Variations: |
uraura; uraura ウラウラ; うらうら |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime) |
おとぼけパイレーツ see styles |
otobokepaireetsu おとぼけパイレーツ |
(work) Ghost In the Noonday Sun (film); (wk) Ghost In the Noonday Sun (film) |
サンヒルズゴルフ場 see styles |
sanhiruzugorufujou / sanhiruzugorufujo サンヒルズゴルフじょう |
(place-name) Sun Hills Golf Links |
サンユーザグループ see styles |
sanyuuzaguruupu / sanyuzagurupu サンユーザグループ |
(computer terminology) Sun User Group; SUG |
三天打魚,兩天曬網 三天打鱼,两天晒网 see styles |
sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng san1 tian1 da3 yu2 , liang3 tian1 shai4 wang3 san t`ien ta yü , liang t`ien shai wang san tien ta yü , liang tien shai wang |
lit. to fish for three days and sun-dry the nets for two days (proverb); fig. not to persevere in doing something; to do something by fits and starts |
Variations: |
yatagarasu; yatagarasu やたがらす; ヤタガラス |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
Variations: |
hinata ひなた |
sunny place; in the sun |
秋の日は釣瓶落とし see styles |
akinohihatsurubeotoshi あきのひはつるべおとし |
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well |
金烏西墜,玉兔東昇 金乌西坠,玉兔东升 see styles |
jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1 chin wu hsi chui , yü t`u tung sheng chin wu hsi chui , yü tu tung sheng |
lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset |
Variations: |
izanaminomikoto; izanaminomikoto いざなみのみこと; イザナミノミコト |
{Shinto} (See 伊弉諾尊) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
izanaginomikoto; izanakinomikoto いざなぎのみこと; いざなきのみこと |
(See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
izanaginomikoto; izanakinomikoto; izanaginomikoto いざなぎのみこと; いざなきのみこと; イザナギノミコト |
{Shinto} (See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
動かざること山の如し see styles |
ugokazarukotoyamanogotoshi うごかざることやまのごとし |
(expression) in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu); being imperturbable; immobile like a mountain (from laziness, etc.) |
Variations: |
rin(厘)(p); ri(ok) りん(厘)(P); り(ok) |
(numeric) (1) one-hundredth; 0.3 mm (one-hundredth of a sun); 0.1 percent (one-hundredth of a wari); 0.0375 grams (one-hundredth of a monme); (2) (hist) rin (monetary unit; 0.001 yen) |
Variations: |
haremaaku / haremaku はれマーク |
sun symbol (e.g. in a weather forecast) |
目に入れても痛くない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
サン・ユーザ・グループ see styles |
san yuuza guruupu / san yuza gurupu サン・ユーザ・グループ |
(computer terminology) Sun User Group; SUG |
サンクラシックゴルフ場 see styles |
sankurashikkugorufujou / sankurashikkugorufujo サンクラシックゴルフじょう |
(place-name) Sun Classic Golf Links |
サンマイクロシステムズ see styles |
sanmaikuroshisutemuzu サンマイクロシステムズ |
(computer terminology) Sun Microsystems |
Variations: |
nono; nonno; nonnon のの; のんの; のんのん |
(child. language) (archaism) God; Buddha; sun; moon |
世界基督教統一神霊教会 see styles |
sekaikirisutokyoutouitsushinreikyoukai / sekaikirisutokyotoitsushinrekyokai せかいきりすときょうとういつしんれいきょうかい |
(org) Reverend Sun Myung Moon's unification Church; (o) Reverend Sun Myung Moon's unification Church |
Variations: |
iri いり |
(n,n-suf) (1) entering; entrance; entry; (2) attendance; audience; number (of visitors, customers, etc.); (suffix noun) (3) (See サイン入り) containing; (4) income; earnings; takings; (5) (also written as 要り) expenses; expenditure; (6) setting (of the Sun or Moon); (7) beginning (of the equinoctial week, midsummer, etc.); start; first day |
Variations: |
sarasu さらす |
(transitive verb) (1) to expose (to the sun, public, danger, etc.); (transitive verb) (2) to bleach; to refine; (transitive verb) (3) to rinse (vegetables); to soak; (transitive verb) (4) (colloquialism) to doxx; to dox; to make someone's private information public without permission; (transitive verb) (5) (hist) (See 晒し・4) to sentence (someone) to public humiliation |
Variations: |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun) |
目にいれてもいたくない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
Variations: |
takeru たける |
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun) |
サン・マイクロシステムズ see styles |
san maikuroshisutemuzu サン・マイクロシステムズ |
(computer terminology) Sun Microsystems |
Variations: |
sanoiru; san oiru サンオイル; サン・オイル |
suntan lotion (wasei: sun oil) |
Variations: |
sandekki; san dekki サンデッキ; サン・デッキ |
sun deck |
一寸の光陰軽んずべからず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
一寸の光陰軽んず可からず see styles |
issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu いっすんのこういんかろんずべからず |
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "sun yat-sen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.