Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 644 total results for your sun yat-sen search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日光性黒子

see styles
 nikkouseikokushi / nikkosekokushi
    にっこうせいこくし
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris

日出ずる国

see styles
 hiizurukuni / hizurukuni
    ひいずるくに
Land of the Rising Sun

日出づる国

see styles
 hiizurukuni / hizurukuni
    ひいづるくに
Land of the Rising Sun

日向ぼこり

see styles
 hinatabokori
    ひなたぼこり
(See 日向ぼっこ) basking in the sun

日向ぼっこ

see styles
 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(noun/participle) (kana only) basking in the sun

日月戢重暉


日月戢重晖

see styles
rì yuè jí chóng huī
    ri4 yue4 ji2 chong2 hui1
jih yüeh chi ch`ung hui
    jih yüeh chi chung hui
 nichi getsu shū jū ki
outshining the sun and moon

Variations:
日脚
日足

see styles
 hiashi
    ひあし
(1) daytime; (2) movement of the Sun (across the sky); (3) ray of sun (breaking through the clouds); (4) (日足 only) {finc} daily candlestick

Variations:
日足
日脚

see styles
 hiashi
    ひあし
(1) daytime; (2) position of the Sun

旭日中綬章

see styles
 kyokujitsuchuujushou / kyokujitsuchujusho
    きょくじつちゅうじゅしょう
Order of the Rising Sun, Gold Rays with Neck Ribbon

旭日大綬章

see styles
 kyokujitsudaijushou / kyokujitsudaijusho
    きょくじつだいじゅしょう
Grand Cordon of the Order of the Rising Sun

旭日重光章

see styles
 kyokujitsujuukoushou / kyokujitsujukosho
    きょくじつじゅうこうしょう
Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star; (personal name) Kyokujitsujuukoushou

暮れかかる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れかける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛かる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

毘指多婆多


毗指多婆多

see styles
pí zhǐ duō pó duō
    pi2 zhi3 duo1 po2 duo1
p`i chih to p`o to
    pi chih to po to
 bishitabata
vijitavat, one who has conquered, conqueror, intp. as the sun.

Variations:
沒る
没る

see styles
 iru
    いる
(Godan verb with "ru" ending) (poetic term) (See 入る・いる) to set beyond the Western horizon (i.e. the Sun)

狐の嫁入り

see styles
 kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri
    きつねのよめいり
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower

甲羅を干す

see styles
 kouraohosu / koraohosu
    こうらをほす
(exp,v5s) (See 甲羅干し・2) to bask in the sun lying flat on one's stomach

羅睺阿修羅


罗睺阿修罗

see styles
luó huó ā xiū luó
    luo2 huo2 a1 xiu1 luo2
lo huo a hsiu lo
 Ragoashura
Rāhu-asura, the asura who in fighting with Indra can seize sun and moon, i.e. cause eclipses.

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

Variations:
西日
西陽

see styles
 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

超日月光佛

see styles
chāo rì yuè guāng fó
    chao1 ri4 yue4 guang1 fo2
ch`ao jih yüeh kuang fo
    chao jih yüeh kuang fo
 chō nichi gakkō butsu
Buddha whose luminosity outshines the sun and moon

青天白日旗

see styles
 seitenhakujitsuki / setenhakujitsuki
    せいてんはくじつき
Blue Sky with a White Sun; party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party)

駿遠変電所

see styles
 sunenhendensho
    すんえんへんでんしょ
(place-name) Sun'enhendensho

かんかん照り

see styles
 kankanderi
    かんかんでり
(noun - becomes adjective with の) scorching heat; fierce glare of the Sun

サン・オイル

see styles
 san oiru
    サン・オイル
suntan lotion (wasei: sun oil)

サン・デッキ

see styles
 san dekki
    サン・デッキ
sun deck

サンケア指数

see styles
 sankeashisuu / sankeashisu
    サンケアしすう
sun protection index

サンバイザー

see styles
 sanbaizaa / sanbaiza
    サンバイザー
sun visor

ジャバソフト

see styles
 jabasofuto
    ジャバソフト
{comp} JavaSoft; (o) JavaSoft (division of Sun Microsystems, now part of Oracle)

トウダイグサ

see styles
 toudaigusa / todaigusa
    トウダイグサ
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge

Variations:
下(P)

see styles
 moto
    もと
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location

Variations:
入り方
入方

see styles
 irigata; irikata
    いりがた; いりかた
time of setting (sun, moon, etc.)

Variations:
入り日
入日

see styles
 irihi
    いりひ
setting sun; evening sun

太陽及び地球

see styles
 taiyouoyobichikyuu / taiyooyobichikyu
    たいようおよびちきゅう
the sun and the earth

Variations:
日(P)

see styles
 hi
    ひ
(n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (n-adv,n-t) (2) sun; sunshine; sunlight; (n-adv,n-t) (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event

日なたぼっこ

see styles
 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(noun/participle) (kana only) basking in the sun

日面佛月面佛

see styles
rì miàn fó yuè miàn fó
    ri4 mian4 fo2 yue4 mian4 fo2
jih mien fo yüeh mien fo
 nichimen butsu getsumen butsu
sun-faced buddhas and moon-faced buddhas

きつねの嫁入り

see styles
 kitsunenoyomeiri / kitsunenoyomeri
    きつねのよめいり
(exp,n) rain shower while the sun shines; sun shower

サン・バイザー

see styles
 san baizaa / san baiza
    サン・バイザー
sun visor

サンコーポラス

see styles
 sankooporasu
    サンコーポラス
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House)

ライジングサン

see styles
 raijingusan
    ライジングサン
(place-name) Rising Sun

仙台サンプラザ

see styles
 sendaisanpuraza
    せんだいサンプラザ
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel)

太陽從西邊出來


太阳从西边出来

see styles
tài yáng cóng xī biān chū lái
    tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2
t`ai yang ts`ung hsi pien ch`u lai
    tai yang tsung hsi pien chu lai
lit. the sun rises in the west (idiom); fig. hell freezes over; pigs can fly

太陽微系統公司


太阳微系统公司

see styles
tài yáng wēi xì tǒng gōng sī
    tai4 yang2 wei1 xi4 tong3 gong1 si1
t`ai yang wei hsi t`ung kung ssu
    tai yang wei hsi tung kung ssu
Sun Microsystems

Variations:
御来光
ご来光

see styles
 goraikou / goraiko
    ごらいこう
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun

Variations:
朝日(P)

see styles
 asahi
    あさひ
(See 夕日) morning sun

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

Variations:
灯台草
燈台草

see styles
 toudaigusa; toudaigusa / todaigusa; todaigusa
    とうだいぐさ; トウダイグサ
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge

熱海サンビーチ

see styles
 atamisanbiichi / atamisanbichi
    あたみサンビーチ
(place-name) Atami Sun Beach

Variations:
皆既食
皆既蝕

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
total eclipse (of sun by moon); totality

Variations:
長ける
闌ける

see styles
 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun)

おおひるめのむち

see styles
 oohirumenomuchi
    おおひるめのむち
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami

カミング・スーン

see styles
 kamingu suun / kamingu sun
    カミング・スーン
(expression) coming soon

サン・コーポラス

see styles
 san kooporasu
    サン・コーポラス
(place-name) Sun-Corporus (Sun Cooperative House)

サンミュージック

see styles
 sanmyuujikku / sanmyujikku
    サンミュージック
(company) Sun Music; (c) Sun Music

ダイヤモンド富士

see styles
 daiyamondofuji
    ダイヤモンドふじ
view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit

ローウィンヤット

see styles
 rooinyatto
    ローウィンヤット
(personal name) Lo Wing Yat

Variations:
一分(P)
1分

see styles
 ichibu
    いちぶ
one tenth; one hundredth; one percent; one tenth of a sun; one quarter ryō (an old coin)

Variations:
夕日(P)
夕陽

see styles
 yuuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyou(夕陽) / yuhi(p); sekijitsu(夕日); sekiyo(夕陽)
    ゆうひ(P); せきじつ(夕日); せきよう(夕陽)
(See 朝日) evening sun; setting sun

Variations:
天道乾
天道干し

see styles
 tentouboshi / tentoboshi
    てんとうぼし
(can be adjective with の) sun-dried

太陽照在桑乾河上


太阳照在桑干河上

see styles
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng
    tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4
t`ai yang chao tsai sang kan ho shang
    tai yang chao tsai sang kan ho shang
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize

好機逸すべからず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines

好機逸す可からず

see styles
 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines

Variations:
日孁
日霊
日女

see styles
 hirume
    ひるめ
(archaism) {Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

蓑になり笠になり

see styles
 minoninarikasaninari
    みのになりかさになり
(expression) (proverb) (See 陰になり日向になり・かげになりひなたになり) helping and protecting in all ways; acting as a raincoat (protecting from rain) and acting as a hat (protecting from sun)

Variations:
西日(P)
西陽

see styles
 nishibi
    にしび
westering sun; setting sun; afternoon sun

青天白日満地紅旗

see styles
 seitenhakujitsumanchikouki / setenhakujitsumanchikoki
    せいてんはくじつまんちこうき
Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth; flag of the Republic of China

Variations:
ウラウラ
うらうら

see styles
 uraura; uraura
    ウラウラ; うらうら
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime)

おとぼけパイレーツ

see styles
 otobokepaireetsu
    おとぼけパイレーツ
(work) Ghost In the Noonday Sun (film); (wk) Ghost In the Noonday Sun (film)

サンヒルズゴルフ場

see styles
 sanhiruzugorufujou / sanhiruzugorufujo
    サンヒルズゴルフじょう
(place-name) Sun Hills Golf Links

サンユーザグループ

see styles
 sanyuuzaguruupu / sanyuzagurupu
    サンユーザグループ
(computer terminology) Sun User Group; SUG

三天打魚,兩天曬網


三天打鱼,两天晒网

see styles
sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng
    san1 tian1 da3 yu2 , liang3 tian1 shai4 wang3
san t`ien ta yü , liang t`ien shai wang
    san tien ta yü , liang tien shai wang
lit. to fish for three days and sun-dry the nets for two days (proverb); fig. not to persevere in doing something; to do something by fits and starts

Variations:
八咫烏
八咫がらす

see styles
 yatagarasu; yatagarasu
    やたがらす; ヤタガラス
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

Variations:
日向(P)
日なた

see styles
 hinata
    ひなた
sunny place; in the sun

秋の日は釣瓶落とし

see styles
 akinohihatsurubeotoshi
    あきのひはつるべおとし
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well

金烏西墜,玉兔東昇


金乌西坠,玉兔东升

see styles
jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng
    jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1
chin wu hsi chui , yü t`u tung sheng
    chin wu hsi chui , yü tu tung sheng
lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset

Variations:
伊弉冉尊
伊邪那美命

see styles
 izanaminomikoto; izanaminomikoto
    いざなみのみこと; イザナミノミコト
{Shinto} (See 伊弉諾尊) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
伊弉諾尊
伊邪那岐命

see styles
 izanaginomikoto; izanakinomikoto
    いざなぎのみこと; いざなきのみこと
(See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
伊邪那岐命
伊弉諾尊

see styles
 izanaginomikoto; izanakinomikoto; izanaginomikoto
    いざなぎのみこと; いざなきのみこと; イザナギノミコト
{Shinto} (See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

動かざること山の如し

see styles
 ugokazarukotoyamanogotoshi
    うごかざることやまのごとし
(expression) in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu); being imperturbable; immobile like a mountain (from laziness, etc.)

Variations:
厘(P)
釐(oK)

see styles
 rin(厘)(p); ri(ok)
    りん(厘)(P); り(ok)
(numeric) (1) one-hundredth; 0.3 mm (one-hundredth of a sun); 0.1 percent (one-hundredth of a wari); 0.0375 grams (one-hundredth of a monme); (2) (hist) rin (monetary unit; 0.001 yen)

Variations:
晴れマーク
晴マーク

see styles
 haremaaku / haremaku
    はれマーク
sun symbol (e.g. in a weather forecast)

目に入れても痛くない

see styles
 meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai
    めにいれてもいたくない
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly

サン・ユーザ・グループ

see styles
 san yuuza guruupu / san yuza gurupu
    サン・ユーザ・グループ
(computer terminology) Sun User Group; SUG

サンクラシックゴルフ場

see styles
 sankurashikkugorufujou / sankurashikkugorufujo
    サンクラシックゴルフじょう
(place-name) Sun Classic Golf Links

サンマイクロシステムズ

see styles
 sanmaikuroshisutemuzu
    サンマイクロシステムズ
(computer terminology) Sun Microsystems

Variations:
のの
のんの
のんのん

see styles
 nono; nonno; nonnon
    のの; のんの; のんのん
(child. language) (archaism) God; Buddha; sun; moon

世界基督教統一神霊教会

see styles
 sekaikirisutokyoutouitsushinreikyoukai / sekaikirisutokyotoitsushinrekyokai
    せかいきりすときょうとういつしんれいきょうかい
(org) Reverend Sun Myung Moon's unification Church; (o) Reverend Sun Myung Moon's unification Church

Variations:
入り(P)
入(io)

see styles
 iri
    いり
(n,n-suf) (1) entering; entrance; entry; (2) attendance; audience; number (of visitors, customers, etc.); (suffix noun) (3) (See サイン入り) containing; (4) income; earnings; takings; (5) (also written as 要り) expenses; expenditure; (6) setting (of the Sun or Moon); (7) beginning (of the equinoctial week, midsummer, etc.); start; first day

Variations:
晒す(P)
曝す(P)

see styles
 sarasu
    さらす
(transitive verb) (1) to expose (to the sun, public, danger, etc.); (transitive verb) (2) to bleach; to refine; (transitive verb) (3) to rinse (vegetables); to soak; (transitive verb) (4) (colloquialism) to doxx; to dox; to make someone's private information public without permission; (transitive verb) (5) (hist) (See 晒し・4) to sentence (someone) to public humiliation

Variations:
暮れかける
暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun)

目にいれてもいたくない

see styles
 meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai
    めにいれてもいたくない
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly

Variations:
長ける
闌ける(rK)

see styles
 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun)

サン・マイクロシステムズ

see styles
 san maikuroshisutemuzu
    サン・マイクロシステムズ
(computer terminology) Sun Microsystems

Variations:
サンオイル
サン・オイル

see styles
 sanoiru; san oiru
    サンオイル; サン・オイル
suntan lotion (wasei: sun oil)

Variations:
サンデッキ
サン・デッキ

see styles
 sandekki; san dekki
    サンデッキ; サン・デッキ
sun deck

一寸の光陰軽んずべからず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

一寸の光陰軽んず可からず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "sun yat-sen" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary