Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5078 total results for your search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

田知花小三郎

see styles
 tachibanakousaburou / tachibanakosaburo
    たちばなこうさぶろう
(person) Tachibana Kōsaburō

石楠花群生林

see styles
 shakunagegunseirin / shakunagegunserin
    しゃくなげぐんせいりん
(place-name) Shakunagegunseirin

立花トンネル

see styles
 tachibanatonneru
    たちばなトンネル
(place-name) Tachibana Tunnel

粟田口花頂山

see styles
 awadaguchikachouyama / awadaguchikachoyama
    あわだぐちかちょうやま
(place-name) Awadaguchikachōyama

紫野北花ノ坊

see styles
 murasakinokitahananobou / murasakinokitahananobo
    むらさきのきたはなのぼう
(place-name) Murasakinokitahananobou

紫野南花ノ坊

see styles
 murasakinominamihananobou / murasakinominamihananobo
    むらさきのみなみはなのぼう
(place-name) Murasakinominamihananobou

紫野花ノ坊町

see styles
 murasakinohananobouchou / murasakinohananobocho
    むらさきのはなのぼうちょう
(place-name) Murasakinohananobouchō

經絲彩色顯花


经丝彩色显花

see styles
jīng sī cǎi sè xiǎn huā
    jing1 si1 cai3 se4 xian3 hua1
ching ssu ts`ai se hsien hua
    ching ssu tsai se hsien hua
warp brocade; woven fabric with single woof but colored warp

綿花保険協会

see styles
 menkahokenkyoukai / menkahokenkyokai
    めんかほけんきょうかい
(o) Cotton Insurance Association

綿花安定公社

see styles
 menkaanteikousha / menkantekosha
    めんかあんていこうしゃ
(o) Cotton Stabilization Corporation

萩原町花井方

see styles
 hagiwarachouhanaigata / hagiwarachohanaigata
    はぎわらちょうはないがた
(place-name) Hagiwarachōhanaigata

裾花トンネル

see styles
 susobanatonneru
    すそばなトンネル
(place-name) Susobana Tunnel

西裾花台団地

see styles
 nishisusobanadanchi
    にしすそばなだんち
(place-name) Nishisusobanadanchi

西院上花田町

see styles
 saiinkamihanadachou / sainkamihanadacho
    さいいんかみはなだちょう
(place-name) Saiinkamihanadachō

西院下花田町

see styles
 saiinshimohanadachou / sainshimohanadacho
    さいいんしもはなだちょう
(place-name) Saiinshimohanadachō

話に花が咲く

see styles
 hanashinihanagasaku
    はなしにはながさく
(exp,v5k) to reminisce; to engage in a lively conversation; to discuss mutual interests

隣の花は赤い

see styles
 tonarinohanahaakai / tonarinohanahakai
    となりのはなはあかい
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder

須花トンネル

see styles
 subanatonneru
    すばなトンネル
(place-name) Subana Tunnel

香椎花園前駅

see styles
 kashiikaenmaeeki / kashikaenmaeeki
    かしいかえんまええき
(st) Kashiikaenmae Station

鳴滝蓮花寺町

see styles
 narutakirengejichou / narutakirengejicho
    なるたきれんげじちょう
(place-name) Narutakirengejichō

黃花菜都涼了


黄花菜都凉了

see styles
huáng huā cài dōu liáng le
    huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5
huang hua ts`ai tou liang le
    huang hua tsai tou liang le
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time

Variations:
花ござ
花茣蓙

see styles
 hanagoza
    はなござ
rush mat with a floral or bulrush pattern

Variations:
花の都
華の都

see styles
 hananomiyako
    はなのみやこ
(exp,n) (poetic term) City of Flowers (nickname for various cities, esp. Paris and Florence)

Variations:
花嵐
花あらし

see styles
 hanaarashi / hanarashi
    はなあらし
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals

Variations:
花津月
花つ月

see styles
 hanatsuzuki
    はなつづき
(archaism) (See 弥生・1) third month of the lunar calendar

Variations:
花生け
花活け

see styles
 hanaike
    はないけ
(flower) vase

Variations:
花野菜
花椰菜

see styles
 hanayasai
    はなやさい
cauliflower

花の山ゴルフ場

see styles
 hananoyamagorufujou / hananoyamagorufujo
    はなのやまゴルフじょう
(place-name) Hananoyama Golf Links

花の木ゴルフ場

see styles
 hananokigorufujou / hananokigorufujo
    はなのきゴルフじょう
(place-name) Hananoki golf links

花の村ゴルフ場

see styles
 hananomuragorufujou / hananomuragorufujo
    はなのむらゴルフじょう
(place-name) Hananomura Golf Links

花の杜ゴルフ場

see styles
 hananomorigorufujou / hananomorigorufujo
    はなのもりゴルフじょう
(place-name) Hananomori Golf Links

花ヶ岳トンネル

see styles
 hanagataketonneru
    はながたけトンネル
(place-name) Hanagatake Tunnel

花吉野ゴルフ場

see styles
 hanayoshinogorufujou / hanayoshinogorufujo
    はなよしのゴルフじょう
(place-name) Hanayoshino Golf Links

花咲かじいさん

see styles
 hanasakajiisan / hanasakajisan
    はなさかじいさん
(person) Hanasa Kajiisan

花園天授ケ岡町

see styles
 hanazonotenjugaokachou / hanazonotenjugaokacho
    はなぞのてんじゅがおかちょう
(place-name) Hanazonotenjugaokachō

花園幹線用水路

see styles
 hanazonokansenyousuiro / hanazonokansenyosuiro
    はなぞのかんせんようすいろ
(place-name) Hanazonokansenyousuiro

花尻ききょう町

see styles
 hanajirikikyoumachi / hanajirikikyomachi
    はなじりききょうまち
(place-name) Hanajirikikyōmachi

花崗岩質マグマ

see styles
 kakouganshitsumaguma / kakoganshitsumaguma
    かこうがんしつマグマ
granitic magma

花無山トンネル

see styles
 hananashiyamatonneru
    はななしやまトンネル
(place-name) Hananashiyama Tunnel

花田町加納原田

see styles
 hanadachoukanouharada / hanadachokanoharada
    はなだちょうかのうはらだ
(place-name) Hanadachōkanouharada

花聚陀羅尼呪經


花聚陀罗尼呪经

see styles
huā jù tuó luó ní zhòu jīng
    hua1 ju4 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
hua chü t`o lo ni chou ching
    hua chü to lo ni chou ching
 Keshu daraniju kyō
Huaju tuoluonizhou jing

花見峠トンネル

see styles
 hanamitougetonneru / hanamitogetonneru
    はなみとうげトンネル
(place-name) Hanamitōge Tunnel

Variations:
お花畑
御花畑

see styles
 ohanabatake
    おはなばたけ
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers

Variations:
丸花蜂
円花蜂

see styles
 maruhanabachi; maruhanabachi
    まるはなばち; マルハナバチ
(kana only) bumblebee (Bombus sp.); bumble bee

Variations:
仏桑花
仏桑華

see styles
 bussouge; bussouge / bussoge; bussoge
    ぶっそうげ; ブッソウゲ
(kana only) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis); China rose; shoeblack plant

Variations:
仙花紙
泉貨紙

see styles
 senkashi
    せんかし
reclaimed paper

Variations:
八八花
八々花

see styles
 hachihachibana
    はちはちばな
{hanaf} (See 花札,八八・2) standard hanafuda pattern (orig. used to play hachi-hachi)

Variations:
凝華舎
凝花舎

see styles
 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

Variations:
卯の花
うの花

see styles
 unohana; unohana
    うのはな; ウノハナ
(1) bean curd lees; soybean pulp; refuse from tofu; (2) deutzia (Deutzia crenata)

Variations:
天瓜粉
天花粉

see styles
 tenkafun
    てんかふん
talcum powder

Variations:
帰り花
返り花

see styles
 kaeribana
    かえりばな
(1) (See 返り咲き・かえりざき・2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence; (2) (archaism) return to working by a prostitute, kabuki actor, etc.

Variations:
押し花
おし花

see styles
 oshibana
    おしばな
pressed flower

Variations:
死花花
紙花花

see styles
 shikabana
    しかばな
paper flower for a funeral

Variations:
水の華
水の花

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(exp,n) (1) (See 青粉・3) algal bloom; water bloom; (exp,n) (2) lotus flower; (exp,n) (3) (archaism) (feminine speech) (See スズキ) Japanese sea bass

Variations:
湯の花
湯の華

see styles
 yunohana
    ゆのはな
hot-spring mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; sinter

Variations:
登華殿
登花殿

see styles
 toukaden / tokaden
    とうかでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

Variations:
石南花
石楠花

see styles
 shakunage; shakunage
    しゃくなげ; シャクナゲ
(kana only) (See ロードデンドロン) rhododendron

Variations:
菊花膾
菊花鱠

see styles
 kikukanamasu; kikkanamasu
    きくかなます; きっかなます
{food} (See 膾・なます) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar

Variations:
華やぐ
花やぐ

see styles
 hanayagu
    はなやぐ
(v5g,vi) to become brilliant; to become cheerful

Variations:
詞華集
詞花集

see styles
 shikashuu / shikashu
    しかしゅう
anthology (of poems); florilegium

Variations:
錦華鳥
錦花鳥

see styles
 kinkachou; kinkachou / kinkacho; kinkacho
    きんかちょう; キンカチョウ
(kana only) zebra finch (Taeniopygia guttata)

Variations:
開化丼
開花丼

see styles
 kaikadon; kaikadonburi
    かいかどん; かいかどんぶり
{food} bowl of rice topped with beef (or pork) and egg

Variations:
雪の花
雪の華

see styles
 yukinohana
    ゆきのはな
(1) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) (See 赤雪) red snow

Variations:
鼻髭鱓
花髭鱓

see styles
 hanahigeutsubo; hanahigeutsubo
    はなひげうつぼ; ハナヒゲウツボ
(kana only) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)

綠壩·花季護航


绿坝·花季护航

see styles
lǜ bà · huā jì hù háng
    lu:4 ba4 · hua1 ji4 hu4 hang2
lü pa · hua chi hu hang
Green Dam Youth Escort, Internet content-control software, in use during 2009-2010 (abbr. to 綠壩|绿坝[Lu:4 ba4])

ひえ田野町柿花

see styles
 hiedanochoukakihana / hiedanochokakihana
    ひえだのちょうかきはな
(place-name) Hiedanochōkakihana

コムケ原生花園

see styles
 komukegenseikaen / komukegensekaen
    コムケげんせいかえん
(place-name) Komukegenseikaen

ベニヤ原生花園

see styles
 beniyagenseikaen / beniyagensekaen
    ベニヤげんせいかえん
(place-name) Beniyagenseikaen

ワッカ原生花園

see styles
 wakkagenseikaen / wakkagensekaen
    ワッカげんせいかえん
(place-name) Wakkagenseikaen

一乗寺花ノ木町

see styles
 ichijoujihananokichou / ichijojihananokicho
    いちじょうじはなのきちょう
(place-name) Ichijōjihananokichō

三宮花時計前駅

see styles
 sannomiyahanadokeimaeeki / sannomiyahanadokemaeeki
    さんのみやはなどけいまええき
(st) Sannomiya.Hanadokeimae Station

上之国花沢館跡

see styles
 kaminokunihanazawatateato
    かみのくにはなざわたてあと
(place-name) Kaminokunihanazawatateato

上花山花ノ岡町

see styles
 kamikazanhananookachou / kamikazanhananookacho
    かみかざんはなのおかちょう
(place-name) Kamikazanhananookachō

上鳥羽北花名町

see styles
 kamitobakitahananachou / kamitobakitahananacho
    かみとばきたはななちょう
(place-name) Kamitobakitahananachō

上鳥羽南花名町

see styles
 kamitobaminamihananachou / kamitobaminamihananacho
    かみとばみなみはななちょう
(place-name) Kamitobaminamihananachō

京大花山天文台

see styles
 kyoudaikazantenmondai / kyodaikazantenmondai
    きょうだいかざんてんもんだい
(place-name) Kyōdaikazan Astronomical Observatory

以久科原生花園

see styles
 ikushinagenseikaen / ikushinagensekaen
    いくしなげんせいかえん
(place-name) Ikushinagenseikaen

北花山六反田町

see styles
 kitakazanrokutandachou / kitakazanrokutandacho
    きたかざんろくたんだちょう
(place-name) Kitakazanrokutandachō

北花山西ノ野町

see styles
 kitakazannishinonochou / kitakazannishinonocho
    きたかざんにしののちょう
(place-name) Kitakazannishinonochō

千葉市花見川区

see styles
 chibashihanamigawaku
    ちばしはなみがわく
(place-name) Chibashihanamigawaku

口吉川町蓮花寺

see styles
 kuchiyokawachourengeji / kuchiyokawachorengeji
    くちよかわちょうれんげじ
(place-name) Kuchiyokawachōrengeji

国立南花巻病院

see styles
 kokuritsuminamihanamakibyouin / kokuritsuminamihanamakibyoin
    こくりつみなみはなまきびょういん
(place-name) Kokuritsuminamihanamaki Hospital

大和町宮地花池

see styles
 yamatochoumiyajihanaike / yamatochomiyajihanaike
    やまとちょうみやじはないけ
(place-name) Yamatochōmiyajihanaike

奥田北花ノ木町

see styles
 okudakitahananokichou / okudakitahananokicho
    おくだきたはなのきちょう
(place-name) Okudakitahananokichō

奥田南花ノ木町

see styles
 okudaminamihananokichou / okudaminamihananokicho
    おくだみなみはなのきちょう
(place-name) Okudaminamihananokichō

家花沒有野花香


家花没有野花香

see styles
jiā huā méi yǒu yě huā xiāng
    jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1
chia hua mei yu yeh hua hsiang
lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom); fig. other women seem more attractive than one's own partner; the grass is always greener on the other side

小山上花ノ木町

see styles
 koyamakamihananokichou / koyamakamihananokicho
    こやまかみはなのきちょう
(place-name) Koyamakamihananokichō

小山下花ノ木町

see styles
 koyamashimohananokichou / koyamashimohananokicho
    こやましもはなのきちょう
(place-name) Koyamashimohananokichō

小葵花鳳頭鸚鵡


小葵花凤头鹦鹉

see styles
xiǎo kuí huā fèng tóu yīng wǔ
    xiao3 kui2 hua1 feng4 tou2 ying1 wu3
hsiao k`uei hua feng t`ou ying wu
    hsiao kuei hua feng tou ying wu
(bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea)

日下部花ノ木町

see styles
 kusakabehananokichou / kusakabehananokicho
    くさかべはなのきちょう
(place-name) Kusakabehananokichō

根尾谷の菊花石

see styles
 neodaninokikukaseki
    ねおだにのきくかせき
(place-name) Neodaninokikukaseki

法花津トンネル

see styles
 hokezutonneru
    ほけづトンネル
(place-name) Hokezu Tunnel

湯の花ゴルフ場

see styles
 yunohanagorufujou / yunohanagorufujo
    ゆのはなゴルフじょう
(place-name) Yunohana golf links

白花道場發願文


白花道场发愿文

see styles
bái huā dào chǎng fā yuàn wén
    bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2
pai hua tao ch`ang fa yüan wen
    pai hua tao chang fa yüan wen
 Hakke dōjō hotsugan mon
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site

矮腳白花蛇利草


矮脚白花蛇利草

see styles
ǎi jiǎo bái huā shé lì cǎo
    ai3 jiao3 bai2 hua1 she2 li4 cao3
ai chiao pai hua she li ts`ao
    ai chiao pai hua she li tsao
see 白蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3]

紫野北花ノ坊町

see styles
 murasakinokitahananobouchou / murasakinokitahananobocho
    むらさきのきたはなのぼうちょう
(place-name) Murasakinokitahananobouchō

紫野南花ノ坊町

see styles
 murasakinominamihananobouchou / murasakinominamihananobocho
    むらさきのみなみはなのぼうちょう
(place-name) Murasakinominamihananobouchō

芦花部トンネル

see styles
 ashikebutonneru
    あしけぶトンネル
(place-name) Ashikebu Tunnel

西磐井郡花泉町

see styles
 nishiiwaigunhanaizumimachi / nishiwaigunhanaizumimachi
    にしいわいぐんはないずみまち
(place-name) Nishiiwaigunhanaizumimachi

野菜花き試験場

see styles
 yasaikakishikenjou / yasaikakishikenjo
    やさいかきしけんじょう
(place-name) Yasaikakishikenjō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "花" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary