Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4793 total results for your search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...404142434445464748>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

有法差別相違因


有法差别相违因

see styles
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn
    you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1
yu fa ch`a pieh hsiang wei yin
    yu fa cha pieh hsiang wei yin
 uhō shabetsu sōi in
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject

有法差別相違過


有法差别相违过

see styles
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi guò
    you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4
yu fa ch`a pieh hsiang wei kuo
    yu fa cha pieh hsiang wei kuo
 uhō shabetsu sōi ka
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject

有法自相相違因


有法自相相违因

see styles
yǒu fǎ zì xiàng xiāng wéi yīn
    you3 fa3 zi4 xiang4 xiang1 wei2 yin1
yu fa tzu hsiang hsiang wei yin
 uhō jisō sōi in
contradicting expressed-subject

有為エンジェル

see styles
 uienjeru
    ういエンジェル
(person) Ui Enjeru (1948-)

有無を言わさず

see styles
 umuoiwasazu
    うむをいわさず
(exp,adv) (See 有無を言わせず) peremptorily; willy-nilly; forcibly

有無を言わせず

see styles
 umuoiwasezu
    うむをいわせず
(expression) peremptorily; willy-nilly; forcibly

有田のイチョウ

see styles
 aritanoichou / aritanoicho
    ありたのイチョウ
(place-name) Aritanoichō

有田屋町南ノ丁

see styles
 aridayamachiminaminochou / aridayamachiminaminocho
    ありだやまちみなみのちょう
(place-name) Aridayamachiminaminochō

有田屋町西ノ丁

see styles
 aridayamachinishinochou / aridayamachinishinocho
    ありだやまちにしのちょう
(place-name) Aridayamachinishinochō

有田窯業大学校

see styles
 aritayougyoudaigakkou / aritayogyodaigakko
    ありたようぎょうだいがっこう
(place-name) Aritayougyoudaigakkou

有百利而無一害


有百利而无一害

see styles
yǒu bǎi lì ér wú yī hài
    you3 bai3 li4 er2 wu2 yi1 hai4
yu pai li erh wu i hai
to have many advantages and no disadvantages

有百利而無一弊


有百利而无一弊

see styles
yǒu bǎi lì ér wú yī bì
    you3 bai3 li4 er2 wu2 yi1 bi4
yu pai li erh wu i pi
to have many advantages and no disadvantages

有百害而無一利


有百害而无一利

see styles
yǒu bǎi hài ér wú yī lì
    you3 bai3 hai4 er2 wu2 yi1 li4
yu pai hai erh wu i li
having no advantage whatsoever

有福温泉町本明

see styles
 arifukuonsenchouhonmyou / arifukuonsenchohonmyo
    ありふくおんせんちょうほんみょう
(place-name) Arifukuonsenchōhonmyou

有耶無耶の関址

see styles
 uyamuyanosekiato
    うやむやのせきあと
(place-name) Uyamuyanosekiato

有胞子性乳酸菌

see styles
 yuuhoushiseinyuusankin / yuhoshisenyusankin
    ゆうほうしせいにゅうさんきん
Bacillus coagulans, species of lactic acid-forming Bacillus bacteria

有過之而無不及


有过之而无不及

see styles
yǒu guò zhī ér wú bù jí
    you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2
yu kuo chih erh wu pu chi
not to be inferior in any aspects (idiom); to surpass; to outdo; (derog.) to be even worse

有錢能使鬼推磨


有钱能使鬼推磨

see styles
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
    you3 qian2 neng2 shi3 gui3 tui1 mo4
yu ch`ien neng shih kuei t`ui mo
    yu chien neng shih kuei tui mo
lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks

Variations:
大あり
大有り

see styles
 ooari
    おおあり
(noun or adjectival noun) plentiful; abundant; definitely extant

Variations:
幸ある
幸有る

see styles
 sachiaru
    さちある
(exp,adj-f) fortunate; happy; lucky

Variations:
幸あれ
幸有れ

see styles
 sachiare
    さちあれ
(expression) good luck!; all the best

Variations:
心ある
心有る

see styles
 kokoroaru
    こころある
(pre-noun adjective) (1) thoughtful; considerate; kind; (pre-noun adjective) (2) sensible; prudent; (pre-noun adjective) (3) having good taste; discerning; refined

Variations:
技あり
技有り

see styles
 wazaari / wazari
    わざあり
{MA} waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution)

Variations:
未曾有
未曽有

see styles
 mizou / mizo
    みぞう
(adj-no,n) unprecedented; unheard-of; record-breaking

Variations:
神在月
神有月

see styles
 kamiarizuki
    かみありづき
(archaism) (term used in Izumo Province) (See 神無月) tenth month of the lunar calendar

Variations:
脈あり
脈有り

see styles
 myakuari
    みゃくあり
(colloquialism) (ant: 脈なし) having a romantic interest; having a pulse

どうも有り難う

see styles
 doumoarigatou / domoarigato
    どうもありがとう
(expression) (kana only) Thank you

みなし有価証券

see styles
 minashiyuukashouken / minashiyukashoken
    みなしゆうかしょうけん
deemed securities

ジョブ固有領域

see styles
 jobukoyuuryouiki / jobukoyuryoiki
    ジョブこゆうりょういき
{comp} job private area

ダルビッシュ有

see styles
 darubisshuyuu / darubisshuyu
    ダルビッシュゆう
(person) Darubisshu Yū

一ッ葉有料道路

see styles
 hitotsubayuuryoudouro / hitotsubayuryodoro
    ひとつばゆうりょうどうろ
(place-name) Hitotsubayūryōdōro

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

上には上が有る

see styles
 uenihauegaaru / uenihauegaru
    うえにはうえがある
(expression) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you

不損惱有情寂靜


不损恼有情寂静

see styles
bù sǔn nǎo yǒu qíng jí jìng
    bu4 sun3 nao3 you3 qing2 ji2 jing4
pu sun nao yu ch`ing chi ching
    pu sun nao yu ching chi ching
 fusonnō ujō jakujō
tranquilization of painless sentiency

五十一心所有法

see styles
wǔ shí yī xīn suǒ yǒu fǎ
    wu3 shi2 yi1 xin1 suo3 you3 fa3
wu shih i hsin so yu fa
 gojūichi shin shou hō
fifty-one mental factors

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

佛說馬有三相經


佛说马有三相经

see styles
fó shuō mǎ yǒu sān xiàng jīng
    fo2 shuo1 ma3 you3 san1 xiang4 jing1
fo shuo ma yu san hsiang ching
 Bussetsu mau sansō kyō
Sūtra on the Three Marks of a Horse

兒孫自有兒孫福


儿孙自有儿孙福

see styles
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
    er2 sun1 zi4 you3 er2 sun1 fu2
erh sun tzu yu erh sun fu
younger generations will do all right on their own (idiom)

六甲北有料道路

see styles
 rokkoukitayuuryoudouro / rokkokitayuryodoro
    ろっこうきたゆうりょうどうろ
(place-name) Rokkoukitayūryōdōro

共有ライブラリ

see styles
 kyouyuuraiburari / kyoyuraiburari
    きょうゆうライブラリ
{comp} shared library

共有鍵暗号方式

see styles
 kyouyuukagiangouhoushiki / kyoyukagiangohoshiki
    きょうゆうかぎあんごうほうしき
{comp} shared key encryption

冤有頭,債有主


冤有头,债有主

see styles
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ
    yuan1 you3 tou2 , zhai4 you3 zhu3
yüan yu t`ou , chai yu chu
    yüan yu tou , chai yu chu
for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom); when settling disputes one should not involve third parties

勤修習利有情事


勤修习利有情事

see styles
qín xiū xí lì yǒu qíng shì
    qin2 xiu1 xi2 li4 you3 qing2 shi4
ch`in hsiu hsi li yu ch`ing shih
    chin hsiu hsi li yu ching shih
 gon shushū ri ujō ji
exert themselves in the task of improving [the spiritual condition] of sentient beings

南松浦郡有川町

see styles
 minamimatsuuragunarikawachou / minamimatsuragunarikawacho
    みなみまつうらぐんありかわちょう
(place-name) Minamimatsuuragun'arikawachō

南高来郡有家町

see styles
 minamitakakigunariechou / minamitakakigunariecho
    みなみたかきぐんありえちょう
(place-name) Minamitakakigun'ariechō

南高来郡有明町

see styles
 minamitakakigunariakechou / minamitakakigunariakecho
    みなみたかきぐんありあけちょう
(place-name) Minamitakakigun'ariakechō

同品有異品非有


同品有异品非有

see styles
tóng pǐn yǒu yì pǐn fēi yǒu
    tong2 pin3 you3 yi4 pin3 fei1 you3
t`ung p`in yu i p`in fei yu
    tung pin yu i pin fei yu
 dōhon u ihon hi u
presence in similar instances and absence in dissimilar instances

同品非有異品有


同品非有异品有

see styles
tóng pǐn fēi yǒu yì pǐn yǒu
    tong2 pin3 fei1 you3 yi4 pin3 you3
t`ung p`in fei yu i p`in yu
    tung pin fei yu i pin yu
 dōhon hiu ihon u
absence in similar instances, presence in dissimilar instances

命有っての物種

see styles
 inochiattenomonodane
    いのちあってのものだね
(expression) (proverb) without life, there is nothing; don't waste your life

固有の大小順序

see styles
 koyuunodaishoujunjo / koyunodaishojunjo
    こゆうのだいしょうじゅんじょ
{comp} native collating sequence

国有林専用林道

see styles
 kokuyuurinsenyourindou / kokuyurinsenyorindo
    こくゆうりんせんようりんどう
(place-name) Kokuyūrinsenyourindō

堺泉北有料道路

see styles
 sakaisenbokuyuuryoudouro / sakaisenbokuyuryodoro
    さかいせんぼくゆうりょうどうろ
(place-name) Sakaisenbokuyūryōdōro

夫婦の所有財産

see styles
 fuufunoshoyuuzaisan / fufunoshoyuzaisan
    ふうふのしょゆうざいさん
(exp,n) conjugal property; joint ownership property of husband and wife

威有て猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

宣言の有効範囲

see styles
 sengennoyuukouhani / sengennoyukohani
    せんげんのゆうこうはんい
{comp} scope of declaration

家花沒有野花香


家花没有野花香

see styles
jiā huā méi yǒu yě huā xiāng
    jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1
chia hua mei yu yeh hua hsiang
lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom); fig. other women seem more attractive than one's own partner; the grass is always greener on the other side

山県有朋記念館

see styles
 yamagataaritomokinenkan / yamagataritomokinenkan
    やまがたありともきねんかん
(place-name) Yamagata Aritomo Memorial Hall

嵯峨野有栖川町

see styles
 saganoarisugawachou / saganoarisugawacho
    さがのありすがわちょう
(place-name) Saganoarisugawachō

強中更有強中手


强中更有强中手

see styles
qiáng zhōng gèng yǒu qiáng zhōng shǒu
    qiang2 zhong1 geng4 you3 qiang2 zhong1 shou3
ch`iang chung keng yu ch`iang chung shou
    chiang chung keng yu chiang chung shou
see 強中自強中手|强中自强中手[qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3]

強中自有強中手


强中自有强中手

see styles
qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu
    qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3
ch`iang chung tzu yu ch`iang chung shou
    chiang chung tzu yu chiang chung shou
(idiom) however strong you are, there is always someone stronger

心当たりが有る

see styles
 kokoroatarigaaru / kokoroatarigaru
    こころあたりがある
(exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue

心有靈犀一點通


心有灵犀一点通

see styles
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
    xin1 you3 ling2 xi1 yi1 dian3 tong1
hsin yu ling hsi i tien t`ung
    hsin yu ling hsi i tien tung
hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one

心有餘而力不足


心有余而力不足

see styles
xīn yǒu yú ér lì bù zú
    xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2
hsin yu yü erh li pu tsu
the will is there, but not the strength (idiom); the spirit is willing but the flesh is weak

心有餘,力不足


心有余,力不足

see styles
xīn yǒu yú , lì bù zú
    xin1 you3 yu2 , li4 bu4 zu2
hsin yu yü , li pu tsu
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak.

情人眼裡有西施


情人眼里有西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 you3 xi1 shi1
ch`ing jen yen li yu hsi shih
    ching jen yen li yu hsi shih
In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder

持続的な有効性

see styles
 jizokutekinayuukousei / jizokutekinayukose
    じぞくてきなゆうこうせい
{comp} persistence

文化圏固有動作

see styles
 bunkakenkoyuudousa / bunkakenkoyudosa
    ぶんかけんこゆうどうさ
{comp} locale-specific behavior

於有相不得自在


于有相不得自在

see styles
yú yǒu xiàng bù dé zì zài
    yu2 you3 xiang4 bu4 de2 zi4 zai4
yü yu hsiang pu te tzu tsai
 o usō futoku jizai
unable to be independent while operating within signs

昔未聞所有諸法


昔未闻所有诸法

see styles
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ
    xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3
hsi wei wen so yu chu fa
 shaku mimon shou shohō
all teachings that were not heard in the past

最大有効ビット

see styles
 saidaiyuukoubitto / saidaiyukobitto
    さいだいゆうこうビット
{comp} most significant bit; MSB

最小有効ビット

see styles
 saishouyuukoubitto / saishoyukobitto
    さいしょうゆうこうビット
{comp} least significant bit; LSB

根本說一切有部


根本说一切有部

see styles
gēn běn shuō yī qiè yǒu bù
    gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4
ken pen shuo i ch`ieh yu pu
    ken pen shuo i chieh yu pu
 Konpon setsuissaiu bu
The Sarvāstivādins, v. 一切.

楽有れば苦有り

see styles
 rakuarebakuari
    らくあればくあり
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad

永平寺有料道路

see styles
 eiheijiyuuryoudouro / ehejiyuryodoro
    えいへいじゆうりょうどうろ
(place-name) Eiheijiyūryōdōro

沒有不透風的牆


没有不透风的墙

see styles
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
    mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2
mei yu pu t`ou feng te ch`iang
    mei yu pu tou feng te chiang
(idiom) no secret can be kept forever

沒有什麼不可能


没有什么不可能

see styles
méi yǒu shén me bù kě néng
    mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2
mei yu shen me pu k`o neng
    mei yu shen me pu ko neng
nothing is impossible; there's nothing impossible about it

沒有甚麼不可能


没有什么不可能

see styles
méi yǒu shén me bù kě néng
    mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2
mei yu shen me pu k`o neng
    mei yu shen me pu ko neng

More info & calligraphy:

Nothing is Impossible
nothing is impossible; there's nothing impossible about it

混合所有制改革

see styles
hùn hé suǒ yǒu zhì gǎi gé
    hun4 he2 suo3 you3 zhi4 gai3 ge2
hun ho so yu chih kai ko
mixed ownership reform (strategy aimed at enhancing the efficiency and competitiveness of state-owned enterprises)

湯殿山有料道路

see styles
 yudonosanyuuryoudouro / yudonosanyuryodoro
    ゆどのさんゆうりょうどうろ
(place-name) Yudonosanyūryōdōro

特別土地保有税

see styles
 tokubetsutochihoyuuzei / tokubetsutochihoyuze
    とくべつとちほゆうぜい
special land‐holding tax

男人膝下有黃金


男人膝下有黄金

see styles
nán rén xī xià yǒu huáng jīn
    nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1
nan jen hsi hsia yu huang chin
lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)

男兒有淚不輕彈


男儿有泪不轻弹

see styles
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
    nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2
nan erh yu lei pu ch`ing t`an
    nan erh yu lei pu ching tan
real men do not easily cry (idiom)

男鹿中国有地内

see styles
 oganakakokuyuuchinai / oganakakokuyuchinai
    おがなかこくゆうちない
(place-name) Oganakakokuyūchinai

町有元神部牧野

see styles
 chouyuumotokanbebokuya / choyumotokanbebokuya
    ちょうゆうもとかんべぼくや
(place-name) Chōyūmotokanbebokuya

町有大規模草地

see styles
 chouyuudaikibosouchi / choyudaikibosochi
    ちょうゆうだいきぼそうち
(place-name) Chōyūdaikibosouchi

知的所有権侵害

see styles
 chitekishoyuukenshingai / chitekishoyukenshingai
    ちてきしょゆうけんしんがい
(expression) infringement of intellectual property rights

神戸電鉄有馬線

see styles
 koubedentetsuarimasen / kobedentetsuarimasen
    こうべでんてつありません
(place-name) Kōbedentetsuarimasen

美國有線新聞網


美国有线新闻网

see styles
měi guó yǒu xiàn xīn wén wǎng
    mei3 guo2 you3 xian4 xin1 wen2 wang3
mei kuo yu hsien hsin wen wang
Cable Network News (CNN)

羽黒山有料道路

see styles
 hagurosanyuuryoudouro / hagurosanyuryodoro
    はぐろさんゆうりょうどうろ
(place-name) Hagurosanyūryōdōro

良い引きが有る

see styles
 yoihikigaaru / yoihikigaru
    よいひきがある
(exp,v5r) to have a strong pull

苦有れば楽有り

see styles
 kuarebarakuari
    くあればらくあり
(expression) (idiom) No cross, no crown

裏には裏が有る

see styles
 uranihauragaaru / uranihauragaru
    うらにはうらがある
(expression) (proverb) there are wheels within wheels; there's more than meets the eye

製造所固有記号

see styles
 seizoushokoyuukigou / sezoshokoyukigo
    せいぞうしょこゆうきごう
factory mark; manufacturing plant identification mark (on goods)

西松浦郡有田町

see styles
 nishimatsuuragunaritamachi / nishimatsuragunaritamachi
    にしまつうらぐんありたまち
(place-name) Nishimatsuuragun'aritamachi

證有學圓滿解脫


证有学圆满解脱

see styles
zhèng yǒu xué yuán mǎn jiě tuō
    zheng4 you3 xue2 yuan2 man3 jie3 tuo1
cheng yu hsüeh yüan man chieh t`o
    cheng yu hsüeh yüan man chieh to
 shō ugaku enman gedatsu
realizes the perfect liberation of those still in training

身に覚えが有る

see styles
 minioboegaaru / minioboegaru
    みにおぼえがある
(exp,v5r-i) to have the memory of having done something oneself

身に覚えの有る

see styles
 minioboenoaru
    みにおぼえのある
(exp,adj-f) to have the memory of having done something oneself (subordinate phrase)

車到山前必有路


车到山前必有路

see styles
chē dào shān qián bì yǒu lù
    che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4
ch`e tao shan ch`ien pi yu lu
    che tao shan chien pi yu lu
lit. when we get to the mountain, there'll be a way through (idiom); fig. everything will turn out for the best; let's worry about it when it happens; it will be all right on the night

車到山前自有路


车到山前自有路

see styles
chē dào shān qián zì yǒu lù
    che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4
ch`e tao shan ch`ien tzu yu lu
    che tao shan chien tzu yu lu
see 車到山前必路|车到山前必路[che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4]

開弓沒有回頭箭


开弓没有回头箭

see styles
kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn
    kai1 gong1 mei2 you3 hui2 tou2 jian4
k`ai kung mei yu hui t`ou chien
    kai kung mei yu hui tou chien
lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom); fig. once you started something, there's no turning back; to have to finish what one started; to be determined to reach one's goals in spite of setbacks

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...404142434445464748>

This page contains 100 results for "有" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary