Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4515 total results for your search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
乱離骨灰
羅利粉灰

see styles
 rarikoppai
    らりこっぱい
(noun or adjectival noun) (yoji) being scattered in all directions; being broken up and dispersed

Variations:
倶利迦羅
倶梨伽羅

see styles
 kurikara
    くりから
(abbreviation) {Buddh} (See 倶利迦羅竜王) Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword

Variations:
権利濫用
権利乱用

see styles
 kenriranyou / kenriranyo
    けんりらんよう
{law} abuse of rights; improper use of a privilege

Variations:
気が利く
気がきく

see styles
 kigakiku
    きがきく
(exp,v5k) (1) to be sensible; to be smart; to be tasteful; (exp,v5k) (2) to be thoughtful; to be tactful; to be sensitive

Variations:
気の利く
気のきく

see styles
 kinokiku
    きのきく
(exp,adj-f) (1) (See 気が利く・2) attentive; scrupulous; tactful; (exp,adj-f) (2) (See 気が利く・1) tasteful; smart

Variations:
漁夫の利
漁父の利

see styles
 gyofunori; gyohonori
    ぎょふのり; ぎょほのり
(exp,n) (idiom) (See 鷸蚌の争い) profiting while others fight

Variations:
顔がきく
顔が利く

see styles
 kaogakiku
    かおがきく
(exp,v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known

Variations:
顔が利く
顔がきく

see styles
 kaogakiku
    かおがきく
(exp,v5k) (idiom) to have a lot of influence (in); to have clout (with); to be influential; to have contacts (in)

哈克貝利·芬歷險記


哈克贝利·芬历险记

see styles
hā kè bèi lì · fēn lì xiǎn jì
    ha1 ke4 bei4 li4 · fen1 li4 xian3 ji4
ha k`o pei li · fen li hsien chi
    ha ko pei li · fen li hsien chi
Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1]

埃爾維斯·普雷斯利


埃尔维斯·普雷斯利

see styles
āi ěr wéi sī · pǔ léi sī lì
    ai1 er3 wei2 si1 · pu3 lei2 si1 li4
ai erh wei ssu · p`u lei ssu li
    ai erh wei ssu · pu lei ssu li
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star

めりはりを利かせた

see styles
 merihariokikaseta
    めりはりをきかせた
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

佐伯区五日市町利松

see styles
 saekikuitsukaichichoutoshimatsu / saekikuitsukaichichotoshimatsu
    さえきくいつかいちちょうとしまつ
(place-name) Saekikuitsukaichichōtoshimatsu

佛說文殊師利巡行經


佛说文殊师利巡行经

see styles
fó shuō wén shū shī lì xún xíng jīng
    fo2 shuo1 wen2 shu1 shi1 li4 xun2 xing2 jing1
fo shuo wen shu shih li hsün hsing ching
 Bussetsu Monjushiri jungyō kyō
Sūtra of Mañjuśrī's Tour

加利福尼亞理工學院


加利福尼亚理工学院

see styles
jiā lì fú ní yà lǐ gōng xué yuàn
    jia1 li4 fu2 ni2 ya4 li3 gong1 xue2 yuan4
chia li fu ni ya li kung hsüeh yüan
California Institute of Technology (Caltech)

勇利アルバチャコフ

see styles
 yuuriarubachakofu / yuriarubachakofu
    ゆうりアルバチャコフ
(person) Yuri Arbachakov (1966.10.22-)

富岡吉利支丹供養碑

see styles
 tomiokakirishitankuyouhi / tomiokakirishitankuyohi
    とみおかきりしたんくようひ
(place-name) Tomiokakirishitankuyouhi

放射線利用振興協会

see styles
 houshasenriyoushinkoukyoukai / hoshasenriyoshinkokyokai
    ほうしゃせんりようしんこうきょうかい
(org) Radiation Application Development Association; RADA; (o) Radiation Application Development Association; RADA

永利のオガタマノキ

see styles
 nagatoshinoogatamanoki
    ながとしのオガタマノキ
(place-name) Nagatoshinoogatamanoki

特定非営利活動団体

see styles
 tokuteihieirikatsudoudantai / tokutehierikatsudodantai
    とくていひえいりかつどうだんたい
(See 特定非営利活動法人) nonprofit organization; NPO

特定非営利活動法人

see styles
 tokuteihieirikatsudouhoujin / tokutehierikatsudohojin
    とくていひえいりかつどうほうじん
specified nonprofit corporation

百害あって一利なし

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

百害あって一利無し

see styles
 hyakugaiatteichirinashi / hyakugaiattechirinashi
    ひゃくがいあっていちりなし
(expression) all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain

薩達摩分陀利修多羅


萨达摩分陀利修多罗

see styles
sà dá mó fēn tuó lì xiū duō luó
    sa4 da2 mo2 fen1 tuo2 li4 xiu1 duo1 luo2
sa ta mo fen t`o li hsiu to lo
    sa ta mo fen to li hsiu to lo
 Satsudatsuma fundari shutara
Saddharma-puṇḍarīka-sūtra

足利渡良瀬ゴルフ場

see styles
 ashikagawatarasegorufujou / ashikagawatarasegorufujo
    あしかがわたらせゴルフじょう
(place-name) Ashikagawatarase Golf Links

閉域利用者グループ

see styles
 heiikiriyoushaguruupu / hekiriyoshagurupu
    へいいきりようしゃグループ
{comp} closed user group

須釜東福寺舎利石塔

see styles
 sukamatoufukujisharisekitou / sukamatofukujisharisekito
    すかまとうふくじしゃりせきとう
(place-name) Sukamatoufukujisharisekitou

鷸蚌相爭,漁翁得利


鹬蚌相争,渔翁得利

see styles
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì
    yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4
yü pang hsiang cheng , yü weng te li
lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom); fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits

利比亜(ateji)

see styles
 ribia
    リビア
(kana only) Libya

Variations:
利ざや
利ザヤ
利鞘

see styles
 rizaya
    りざや
{finc} profit margin

利根サイクリング道路

see styles
 tonesaikuringudouro / tonesaikuringudoro
    とねサイクリングどうろ
(place-name) Tone cycling track

利用可能ビットレート

see styles
 riyoukanoubittoreeto / riyokanobittoreeto
    りようかのうビットレート
{comp} available bit rate; ABR

伊太利(ateji)

see styles
 itaria(p); itariya(ok)
    イタリア(P); イタリヤ(ok)
(kana only) Italy (ita: Italia)

勃牙利(ateji)

see styles
 burugaria
    ブルガリア
(kana only) Bulgaria

叙利亜(ateji)

see styles
 shiria
    シリア
(kana only) Syria

墺太利(ateji)

see styles
 oosutoria
    オーストリア
(kana only) Austria

米利堅(ateji)

see styles
 meriken
    メリケン
(n,adj-f) (1) (kana only) America; American; (n,adj-f) (2) (See 拳骨) fist

英吉利(ateji)

see styles
 igirisu
    イギリス
(1) (kana only) United Kingdom (por: Inglez, Inglês); Britain; Great Britain; (2) (kana only) (colloquialism) England

Variations:
口利き(P)
口きき

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) (original meaning) way of speaking

大利根チサンゴルフ場

see styles
 ootonechisangorufujou / ootonechisangorufujo
    おおとねチサンゴルフじょう
(place-name) Ootonechisan Golf Links

文殊師利一百八名梵讚


文殊师利一百八名梵讚

see styles
wén shū shī lì yī bǎi bā míng fàn zàn
    wen2 shu1 shi1 li4 yi1 bai3 ba1 ming2 fan4 zan4
wen shu shih li i pai pa ming fan tsan
 Monjushiri ippyakuhachi myō bonsan
Sanskrit Praises of the One Hundred and Eight Names of Mañjuśrī

文殊師利菩薩十事行經


文殊师利菩萨十事行经

see styles
wén shū shī lì pú sà shí shì xíng jīng
    wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 shi2 shi4 xing2 jing1
wen shu shih li p`u sa shih shih hsing ching
    wen shu shih li pu sa shih shih hsing ching
 Monjushiribosatsu jūjigyō kyō
Wenshushilipusa shishixing jing

欲善其事,必先利其器

see styles
yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
    yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4
yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i
    yü shan chi shih , pi hsien li chi chi
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job

汽車夏利股份有限公司


汽车夏利股份有限公司

see styles
qì chē xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī
    qi4 che1 xia4 li4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1
ch`i ch`e hsia li ku fen yu hsien kung ssu
    chi che hsia li ku fen yu hsien kung ssu
Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997

特定非営利活動促進法

see styles
 tokuteihieirikatsudousokushinhou / tokutehierikatsudosokushinho
    とくていひえいりかつどうそくしんほう
{law} (See NPO法) Act on Promotion of Specified Non-profit Activities

蜜利伽羅磨多跋羅娑馱


蜜利伽罗磨多跋罗娑驮

see styles
mì lì qié luó mó duō bá luó suō tuó
    mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1 ba2 luo2 suo1 tuo2
mi li ch`ieh lo mo to pa lo so t`o
    mi li chieh lo mo to pa lo so to
 Mirigaramataharashada
Migāramātupāsāda

衛星利用測位システム

see styles
 eiseiriyousokuishisutemu / eseriyosokuishisutemu
    えいせいりようそくいシステム
(See 衛星測位システム) satellite navigation system; satellite positioning system

阿弗利加系亜米利加人

see styles
 afurikakeiamerikajin / afurikakeamerikajin
    アフリカけいアメリカじん
(ateji / phonetic) African American

利比利亜(ateji)

see styles
 riberia
    リベリア
(kana only) Liberia

Variations:
効く(P)
利く(P)

see styles
 kiku
    きく
(v5k,vi) (1) (usu. 効く) (See 薬が効く) to be effective; to take effect; to be good (for); (v5k,vi) (2) (usu. 利く for body senses, functions, etc.) (See 目が利く) to work; to function well; (v5k,vi) (3) (See 割引が効く) to be possible (to do, use, etc.); to be able to; (transitive verb) (4) (See 聞く・8) to taste (alcohol); to try

寒武利亜(ateji)

see styles
 kanburia
    カンブリア
(kana only) (archaism) Cambria (old name for Wales)

我利我利(ateji)

see styles
 garigari; garigari
    がりがり; ガリガリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) focusing on only one thing; obsessively; intensely; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) selfish; self-serving

諳厄利亜(ateji)

see styles
 angeria
    アンゲリア
(archaism) United Kingdom (lat: Anglia); Britain; England

Variations:
断捨離
断捨利(iK)

see styles
 danshari
    だんしゃり
(noun/participle) decluttering; clearing out past accumulation; minimalism

Variations:
有理化
有利化(iK)

see styles
 yuurika / yurika
    ゆうりか
(noun, transitive verb) {math} (root) rationalization

Variations:
莫大小
目利安(rK)

see styles
 meriyasu; meriasu(sk)
    メリヤス; メリアス(sk)
(kana only) knitted fabric (spa: medias, por: meias); knitted goods; knitwear

Variations:
がり勉
ガリ勉
我利勉

see styles
 gariben
    がりべん
(1) person who studies very hard (at school); grind; swot; drudge; (n,vs,vi) (2) studying hard; cramming; swotting

Variations:
瀉利塩
舎利塩
瀉痢塩

see styles
 sharien
    しゃりえん
(rare) (See 硫酸マグネシウム) epsomite; Epsom salt; magnesium sulfate

Variations:
夜目が利く
夜目がきく

see styles
 yomegakiku
    よめがきく
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision

Variations:
機転が利く
機転がきく

see styles
 kitengakiku
    きてんがきく
(exp,v5k) to be quick-witted; to be quick-thinking

Variations:
気の利いた
気のきいた

see styles
 kinokiita / kinokita
    きのきいた
(can act as adjective) (See 気が利く・1) sensible; clever; smart; decent; tasteful

Variations:
気を利かす
気をきかす

see styles
 kiokikasu
    きをきかす
(exp,v5s) (See 気を利かせる) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
無理が利く
無理がきく

see styles
 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

Variations:
目先が利く
目先がきく

see styles
 mesakigakiku
    めさきがきく
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted

Variations:
目端が利く
目端がきく

see styles
 mehashigakiku
    めはしがきく
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible

Variations:
睨みが利く
睨みがきく

see styles
 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (rare) to have authority (over)

Variations:
粋を利かす
粋をきかす

see styles
 suiokikasu
    すいをきかす
(exp,v5s) to show tact (in relationship matters); to be considerate (e.g. of a couple); to be thoughtful

Variations:
糊のきいた
糊の利いた

see styles
 norinokiita / norinokita
    のりのきいた
(expression) (See 洗濯糊) freshly laundered and starched; fresh and unwrinkled

Variations:
自由が利く
自由がきく

see styles
 jiyuugakiku / jiyugakiku
    じゆうがきく
(exp,v5k) to be flexible; to be accommodating; to have freedom from restrictions

Variations:
融通がきく
融通が利く

see styles
 yuuzuugakiku / yuzugakiku
    ゆうずうがきく
(exp,v5k) to be flexible; to be accommodating

Variations:
遠目が利く
遠目がきく

see styles
 toomegakiku
    とおめがきく
(exp,v5k) to be able to see far into the distance; to have good long-distance vision

Variations:
顔を利かす
顔を効かす

see styles
 kaookikasu
    かおをきかす
(exp,v5s) (rare) (See 顔を利かせる) to use one's influence

セションサービス利用者

see styles
 seshonsaabisuriyousha / seshonsabisuriyosha
    セションサービスりようしゃ
{comp} session service user; SS-user

ファイルサービス利用者

see styles
 fairusaabisuriyousha / fairusabisuriyosha
    ファイルサービスりようしゃ
{comp} file service user

児童の権利に関する条約

see styles
 jidounokenrinikansurujouyaku / jidonokenrinikansurujoyaku
    じどうのけんりにかんするじょうやく
(exp,n) (See 子どもの権利条約) Convention on the Rights of the Child

大利根サイクリング道路

see styles
 ootonesaikuringudouro / ootonesaikuringudoro
    おおとねサイクリングどうろ
(place-name) Ootone cycling track

工欲善其事,必先利其器

see styles
gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
    gong1 yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4
kung yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i
    kung yü shan chi shih , pi hsien li chi chi
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job

携帯電話不正利用防止法

see styles
 keitaidenwafuseiriyouboushihou / ketaidenwafuseriyoboshiho
    けいたいでんわふせいりようぼうしほう
{law} Act for Identification, etc. by Mobile Voice Communications Carriers of Their Subscribers, etc. and for Prevention of Improper Use of Mobile Voice Communications Services; Mobile Phone Improper Use Prevention Act

文殊室利菩薩祕密心眞言


文殊室利菩萨祕密心眞言

see styles
wén shū shì lì pú sà mì mì xīn zhēn yán
    wen2 shu1 shi4 li4 pu2 sa4 mi4 mi4 xin1 zhen1 yan2
wen shu shih li p`u sa mi mi hsin chen yen
    wen shu shih li pu sa mi mi hsin chen yen
 Monjushiri bosatsu himitsushin shingon
Wenshushili pusa mimixin zhenyan

権利と自由のカナダ憲章

see styles
 kenritojiyuunokanadakenshou / kenritojiyunokanadakensho
    けんりとじゆうのカナダけんしょう
Canadian Charter of Rights and Freedoms

由利高原鉄道鳥海山麓線

see styles
 yurikougentetsudouchoukaisanrokusen / yurikogentetsudochokaisanrokusen
    ゆりこうげんてつどうちょうかいさんろくせん
(place-name) Yurikougentetsudouchōkaisanrokusen

那須町共同利用模範牧場

see styles
 nasumachikyoudouriyoumohanbokujou / nasumachikyodoriyomohanbokujo
    なすまちきょうどうりようもはんぼくじょう
(place-name) Nasumachikyōdouriyoumohanbokujō

Variations:
利かせる(P)
効かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in; (transitive verb) (2) (See 気を利かせる) to use (tact, wit, etc.); to exercise; to display

Variations:
勝利(P)
捷利(rK)

see styles
 shouri / shori
    しょうり
(n,vs,vi) (ant: 敗北) victory; triumph; win; conquest; success

Variations:
有利(P)
優利(iK)

see styles
 yuuri / yuri
    ゆうり
(noun or adjectival noun) (1) (See 不利) advantageous; favourable; better; stronger; (noun or adjectival noun) (2) profitable; lucrative; gainful; paying

Variations:
両手利き
両手利(io)

see styles
 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

Variations:
つぶしが利く
潰しが利く

see styles
 tsubushigakiku
    つぶしがきく
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills

Variations:
確定利付債
確定利付き債

see styles
 kakuteiritsukisai / kakuteritsukisai
    かくていりつきさい
{finc} fixed interest-bearing bond; fixed interest securities

ディレクトリ利用者機能体

see styles
 direkutoririyoushakinoutai / direkutoririyoshakinotai
    ディレクトリりようしゃきのうたい
{comp} Directory User Agent; DUA

加利福尼亞大學洛杉磯分校


加利福尼亚大学洛杉矶分校

see styles
jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn xiào
    jia1 li4 fu2 ni2 ya4 da4 xue2 luo4 shan1 ji1 fen1 xiao4
chia li fu ni ya ta hsüeh lo shan chi fen hsiao
UCLA

宇宙環境利用推進センター

see styles
 uchuukankyouriyousuishinsentaa / uchukankyoriyosuishinsenta
    うちゅうかんきょうりようすいしんセンター
(org) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP; (o) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP

由利高原鉄道鳥海山ろく線

see styles
 yurikougentetsudouchoukaisanrokusen / yurikogentetsudochokaisanrokusen
    ゆりこうげんてつどうちょうかいさんろくせん
(place-name) Yurikougentetsudouchōkaisanrokusen

訓子府町共同利用模範牧場

see styles
 kunneppuchoukyoudouriyoumohanbokujou / kunneppuchokyodoriyomohanbokujo
    くんねっぷちょうきょうどうりようもはんぼくじょう
(place-name) Kunneppuchōkyōdouriyoumohanbokujō

智利(ateji)(rK)

see styles
 chiri
    チリ
(kana only) Chile

Variations:
左利き(P)
左利(io)

see styles
 hidarikiki
    ひだりきき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker

Variations:
漁夫の利
漁父の利(rK)

see styles
 gyofunori; gyohonori(ok)
    ぎょふのり; ぎょほのり(ok)
(exp,n) (idiom) profiting while others fight; fisherman's profit

Variations:
私利私欲
私利私慾(rK)

see styles
 shirishiyoku
    しりしよく
(yoji) self-interest; selfish desire; greed

Variations:
鼻が利く
鼻が効く(iK)

see styles
 hanagakiku
    はながきく
(exp,v5k) (1) to have an acute sense of smell; (exp,v5k) (2) (idiom) to have a good nose (for bargains, something amiss, etc.); to have a keen nose; to have an ability to quickly uncover things

Variations:
聞き茶
利き茶
聞茶
利茶

see styles
 kikicha
    ききちゃ
(1) (See 嗅ぎ茶) tea tasting; tea-tasting; (2) (See 闘茶) tea-tasting contest

Variations:
アメリカ人参
亜米利加人参

see styles
 amerikaninjin; amerikaninjin
    アメリカにんじん; アメリカニンジン
American ginseng (Panax quinquefolius)

Variations:
ドスを効かす
ドスを利かす

see styles
 dosuokikasu
    ドスをきかす
(exp,v5s) (rare) (See ドスを利かせる・ドスをきかせる) to threaten

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...40414243444546>

This page contains 100 results for "利" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary