Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4673 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

千駄ケ谷駅

see styles
 sendagayaeki
    せんだがやえき
(st) Sendagaya Station

千鳥ケ丘中

see styles
 chidorigaokanaka
    ちどりがおかなか
(place-name) Chidorigaokanaka

千鳥ケ丘東

see styles
 chidorigaokahigashi
    ちどりがおかひがし
(place-name) Chidorigaokahigashi

千鳥ケ丘町

see styles
 chidorigaokamachi
    ちどりがおかまち
(place-name) Chidorigaokamachi

千鳥ケ丘西

see styles
 chidorigaokanishi
    ちどりがおかにし
(place-name) Chidorigaokanishi

すみま千円

see styles
 sumimasenen
    すみませんえん
(interjection) (joc) sorry; excuse me; thank you

一千零一夜

see styles
yī qiān líng yī yè
    yi1 qian1 ling2 yi1 ye4
i ch`ien ling i yeh
    i chien ling i yeh
The Book of One Thousand and One Nights

三世三千佛

see styles
sān shì sān qiān fó
    san1 shi4 san1 qian1 fo2
san shih san ch`ien fo
    san shih san chien fo
 sanze sanzen butsu
The thousand Buddhas of each of the three kalpas — of the past, called 莊嚴 kalpa, the present 賢, and the future 星宿. Their names are variously given in several sutra, with a complete list in the 三手佛名經.

三劫三千佛

see styles
sān jié sān qiān fó
    san1 jie2 san1 qian1 fo2
san chieh san ch`ien fo
    san chieh san chien fo
 sankō sanzen butsu
the thousand buddhas in each of the three eons

三千佛名經


三千佛名经

see styles
sān qiān fó míng jīng
    san1 qian1 fo2 ming2 jing1
san ch`ien fo ming ching
    san chien fo ming ching
 Sanzen butsumyō kyō
Sūtra of the Names of Three Thousand Buddhas

三千坊谷地

see styles
 sanzenbouyaji / sanzenboyaji
    さんぜんぼうやぢ
(place-name) Sanzenbouyadi

三千塵點劫


三千尘点劫

see styles
sān qiān chén diǎn jié
    san1 qian1 chen2 dian3 jie2
san ch`ien ch`en tien chieh
    san chien chen tien chieh
 sanzen jinten gō
The kalpa of the ancient Buddha Mahābhijñābhibhū (大通智; 勝佛), mentioned in the Lotus Sūtra, i. e. a kalpa of incalculable antiquity, e. g. surpassing the number of the particles of a chiliocosm which has been ground to powder, turned into ink, and dropped, drop by drop, at vast distances throughout boundless space.

三千大千土

see styles
sān qiān dà qiān tǔ
    san1 qian1 da4 qian1 tu3
san ch`ien ta ch`ien t`u
    san chien ta chien tu
 sanzen daisen do
a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds

三千大千界

see styles
sān qiān dà qiān jiè
    san1 qian1 da4 qian1 jie4
san ch`ien ta ch`ien chieh
    san chien ta chien chieh
 sanzen daisen kai
a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds

三千威儀經


三千威仪经

see styles
sān qiān wēi yí jīng
    san1 qian1 wei1 yi2 jing1
san ch`ien wei i ching
    san chien wei i ching
 Sansen igi kyō
The sūtra of the three thousand regulations.

三千年一現


三千年一现

see styles
sān qiān nián yī xiàn
    san1 qian1 nian2 yi1 xian4
san ch`ien nien i hsien
    san chien nien i hsien
 sanzennen ichi gen
The udumbara flower which flowers but once in 3, 000 years; v. 優.

三崎千恵子

see styles
 misakichieko
    みさきちえこ
(person) Misaki Chieko (1921.2.25-)

三沢千代冶

see styles
 misawachiyoji
    みさわちよじ
(person) Misawa Chiyoji (1938.3-)

三澤千代治

see styles
 misawachiyoji
    みさわちよじ
(person) Misawa Chiyoji (1938.3.29-)

上下五千年

see styles
shàng xià wǔ qiān nián
    shang4 xia4 wu3 qian1 nian2
shang hsia wu ch`ien nien
    shang hsia wu chien nien
Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章|曹余章[Cao2 Yu2 zhang1]

上千代ヶ原

see styles
 kamichiyogahara
    かみちよがはら
(place-name) Kamichiyogahara

上千倉尾根

see styles
 kamichikuraone
    かみちくらおね
(place-name) Kamichikuraone

上千間谷地

see styles
 kamisengeyachi
    かみせんげやち
(place-name) Kamisengeyachi

上村千一郎

see styles
 uemurasenichirou / uemurasenichiro
    うえむらせんいちろう
(person) Uemura Sen'ichirō (1912.1.17-1991.3.19)

上田五千石

see styles
 uedagosengoku
    うえだごせんごく
(person) Ueda Gosengoku

上野千鶴子

see styles
 uenochizuko
    うえのちづこ
(person) Ueno Chizuko (1948.7.12-)

下千代ヶ原

see styles
 shimochiyogahara
    しもちよがはら
(place-name) Shimochiyogahara

下千間谷地

see styles
 shimosengeyachi
    しもせんげやち
(place-name) Shimosengeyachi

下百千家満

see styles
 shimoochiyama
    しもおちやま
(place-name) Shimoochiyama

不届き千万

see styles
 futodokisenban
    ふとどきせんばん
(noun or adjectival noun) (yoji) very rude; very insolent; extremely reprehensible; outrageous

中丸三千繪

see styles
 nakamarumichie
    なかまるみちえ
(person) Nakamaru Michie

中北千枝子

see styles
 nakakitachieko
    なかきたちえこ
(person) Nakakita Chieko (1926.5.21-)

中西千枝子

see styles
 nakanishichieko
    なかにしちえこ
(person) Nakanishi Chieko (1966.8.24-)

乙千代ヶ浜

see styles
 occhogahama
    おっちょがはま
(place-name) Occhogahama

二千六百年

see styles
 fujimune
    ふじむね
(personal name) Fujimune

二階堂千寿

see styles
 nikaidouchihiro / nikaidochihiro
    にかいどうちひろ
(person) Nikaidou Chihiro (1969.9.23-)

五井千鶴子

see styles
 goichizuko
    ごいちずこ
(person) Goi Chizuko

井上八千代

see styles
 inoueyachiyo / inoeyachiyo
    いのうえやちよ
(person) Inoue Yachiyo (1957-)

京成千葉駅

see styles
 keiseichibaeki / kesechibaeki
    けいせいちばえき
(st) Keiseichiba Station

仙千代ケ峰

see styles
 senchiyogamine
    せんちよがみね
(personal name) Senchiyogamine

仙千代ヶ谷

see styles
 senchiyogatani
    せんちよがたに
(place-name) Senchiyogatani

伊藤左千夫

see styles
 itousachio / itosachio
    いとうさちお
(person) Itō Sachio (1864-1913)

会田千衣子

see styles
 aidachieko
    あいだちえこ
(person) Aida Chieko (1940.3-)

佐々木千保

see styles
 sasakichiho
    ささきちほ
(person) Sasaki Chiho

佐藤千亜紀

see styles
 satouchiaki / satochiaki
    さとうちあき
(person) Satou Chiaki (1973.7.31-)

佐藤千夜子

see styles
 satouchiyako / satochiyako
    さとうちやこ
(person) Satou Chiyako (1897.3.13-1968.12.13)

佐藤千寿子

see styles
 satouchizuko / satochizuko
    さとうちづこ
(person) Satou Chizuko (1982.2.4-)

倍賞千恵子

see styles
 baishouchieko / baishochieko
    ばいしょうちえこ
(person) Baishou Chieko (1941.6-)

八千代ケ岡

see styles
 yachiyogaoka
    やちよがおか
(place-name) Yachiyogaoka

八千代台北

see styles
 yachiyodaikita
    やちよだいきた
(place-name) Yachiyodaikita

八千代台南

see styles
 yachiyodaiminami
    やちよだいみなみ
(place-name) Yachiyodaiminami

八千代台東

see styles
 yachiyodaihigashi
    やちよだいひがし
(place-name) Yachiyodaihigashi

八千代台西

see styles
 yachiyodainishi
    やちよだいにし
(place-name) Yachiyodainishi

八千代台駅

see styles
 yachiyodaieki
    やちよだいえき
(st) Yachiyodai Station

八千代牧場

see styles
 yachiyobokujou / yachiyobokujo
    やちよぼくじょう
(place-name) Yachiyobokujō

内田千代子

see styles
 uchidachiyoko
    うちだちよこ
(person) Uchida Chiyoko

内田千鶴子

see styles
 uchidachizuko
    うちだちずこ
(person) Uchida Chizuko

前田千亜紀

see styles
 maedachiaki
    まえだちあき
(person) Maeda Chiaki (1970.3.17-)

前田竹千代

see styles
 maedatakechiyo
    まえだたけちよ
(person) Maeda Takechiyo (1952.12.23-)

加藤八千代

see styles
 katouyachiyo / katoyachiyo
    かとうやちよ
(person) Katou Yachiyo (1951.9.27-)

加藤千寿夫

see styles
 katouchizuo / katochizuo
    かとうちずお
(person) Katou Chizuo

北千反畑町

see styles
 kitasendanbatamachi
    きたせんだんばたまち
(place-name) Kitasendanbatamachi

北千日堂前

see styles
 kitasennichidoumae / kitasennichidomae
    きたせんにちどうまえ
(place-name) Kitasennichidoumae

北千曲川橋

see styles
 kitachikumagawabashi
    きたちくまがわばし
(place-name) Kitachikumagawabashi

北千本木町

see styles
 kitasenbongimachi
    きたせんぼんぎまち
(place-name) Kitasenbongimachi

北奥千丈岳

see styles
 kitaokusenjoudake / kitaokusenjodake
    きたおくせんじょうだけ
(place-name) Kitaokusenjōdake

北浦実千枝

see styles
 kitauramichie
    きたうらみちえ
(person) Kitaura Michie (1985.1.24-)

十萬八千里


十万八千里

see styles
shí wàn bā qiān lǐ
    shi2 wan4 ba1 qian1 li3
shih wan pa ch`ien li
    shih wan pa chien li
light-years (apart); a million miles (apart); (i.e. indicates a huge difference or a huge distance)

十返千鶴子

see styles
 togaerichizuko
    とがえりちづこ
(person) Togaeri Chizuko (1921.6-)

南八千代町

see styles
 minamiyachiyomachi
    みなみやちよまち
(place-name) Minamiyachiyomachi

南千反畑町

see styles
 minamisendanbatamachi
    みなみせんだんばたまち
(place-name) Minamisendanbatamachi

南千本木町

see styles
 minamisenbongimachi
    みなみせんぼんぎまち
(place-name) Minamisenbongimachi

南千田東町

see styles
 minamisendahigashimachi
    みなみせんだひがしまち
(place-name) Minamisendahigashimachi

南千田西町

see styles
 minamisendanishimachi
    みなみせんだにしまち
(place-name) Minamisendanishimachi

南原千畳敷

see styles
 nanbarasenjoujiki / nanbarasenjojiki
    なんばらせんじょうじき
(personal name) Nanbarasenjōjiki

南川佐千子

see styles
 minamikawasachiko
    みなみかわさちこ
(person) Minamikawa Sachiko

原田真千子

see styles
 haradamachiko
    はらだまちこ
(person) Harada Machiko

及川三千代

see styles
 oikawamichiyo
    おいかわみちよ
(person) Oikawa Michiyo (1939.3.19-)

友里千賀子

see styles
 yurichikako
    ゆりちかこ
(person) Yuri Chikako (1957.3-)

古千谷本町

see styles
 kojiyahonchou / kojiyahoncho
    こぢやほんちょう
(place-name) Kojiyahonchō

古谷千佳子

see styles
 furuyachikako
    ふるやちかこ
(person) Furuya Chikako

吉岡紗千子

see styles
 yoshiokasachiko
    よしおかさちこ
(person) Yoshioka Sachiko (1941.10.18-)

唐松千代田

see styles
 toumatsuchiyoda / tomatsuchiyoda
    とうまつちよだ
(place-name) Toumatsuchiyoda

喜多川千鶴

see styles
 kitagawachizuru
    きたがわちづる
(person) Kitagawa Chizuru

噛み千切る

see styles
 kamichigiru
    かみちぎる
(transitive verb) to bite off

四兩撥千斤


四两拨千斤

see styles
sì liǎng bō qiān jīn
    si4 liang3 bo1 qian1 jin1
ssu liang po ch`ien chin
    ssu liang po chien chin
lit. four ounces can move a thousand catties (idiom); fig. to achieve much with little effort

坂下千里子

see styles
 sakashitachiriko
    さかしたちりこ
(f,h) Sakashita Chiriko

坂田千鶴子

see styles
 sakatachizuko
    さかたちづこ
(person) Sakata Chizuko

塗木美千代

see styles
 nurukimichiyo
    ぬるきみちよ
(person) Nuruki Michiyo

多谷千香子

see styles
 tayachikako
    たやちかこ
(person) Taya Chikako (1945-)

大前千代子

see styles
 oomaechiyoko
    おおまえちよこ
(person) Oomae Chiyoko

大淀三千風

see styles
 ooyodomichikaze
    おおよどみちかぜ
(person) Ooyodo Michikaze

大目大千鳥

see styles
 oomedaichidori; oomedaichidori
    おおめだいちどり; オオメダイチドリ
(kana only) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)

大積千本町

see styles
 oozumisenbonmachi
    おおづみせんぼんまち
(place-name) Oozumisenbonmachi

天衣拂千歲


天衣拂千岁

see styles
tiān yī fú qiān suì
    tian1 yi1 fu2 qian1 sui4
t`ien i fu ch`ien sui
    tien i fu chien sui
 tene busensai
An illustration of the length of a small kalpa: if a great rock, let it be one, two, or even 40 li square, be dusted with a deva-garment once in a hundred years till the rock be worn away, the kalpa would still be unfinished.

太郎千恵蔵

see styles
 tarouchiezou / tarochiezo
    たろうちえぞう
(person) Tarō Chiezou

安里積千代

see styles
 asatotsuchimiyo
    あさとつちみよ
(person) Asato Tsuchimiyo

宗田千恵子

see styles
 soudachieko / sodachieko
    そうだちえこ
(person) Souda Chieko

宮下千賀子

see styles
 miyashitachikako
    みやしたちかこ
(person) Miyashita Chikako

宮井真千子

see styles
 miyaimachiko
    みやいまちこ
(person) Miyai Machiko

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "千" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary