There are 694 total results for your meng search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鴟甍 鸱甍 see styles |
chī méng chi1 meng2 ch`ih meng chih meng |
a kind of ornament on the roof ridge |
鴻蒙 鸿蒙 see styles |
hóng méng hong2 meng2 hung meng honmon ホンモン |
(literary) primordial chaos (mythological void state preceding the creation of the universe) (product) HarmonyOS (Huawei); (product name) HarmonyOS (Huawei) |
龍猛 龙猛 see styles |
lóng měng long2 meng3 lung meng |
Nāgārjuna, v. 那. |
七夢經 七梦经 see styles |
qī mèng jīng qi1 meng4 jing1 ch`i meng ching chi meng ching Shichimukyō |
Sūtra of the Seven Dreams |
不結盟 不结盟 see styles |
bù jié méng bu4 jie2 meng2 pu chieh meng |
nonalignment |
且末縣 且末县 see styles |
qiě mò xiàn qie3 mo4 xian4 ch`ieh mo hsien chieh mo hsien |
Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
中國夢 中国梦 see styles |
zhōng guó mèng zhong1 guo2 meng4 chung kuo meng |
Chinese Dream (i.e. the great rejuvenation of the Chinese nation), term associated with Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2] |
佛蒙特 see styles |
fó méng tè fo2 meng2 te4 fo meng t`e fo meng te |
Vermont, US state |
內蒙古 内蒙古 see styles |
nèi měng gǔ nei4 meng3 gu3 nei meng ku |
see 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1] |
凌濛初 凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist |
凌蒙初 see styles |
líng méng chū ling2 meng2 chu1 ling meng ch`u ling meng chu |
Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist |
加盟店 see styles |
jiā méng diàn jia1 meng2 dian4 chia meng tien kameiten / kameten かめいてん |
franchise store participating store; participating merchant; member store; franchise store; franchisee |
勐海縣 勐海县 see styles |
měng hǎi xiàn meng3 hai3 xian4 meng hai hsien |
Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
勐臘縣 勐腊县 see styles |
měng là xiàn meng3 la4 xian4 meng la hsien |
Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
十三經 十三经 see styles |
shí sān jīng shi2 san1 jing1 shih san ching |
the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhou1 li3], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yi2 li3], Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], The Analects 論語|论语[Lun2 yu3], Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiao4 jing1], Mencius 孟子[Meng4 zi3] |
南聯盟 南联盟 see styles |
nán lián méng nan2 lian2 meng2 nan lien meng |
Federal Republic of Yugoslavia (1992-2003) (abbr. for 南斯拉夫联盟共和国|南斯拉夫聯盟共和國[Nan2 si1 la1 fu1 Lian2 meng2 Gong4 he2 guo2]) |
博湖縣 博湖县 see styles |
bó hú xiàn bo2 hu2 xian4 po hu hsien |
Bohu county, Baghrash nahiyisi or Bohu county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
博蒙特 see styles |
bó méng tè bo2 meng2 te4 po meng t`e po meng te |
Beaumont |
同盟國 同盟国 see styles |
tóng méng guó tong2 meng2 guo2 t`ung meng kuo tung meng kuo |
allied nation; ally; confederation See: 同盟国 |
同盟會 同盟会 see styles |
tóng méng huì tong2 meng2 hui4 t`ung meng hui tung meng hui |
Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 |
同盟軍 同盟军 see styles |
tóng méng jun tong2 meng2 jun1 t`ung meng chün tung meng chün doumeigun / domegun どうめいぐん |
ally; allied forces allied armies |
吳孟超 吴孟超 see styles |
wú mèng chāo wu2 meng4 chao1 wu meng ch`ao wu meng chao |
Wu Mengchao (1922-), Chinese medical scientist and surgeon specializing in liver and gallbladder disorders |
和碩縣 和硕县 see styles |
hé shuò xiàn he2 shuo4 xian4 ho shuo hsien |
Hoxud or Heshuo county or Xoshut nahiyisi in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
和靜縣 和静县 see styles |
hé jìng xiàn he2 jing4 xian4 ho ching hsien |
Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
哈蒙德 see styles |
hā méng dé ha1 meng2 de2 ha meng te |
Hammond (surname) |
善勇猛 see styles |
shàn yǒng měng shan4 yong3 meng3 shan yung meng zen yūmyō |
Suvikrāntavikramī |
四孟月 see styles |
sì mèng yuè si4 meng4 yue4 ssu meng yüeh shi mōgetsu |
The four senior or prime months, i. e. the first of each season, first, fourth, seventh, and tenth. |
埃德蒙 see styles |
āi dé méng ai1 de2 meng2 ai te meng |
More info & calligraphy: Edmond |
外蒙古 see styles |
wài měng gǔ wai4 meng3 gu3 wai meng ku gaimouko; sotomouko / gaimoko; sotomoko がいもうこ; そともうこ |
Outer Mongolia (hist) Outer Mongolia |
多倫縣 多伦县 see styles |
duō lún xiàn duo1 lun2 xian4 to lun hsien |
Duolun County in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
夢所見 梦所见 see styles |
mèng suǒ jiàn meng4 suo3 jian4 meng so chien mu sho ken |
seen in a dream |
夢揭釐 梦揭厘 see styles |
mèng qì lí meng4 qi4 li2 meng ch`i li meng chi li Mukeiri |
Moṅgali, or Maṅgala, ancient capital of Udyāna, the present Manglavor on the left bank of the Swat, a trans-Indus State west of Kashmir. |
夢羅園 梦罗园 see styles |
mèng luó yuán meng4 luo2 yuan2 meng lo yüan |
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory |
夢行症 梦行症 see styles |
mèng xíng zhèng meng4 xing2 zheng4 meng hsing cheng |
somnambulism; sleepwalking |
夢遊症 梦游症 see styles |
mèng yóu zhèng meng4 you2 zheng4 meng yu cheng |
somnambulism; sleepwalking |
大柴旦 see styles |
dà chái dàn da4 chai2 dan4 ta ch`ai tan ta chai tan |
Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
大雄猛 see styles |
dà xióng měng da4 xiong2 meng3 ta hsiung meng dai yūmō |
the very vigorous one |
天峻縣 天峻县 see styles |
tiān jun xiàn tian1 jun4 xian4 t`ien chün hsien tien chün hsien |
Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
太僕寺 太仆寺 see styles |
tài pú sì tai4 pu2 si4 t`ai p`u ssu tai pu ssu |
Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding; Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
如幻夢 如幻梦 see styles |
rú huàn mèng ru2 huan4 meng4 ju huan meng nyo genmu |
like a phantasm |
孟八郞 see styles |
mèng bā láng meng4 ba1 lang2 meng pa lang mō bachirō |
The eight violent fellows, a general term for plotters, ruffians, and those who write books opposed to the truth. |
孟加拉 see styles |
mèng jiā lā meng4 jia1 la1 meng chia la |
Bengal; Bangladesh |
孟嘗君 孟尝君 see styles |
mèng cháng jun meng4 chang2 jun1 meng ch`ang chün meng chang chün |
Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC) |
孟姜女 see styles |
mèng jiāng nǚ meng4 jiang1 nu:3 meng chiang nü |
heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body |
孟婆湯 孟婆汤 see styles |
mèng pó tāng meng4 po2 tang1 meng p`o t`ang meng po tang |
potion given to souls by the goddess Meng Po 孟婆[Meng4po2] before they are reincarnated that makes them forget their previous existence |
孟婆神 see styles |
mèng pó shén meng4 po2 shen2 meng p`o shen meng po shen mōbajin |
The Meng family dame, said to have been born under the Han dynasty, and to have become a Buddhist; later deified as the bestower of 孟婆湯 the drug of forgetfulness, or oblivion of the past, on the spirits of the dead. |
孟宗竹 see styles |
mèng zōng zhú meng4 zong1 zhu2 meng tsung chu mousouchiku; mousoudake; mousouchiku; mousoudake / mosochiku; mosodake; mosochiku; mosodake もうそうちく; もうそうだけ; モウソウチク; モウソウダケ |
see 毛竹[mao2 zhu2] (kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
孟州市 see styles |
mèng zhōu shì meng4 zhou1 shi4 meng chou shih |
Mengzhou, county-level city in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan |
孟思誠 孟思诚 see styles |
mèng sī chéng meng4 si1 cheng2 meng ssu ch`eng meng ssu cheng |
Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom |
孟景翼 see styles |
mèng jǐng yì meng4 jing3 yi4 meng ching i Mō Keiyoku |
Meng Jingyi |
孟村縣 孟村县 see styles |
mèng cūn xiàn meng4 cun1 xian4 meng ts`un hsien meng tsun hsien |
Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei |
孟津縣 孟津县 see styles |
mèng jīn xiàn meng4 jin1 xian4 meng chin hsien |
Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan |
孟浩然 see styles |
mèng hào rán meng4 hao4 ran2 meng hao jan moukouzen / mokozen もうこうぜん |
Meng Haoran (689-740), Tang Dynasty Poet (person) Meng Hao-ran (Chinese poet, 689-740 CE) |
孟良崮 see styles |
mèng liáng gù meng4 liang2 gu4 meng liang ku |
Mt Mengliang in Mengyin county 蒙陰縣|蒙阴县[Meng2 yin1 xian4], Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong |
孟菲斯 see styles |
mèng fēi sī meng4 fei1 si1 meng fei ssu |
Memphis (Egypt or Tennessee) |
孟連縣 孟连县 see styles |
mèng lián xiàn meng4 lian2 xian4 meng lien hsien |
Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan |
寶可夢 宝可梦 see styles |
bǎo kě mèng bao3 ke3 meng4 pao k`o meng pao ko meng |
Pokémon |
尉犁縣 尉犁县 see styles |
yù lí xiàn yu4 li2 xian4 yü li hsien |
Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
席夢思 席梦思 see styles |
xí mèng sī xi2 meng4 si1 hsi meng ssu |
spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name) |
庫爾勒 库尔勒 see styles |
kù ěr lè ku4 er3 le4 k`u erh le ku erh le |
Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
德令哈 see styles |
dé lìng hā de2 ling4 ha1 te ling ha |
Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
愛德蒙 爱德蒙 see styles |
ài dé méng ai4 de2 meng2 ai te meng |
(name) Edmund; Edmond |
扎猛子 see styles |
zhā měng zi zha1 meng3 zi5 cha meng tzu |
to swim with head submerged |
扎賚特 扎赉特 see styles |
zhā lài tè zha1 lai4 te4 cha lai t`e cha lai te |
Jalaid or Zhalaid (name); Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
撒爾孟 撒尔孟 see styles |
sā ěr mèng sa1 er3 meng4 sa erh meng |
Salmon (name) |
易蒙停 see styles |
yì méng tíng yi4 meng2 ting2 i meng t`ing i meng ting |
Imodium (drug brand name); loperamide (used to treat diarrhea) |
曹雪芹 see styles |
cáo xuě qín cao2 xue3 qin2 ts`ao hsüeh ch`in tsao hsüeh chin kyaoぅekuぃn きゃおぅえくぃん |
Cao Xueqin (c. 1715-c. 1764), accepted author of A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4] (person) Cao Xueqin |
朦朧詩 朦胧诗 see styles |
méng lóng shī meng2 long2 shi1 meng lung shih |
Misty Poetry, a post-Cultural Revolution poetry movement |
格爾木 格尔木 see styles |
gé ěr mù ge2 er3 mu4 ko erh mu gorumo ゴルモ |
Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai (place-name) Golmud (China) |
棕蓑貓 棕蓑猫 see styles |
zōng suō māo zong1 suo1 mao1 tsung so mao |
see 蟹獴[xie4 meng3] |
極猛利 极猛利 see styles |
jí měng lì ji2 meng3 li4 chi meng li goku mōri |
intense |
榜葛剌 see styles |
bǎng gé là bang3 ge2 la4 pang ko la |
old Chinese name for Bengal, now written 孟加拉[Meng4 jia1 la1] |
檸檬水 柠檬水 see styles |
níng méng shuǐ ning2 meng2 shui3 ning meng shui |
lemonade |
檸檬汁 柠檬汁 see styles |
níng méng zhī ning2 meng2 zhi1 ning meng chih |
lemon juice |
檸檬片 柠檬片 see styles |
níng méng piàn ning2 meng2 pian4 ning meng p`ien ning meng pien |
slice of lemon |
檸檬茶 柠檬茶 see styles |
níng méng chá ning2 meng2 cha2 ning meng ch`a ning meng cha |
lemon tea |
檸檬草 柠檬草 see styles |
níng méng cǎo ning2 meng2 cao3 ning meng ts`ao ning meng tsao |
lemongrass |
檸檬酸 柠檬酸 see styles |
níng méng suān ning2 meng2 suan1 ning meng suan |
citric acid |
檸檬雞 柠檬鸡 see styles |
níng méng jī ning2 meng2 ji1 ning meng chi |
lemon chicken |
正藍旗 正蓝旗 see styles |
zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi |
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗 |
正蘭旗 正兰旗 see styles |
zhèng lán qí zheng4 lan2 qi2 cheng lan ch`i cheng lan chi |
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
民建聯 民建联 see styles |
mín jiàn lián min2 jian4 lian2 min chien lien |
Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong (abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟[Min2 zhu3 Jian4 gang3 Xie2 jin4 Lian2 meng2]) |
清醒夢 清醒梦 see styles |
qīng xǐng mèng qing1 xing3 meng4 ch`ing hsing meng ching hsing meng |
lucid dream |
濛鬆雨 see styles |
méng sōng yǔ meng2 song1 yu3 meng sung yü |
(dialect) drizzle; light rain |
灰蒙蒙 see styles |
huī mēng mēng hui1 meng1 meng1 hui meng meng |
dusky; overcast (of weather) |
烏蘭縣 乌兰县 see styles |
wū lán xiàn wu1 lan2 xian4 wu lan hsien |
Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
焉耆縣 焉耆县 see styles |
yān qí xiàn yan1 qi2 xian4 yen ch`i hsien yen chi hsien |
Yenji Xuyzu aptonom nahiyisi or Yanqi Hui autonomous county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
猛一看 see styles |
měng yī kàn meng3 yi1 kan4 meng i k`an meng i kan |
at first glance; first impression |
猛不防 see styles |
měng bù fáng meng3 bu4 fang2 meng pu fang |
suddenly; unexpectedly; taken by surprise; at unawares |
猛利信 see styles |
měng lì xìn meng3 li4 xin4 meng li hsin mōrishin |
ardent lucid confidence |
猛利忍 see styles |
měng lì rěn meng3 li4 ren3 meng li jen mōri nin |
intense forbearance |
猛利愛 猛利爱 see styles |
měng lì ài meng3 li4 ai4 meng li ai mōriai |
ardent longing |
猛利樂 猛利乐 see styles |
měng lì lè meng3 li4 le4 meng li le mōri raku |
ardent delight |
猛利欲 see styles |
měng lì yù meng3 li4 yu4 meng li yü mōri yoku |
a keen longing |
猛利癡 see styles |
měng lì chī meng3 li4 chi1 meng li ch`ih meng li chih mōrichi |
powerful delusion |
猛利瞋 see styles |
měng lì chēn meng3 li4 chen1 meng li ch`en meng li chen mōri shin |
strong anger |
猛利貪 猛利贪 see styles |
měng lì tān meng3 li4 tan1 meng li t`an meng li tan mōriton |
powerful thirst |
猛勁兒 猛劲儿 see styles |
měng jìn r meng3 jin4 r5 meng chin r |
to dash; to put on a spurt; to redouble efforts |
猛尊導 猛尊导 see styles |
měng zūn dǎo meng3 zun1 dao3 meng tsun tao mō sondō |
a vigorous, pre-eminent guide, i.e. a buddha |
猛獁象 猛犸象 see styles |
měng mǎ xiàng meng3 ma3 xiang4 meng ma hsiang |
see 猛獁|猛犸[meng3 ma3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "meng" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.