There are 4508 total results for your 手 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tetsuki てつき |
manner of using one's hands |
Variations: |
tenashi てなし |
(1) handless; armless; (2) {bot} vineless plant; (3) (archaism) (See 羽織) sleeveless undergarment; sleeveless haori; (4) (feminine speech) (archaism) menstruation; period |
Variations: |
temame てまめ |
(noun or adjectival noun) (kana only) diligent; industrious; skillful; dextrous |
Variations: |
tekoki(手koki); tekoki(手koki) てコキ(手コキ); てこき(手こき) |
(slang) (vulgar) (See 扱く・こく) hand job |
Variations: |
teman(手man); teman(手man) てマン(手マン); てまん(手まん) |
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering |
Variations: |
temotokin てもときん |
money on hand; ready money; spending money; pocket money |
Variations: |
tezuri てずり |
printing by hand; hand-printing |
Variations: |
tegirei / tegire てぎれい |
(adjectival noun) neatly or cleverly made |
Variations: |
tezure てずれ |
(n,vs,vi) wear from frequent handling |
Variations: |
tekogi てこぎ |
(noun - becomes adjective with の) rowing; paddling (by hand) |
Variations: |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (expression) (2) marrying or making a mistress of a geisha |
Variations: |
temane てまね |
(noun/participle) gesture; sign; hand signal |
Variations: |
teami てあみ |
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting |
Variations: |
shuwanka しゅわんか |
able individual; man of ability |
Variations: |
tebari てばり |
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) |
手あたりしだい see styles |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
手が後ろに回る see styles |
tegaushironimawaru てがうしろにまわる |
(exp,v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested |
手にとるように see styles |
tenitoruyouni / tenitoruyoni てにとるように |
(expression) quite clearly; quite distinctly; perfectly; exactly |
手に取るように see styles |
tenitoruyouni / tenitoruyoni てにとるように |
(expression) quite clearly; quite distinctly; perfectly; exactly |
手に職をつける see styles |
tenishokuotsukeru てにしょくをつける |
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation |
手に職を就ける see styles |
tenishokuotsukeru てにしょくをつける |
(irregular kanji usage) (v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation |
手に職を着ける see styles |
tenishokuotsukeru てにしょくをつける |
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation |
手のひらを返す see styles |
tenohiraokaesu てのひらをかえす |
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand |
手の内を見せる see styles |
tenouchiomiseru / tenochiomiseru てのうちをみせる |
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true intentions; to show one's cards |
手の届かない所 see styles |
tenotodokanaitokoro てのとどかないところ |
(expression) (a place) out of one's reach |
手の届くところ see styles |
tenotodokutokoro てのとどくところ |
(a place) within one's reach |
手も足も出ない see styles |
temoashimodenai てもあしもでない |
(expression) cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end |
手を差し伸べる see styles |
teosashinoberu てをさしのべる |
(exp,v1) (idiom) to lend a hand; to give a hand; to help; to extend a helping hand |
手中におさめる see styles |
shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる |
(exp,v1) to make one's own; to take possession of |
手回しオルガン see styles |
temawashiorugan てまわしオルガン |
barrel organ; hand organ; hurdy-gurdy |
手塚治虫文化賞 see styles |
tezukaosamubunkashou / tezukaosamubunkasho てづかおさむぶんかしょう |
Tezuka Osamu Cultural Prize |
手当たりしだい see styles |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
手形からみでん see styles |
tegatakaramiden てがたからみでん |
(place-name) Tegatakaramiden |
手心手背都是肉 see styles |
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu shou3 xin1 shou3 bei4 dou1 shi4 rou4 shou hsin shou pei tou shih jou |
lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom); fig. to both be of equal importance; to value both equally |
手書き文字認識 see styles |
tegakimojininshiki てがきもじにんしき |
{comp} handwriting recognition |
手段を選ばずに see styles |
shudanoerabazuni しゅだんをえらばずに |
(expression) by any means, fair or foul |
手段を選ばない see styles |
shudanoerabanai しゅだんをえらばない |
(expression) to do whatever it takes; to use every trick in the book; to use any means; to stop at nothing |
手稲下水処理場 see styles |
teinegesuishorijou / tenegesuishorijo ていねげすいしょりじょう |
(place-name) Teinegesuishorijō |
手稲宮の沢一北 see styles |
teinemiyanosawaichikita / tenemiyanosawaichikita ていねみやのさわいちきた |
(place-name) Teinemiyanosawaichikita |
手稲宮の沢一南 see styles |
teinemiyanosawaichiminami / tenemiyanosawaichiminami ていねみやのさわいちみなみ |
(place-name) Teinemiyanosawaichiminami |
手続き向き言語 see styles |
tetsuzukimukigengo てつづきむきげんご |
{comp} procedural language |
手続き呼び出し see styles |
tetsuzukiyobidashi てつづきよびだし |
(computer terminology) procedure call |
手繰ヶ城山古墳 see styles |
tekurigajouzankofun / tekurigajozankofun てくりがじょうざんこふん |
(place-name) Tekurigajōzan Tumulus |
手鎌汚水処理場 see styles |
tegamashisuishorijou / tegamashisuishorijo てがましすいしょりじょう |
(place-name) Tegamashisuishorijō |
Variations: |
otesho; oteshou / otesho; otesho おてしょ; おてしょう |
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish |
Variations: |
otedama おてだま |
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball |
Variations: |
konote このて |
(exp,n,adj-no) (1) this way (of doing); this method; (exp,n,adj-no) (2) this sort (of thing); this type |
Variations: |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
Variations: |
dohade(do派手); dohade(do派手) ドはで(ド派手); どはで(ど派手) |
(adjectival noun) (colloquialism) very cheesy; very flashy; extremely gaudy |
Variations: |
shitebashira(仕手柱); shitebashira(shite柱) してばしら(仕手柱); シテばしら(シテ柱) |
(See 仕手・2) upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play |
Variations: |
tsukurite つくりて |
(1) maker; builder; creator; (2) farmer |
Variations: |
tsukaite つかいて |
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift |
Variations: |
maejite; maeshite(前仕手) まえじて; まえして(前仕手) |
{noh} (See 後ジテ) protagonist (in the first half of a play) |
Variations: |
kuchibeta くちべた |
(noun or adjectival noun) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking |
Variations: |
iteza いてざ |
Sagittarius (constellation); the Archer |
Variations: |
nochijite; atojite のちじて; あとじて |
{noh} (See 前ジテ) protagonist (in the second half of a play) |
Variations: |
momide もみで |
(noun/participle) rubbing one's hands together |
Variations: |
haruhayate はるはやて |
(See 春嵐・しゅんらん) strong spring storm |
Variations: |
hadekon(派手婚); hadekon(hade婚) はでこん(派手婚); ハデこん(ハデ婚) |
(ant: 地味婚) flashy wedding; showy wedding |
Variations: |
nurete ぬれて |
wet hands |
Variations: |
sumitemae すみてまえ |
charcoal setting procedure (tea ceremony) |
Variations: |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
いこいの村岩手 see styles |
ikoinomuraiwate いこいのむらいわて |
(place-name) Ikoinomuraiwate |
エラー処理手順 see styles |
eraashoritejun / erashoritejun エラーしょりてじゅん |
{comp} error procedure |
オープン選手権 see styles |
oopunsenshuken オープンせんしゅけん |
open competition |
タケノコ継ぎ手 see styles |
takenokotsugite タケノコつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
テトスへの手紙 see styles |
tetosuhenotegami テトスへのてがみ |
Epistle to Titus (book of the Bible) |
トラック運転手 see styles |
torakkuuntenshu / torakkuntenshu トラックうんてんしゅ |
truck driver; lorry driver; trucker |
フランジ継ぎ手 see styles |
furanjitsugite フランジつぎて |
flange fitting |
ペトロの手紙一 see styles |
petoronotegamiichi / petoronotegamichi ペトロのてがみいち |
First Epistle of Peter (book of the Bible) |
ペトロの手紙二 see styles |
petoronotegamini ペトロのてがみに |
Second Epistle of Peter (book of the Bible) |
モジュール手続 see styles |
mojuurutetsuzuki / mojurutetsuzuki モジュールてつづき |
{comp} module procedure |
ヨハネの手紙一 see styles |
yohanenotegamiichi / yohanenotegamichi ヨハネのてがみいち |
First Epistle of John (book of the Bible) |
ヨハネの手紙三 see styles |
yohanenotegamisan ヨハネのてがみさん |
Third Epistle of John (book of the Bible) |
ヨハネの手紙二 see styles |
yohanenotegamini ヨハネのてがみに |
Second Epistle of John (book of the Bible) |
レーシック手術 see styles |
reeshikkushujutsu レーシックしゅじゅつ |
{med} LASIK surgery |
一乗寺井手ケ谷 see styles |
ichijoujiidegatani / ichijojidegatani いちじょうじいでがたに |
(place-name) Ichijōjiidegatani |
一手販売代理権 see styles |
ittehanbaidairiken いってはんばいだいりけん |
(rare) sole agency authority |
上賀茂向縄手町 see styles |
kamigamomukainawatechou / kamigamomukainawatecho かみがもむかいなわてちょう |
(place-name) Kamigamomukainawatechō |
上賀茂高縄手町 see styles |
kamigamotakanawatechou / kamigamotakanawatecho かみがもたかなわてちょう |
(place-name) Kamigamotakanawatechō |
上高野大湯手町 see styles |
kamitakanoooyudechou / kamitakanoooyudecho かみたかのおおゆでちょう |
(place-name) Kamitakanoooyudechō |
中頭郡嘉手納町 see styles |
nakagamigunkadenachou / nakagamigunkadenacho なかがみぐんかでなちょう |
(place-name) Nakagamigunkadenachō |
二礼二拍手一礼 see styles |
nireinihakushuichirei / nirenihakushuichire にれいにはくしゅいちれい |
(expression) {Shinto} two bows, two claps, and a third bow (common form of worshipping at a shrine) |
人工股関節手術 see styles |
jinkoukokansetsushujutsu / jinkokokansetsushujutsu じんこうこかんせつしゅじゅつ |
artificial hip replacement surgery |
作手無線中継所 see styles |
tsukudemusenchuukeijo / tsukudemusenchukejo つくでむせんちゅうけいじょ |
(place-name) Tsukudemusenchuukeijo |
偶発時用手続き see styles |
guuhatsujiyoutetsuzuki / guhatsujiyotetsuzuki ぐうはつじようてつづき |
{comp} contingency procedure |
兩手不沾陽春水 两手不沾阳春水 see styles |
liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ liang3 shou3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3 liang shou pu chan yang ch`un shui liang shou pu chan yang chun shui |
see 十指不沾陽春水|十指不沾阳春水[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3] |
八方手を尽くす see styles |
happouteotsukusu / happoteotsukusu はっぽうてをつくす |
(exp,v5s) to try all possible means |
再入可能手続き see styles |
sainyuukanoutetsuzuki / sainyukanotetsuzuki さいにゅうかのうてつづき |
{comp} reentrant procedure |
勝手にしやがれ see styles |
kattenishiyagare かってにしやがれ |
(work) À bout de souffle (French film, 1959); Breathless; (wk) À bout de souffle (French film, 1959); Breathless |
卑怯な手を使う see styles |
hikyounateotsukau / hikyonateotsukau ひきょうなてをつかう |
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play foul |
南岩手ゴルフ場 see styles |
minamiiwategorufujou / minamiwategorufujo みなみいわてゴルフじょう |
(place-name) Minamiiwate Golf Links |
南波多町井手野 see styles |
minamihatachouideno / minamihatachoideno みなみはたちょういでの |
(place-name) Minamihatachōideno |
南美唄町山の手 see styles |
minamibibaichouyamanote / minamibibaichoyamanote みなみびばいちょうやまのて |
(place-name) Minamibibaichōyamanote |
南設楽郡作手村 see styles |
minamishitaraguntsukudemura みなみしたらぐんつくでむら |
(place-name) Minamishitaraguntsukudemura |
合いの手を打つ see styles |
ainoteoutsu / ainoteotsu あいのてをうつ |
(exp,v5t) (colloquialism) (incorrect variant of 合いの手を入れる) (See 合いの手を入れる) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt |
君子動口不動手 君子动口不动手 see styles |
jun zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu jun1 zi3 dong4 kou3 bu4 dong4 shou3 chün tzu tung k`ou pu tung shou chün tzu tung kou pu tung shou |
a gentleman uses his mouth and not his fist |
咽から手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
喉から手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
国際返信切手券 see styles |
kokusaihenshinkitteken こくさいへんしんきってけん |
international reply-paid coupon |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.