Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4598 total results for your search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

集合名詞


集合名词

see styles
jí hé míng cí
    ji2 he2 ming2 ci2
chi ho ming tz`u
    chi ho ming tzu
 shuugoumeishi / shugomeshi
    しゅうごうめいし
collective noun (linguistics)
{gramm} collective noun

電子署名

see styles
 denshishomei / denshishome
    でんししょめい
{comp} e-signature; electronic signature

音名川橋

see styles
 otonagawabashi
    おとながわばし
(place-name) Otonagawabashi

頂名冒姓


顶名冒姓

see styles
dǐng míng mào xìng
    ding3 ming2 mao4 xing4
ting ming mao hsing
to pretend to be sb else

須久名山

see styles
 sukunasan
    すくなさん
(personal name) Sukunasan

題名なし

see styles
 daimeinashi / daimenashi
    だいめいなし
(expression) untitled

題名無し

see styles
 daimeinashi / daimenashi
    だいめいなし
(expression) untitled

顧名思義


顾名思义

see styles
gù míng sī yì
    gu4 ming2 si1 yi4
ku ming ssu i
as the name implies

顯境名言

see styles
xiǎn jìng míng yán
    xian3 jing4 ming2 yan2
hsien ching ming yen
terms and words revealing perceptual fields

首班指名

see styles
 shubanshimei / shubanshime
    しゅばんしめい
Diet nomination of a prime minister

首相指名

see styles
 shushoushimei / shushoshime
    しゅしょうしめい
nomination to become prime minister

首里大名

see styles
 shurioona
    しゅりおおな
(place-name) Shurioona

麻名用水

see styles
 manayousui / manayosui
    まなようすい
(place-name) Manayousui

黒新田名

see styles
 kuronitamyou / kuronitamyo
    くろにたみょう
(place-name) Kuronitamyou

點名羞辱


点名羞辱

see styles
diǎn míng xiū rǔ
    dian3 ming2 xiu1 ru3
tien ming hsiu ju
to attack publicly; to stage a denunciation campaign

鼎名古熊

see styles
 kanaenagokuma
    かなえなごくま
(place-name) Kanaenagokuma

鼎鼎大名

see styles
dǐng dǐng dà míng
    ding3 ding3 da4 ming2
ting ting ta ming
famous; celebrated

Variations:
名君
明君

see styles
 meikun / mekun
    めいくん
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord

Variations:
名木
銘木

see styles
 meiboku / meboku
    めいぼく
(1) (esp. 名木) old tree of historical interest; (2) excellent wood; precious woods; choice wood

Variations:
名簿
名符

see styles
 myoubu / myobu
    みょうぶ
(archaism) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)

Variations:
名説
銘説

see styles
 meisetsu / mesetsu
    めいせつ
excellent idea; great suggestion; excellent opinion

Variations:
名跡
名蹟

see styles
 meiseki / meseki
    めいせき
(1) famous historic spot; (2) (See 名跡・みょうせき) family name; professional name

名が挙がる

see styles
 nagaagaru / nagagaru
    ながあがる
(exp,v5r) to become famous

名にし負う

see styles
 nanishiou / nanishio
    なにしおう
(exp,v5u) (emphatic form of 名に負う) (See 名に負う・なにおう) to be famous; to be celebrated; to be worthy of the name

名の知れた

see styles
 nanoshireta
    なのしれた
(exp,adj-f) (See 名・な・3) well-known; famous; noted; popular; recognized

名の通った

see styles
 nanotootta
    なのとおった
(exp,adj-f) well-known; famous

名もない人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

名も無い人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

名をあげる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名をはせる

see styles
 naohaseru
    なをはせる
(exp,v1) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself

名を上げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を挙げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を揚げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を連ねる

see styles
 naotsuraneru
    なをつらねる
(exp,v1) to have one's name entered (in a list)

名を馳せる

see styles
 naohaseru
    なをはせる
(exp,v1) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself

名不見經傳


名不见经传

see styles
míng bù jiàn jīng zhuàn
    ming2 bu4 jian4 jing1 zhuan4
ming pu chien ching chuan
(lit.) name not encountered in the classics; unknown (person); nobody

名乗り出る

see styles
 nanorideru
    なのりでる
(v1,vi) to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.)

名刺交換会

see styles
 meishikoukankai / meshikokankai
    めいしこうかんかい
business card exchanging party

名前字句群

see styles
 namaejikugun
    なまえじくぐん
{comp} name token group

名取はにわ

see styles
 natorihaniwa
    なとりはにわ
(person) Natori Haniwa

名取洋之助

see styles
 natoriyounosuke / natoriyonosuke
    なとりようのすけ
(person) Natori Yōnosuke (1910.9.3-1962.11.23)

名古屋和仁

see styles
 nagoyakazuhito
    なごやかずひと
(person) Nagoya Kazuhito

名古屋城跡

see styles
 nagoyajouato / nagoyajoato
    なごやじょうあと
(place-name) Nagoya Castle Ruins

名古屋場所

see styles
 nagoyabasho
    なごやばしょ
{sumo} Nagoya Tournament (held in July)

名古屋大学

see styles
 nagoyadaigaku
    なごやだいがく
(org) Nagoya University; (o) Nagoya University

名古屋本線

see styles
 nagoyahonsen
    なごやほんせん
(personal name) Nagoyahonsen

名古屋水道

see styles
 nagoyasuidou / nagoyasuido
    なごやすいどう
(place-name) Nagoyasuidō

名古屋港線

see styles
 nagoyakousen / nagoyakosen
    なごやこうせん
(personal name) Nagoyakousen

名古屋港駅

see styles
 nagoyakoueki / nagoyakoeki
    なごやこうえき
(st) Nagoyakou Station

名古屋玄医

see styles
 nagoyageni
    なごやげんい
(person) Nagoya Gen'i

名古屋短大

see styles
 nagoyatandai
    なごやたんだい
(place-name) Nagoyatandai

名古屋空港

see styles
 nagoyakuukou / nagoyakuko
    なごやくうこう
(place-name) Nagoya Airport

名古屋走り

see styles
 nagoyabashiri
    なごやばしり
Nagoya driving; bad driving for which Nagoya residents are known

名古屋鉄道

see styles
 nagoyatetsudou / nagoyatetsudo
    なごやてつどう
(company) Nagoya Railroad Co.; Meitetsu; (c) Nagoya Railroad Co.; Meitetsu

名古山霊苑

see styles
 nagoyamareien / nagoyamareen
    なごやまれいえん
(place-name) Nagoyama Cemetery

名和三幹竹

see styles
 nawasankanchiku
    なわさんかんちく
(personal name) Nawasankanchiku

名和小太郎

see styles
 nawakotarou / nawakotaro
    なわこたろう
(person) Nawa Kotarō (1931.1-)

名城公園駅

see styles
 meijoukoueneki / mejokoeneki
    めいじょうこうえんえき
(st) Meijō Park Station

名塩平成台

see styles
 najioheiseidai / najiohesedai
    なじおへいせいだい
(place-name) Najioheiseidai

名塩茶園町

see styles
 najiochaenchou / najiochaencho
    なじおちゃえんちょう
(place-name) Najiochaenchō

名声を得る

see styles
 meiseioeru / meseoeru
    めいせいをえる
(exp,v1) to become famous; to gain fame

名声を汚す

see styles
 meiseiokegasu / meseokegasu
    めいせいをけがす
(exp,v5s) to defile one's reputation; to besmirch one's name

名実ともに

see styles
 meijitsutomoni / mejitsutomoni
    めいじつともに
(expression) both in name and reality; both in name and substance

名実相伴う

see styles
 meijitsuaitomonau / mejitsuaitomonau
    めいじつあいともなう
(exp,v5u) to be true to one's name; to live up to one's reputation

名寄せ処理

see styles
 nayoseshori
    なよせしょり
{comp} entity resolution; identity resolution; entity recognition; entity deduplication

名寄射撃場

see styles
 nayoroshagekijou / nayoroshagekijo
    なよろしゃげきじょう
(place-name) Nayoroshagekijō

名寄岩静男

see styles
 nayoroiwashizuo
    なよろいわしずお
(person) Nayoroiwa Shizuo (1914.9.27-1971.1.26)

名尋思所引


名寻思所引

see styles
míng xún sī suǒ yǐn
    ming2 xun2 si1 suo3 yin3
ming hsün ssu so yin
 myō jinshi shoin
effected based on investigation of names

名島の穡石

see styles
 najimanohobashiraishi
    なじまのほばしらいし
(place-name) Najimanohobashiraishi

名師出高徒


名师出高徒

see styles
míng shī chū gāo tú
    ming2 shi1 chu1 gao1 tu2
ming shih ch`u kao t`u
    ming shih chu kao tu
A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.

名木田恵子

see styles
 nagitakeiko / nagitakeko
    なぎたけいこ
(person) Nagita Keiko (1949.11.28-)

名村造船所

see styles
 shokugyoukunrenkou / shokugyokunrenko
    しょくぎょうくんれんこう
(place-name) Shokugyoukunrenkou

名残りの雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

名残惜しい

see styles
 nagorioshii / nagorioshi
    なごりおしい
(adjective) reluctant (to part)

名港東大橋

see styles
 meikouhigashioohashi / mekohigashioohashi
    めいこうひがしおおはし
(place-name) Meikouhigashioohashi

名港西大橋

see styles
 meikounishioohashi / mekonishioohashi
    めいこうにしおおはし
(place-name) Meikounishioohashi

名田屋昭二

see styles
 nadayashouji / nadayashoji
    なだやしょうじ
(person) Nadaya Shouji (1937.3.30-)

名田町上野

see styles
 nadachouueno / nadachoueno
    なだちょううえの
(place-name) Nadachōueno

名田町楠井

see styles
 nadachoukusui / nadachokusui
    なだちょうくすい
(place-name) Nadachōkusui

名田町野島

see styles
 nadachounoshima / nadachonoshima
    なだちょうのしま
(place-name) Nadachōnoshima

名目利子率

see styles
 meimokurishiritsu / memokurishiritsu
    めいもくりしりつ
nominal rate of interest

名目草古溜

see styles
 namekusafurudame
    なめくさふるだめ
(place-name) Namekusafurudame

名目草新溜

see styles
 namekusashintame
    なめくさしんため
(place-name) Namekusashintame

名目GDP

see styles
 meimokujiidiipii / memokujidipi
    めいもくジーディーピー
nominal GDP

名称領域名

see styles
 meishouryouikimei / meshoryoikime
    めいしょうりょういきめい
{comp} title-domain-name

名誉の殺人

see styles
 meiyonosatsujin / meyonosatsujin
    めいよのさつじん
(exp,n) honor killing; honour killing

名誉博士号

see styles
 meiyohakushigou / meyohakushigo
    めいよはくしごう
honorary doctorate

名誉領事館

see styles
 meiyoryoujikan / meyoryojikan
    めいよりょうじかん
honorary consulate

名護屋城跡

see styles
 nagoyajoushi / nagoyajoshi
    なごやじょうし
(place-name) Nagoya Castle Ruins

名護屋大橋

see styles
 nagoyaoohashi
    なごやおおはし
(place-name) Nagoyaoohashi

名豊矢作橋

see styles
 meihouyahagibashi / mehoyahagibashi
    めいほうやはぎばし
(place-name) Meihouyahagibashi

名越しの祓

see styles
 nagoshinoharae
    なごしのはらえ
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

名辞論理学

see styles
 meijironrigaku / mejironrigaku
    めいじろんりがく
(rare) (See 伝統的論理学) term logic

名鉄一宮駅

see styles
 meitetsuichinomiyaeki / metetsuichinomiyaeki
    めいてついちのみやえき
(st) Meitetsuichinomiya Station

名鉄三河線

see styles
 meitetsumikawasen / metetsumikawasen
    めいてつみかわせん
(place-name) Meitetsumikawasen

名鉄小牧線

see styles
 meitetsukomakisen / metetsukomakisen
    めいてつこまきせん
(place-name) Meitetsukomakisen

名鉄尾西線

see styles
 meitetsubisaisen / metetsubisaisen
    めいてつびさいせん
(place-name) Meitetsubisaisen

名鉄岐阜駅

see styles
 meitetsugifueki / metetsugifueki
    めいてつぎふえき
(st) Meitetsugifu Station

名鉄常滑線

see styles
 meitetsutokonamesen / metetsutokonamesen
    めいてつとこなめせん
(place-name) Meitetsutokonamesen

名鉄広見線

see styles
 meitetsuhiromisen / metetsuhiromisen
    めいてつひろみせん
(place-name) Meitetsuhiromisen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary