Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3974 total results for your search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二十世紀が丘萩

see styles
 nijusseikigaokahagi / nijussekigaokahagi
    にじゅっせいきがおかはぎ
(place-name) Nijusseikigaokahagi

住持一切世界智

see styles
zhù chí yī qiè shì jiè zhì
    zhu4 chi2 yi1 qie4 shi4 jie4 zhi4
chu ch`ih i ch`ieh shih chieh chih
    chu chih i chieh shih chieh chih
 jūji issai sekai chi
understanding of omnipotence

佐世保ゴルフ場

see styles
 sasebogorufujou / sasebogorufujo
    させぼゴルフじょう
(place-name) Sasebo golf links

佐和田世乞御嶽

see styles
 sawadayokoiodake
    さわだよこいおだけ
(place-name) Sawadayokoiodake

十世隔法異成門


十世隔法异成门

see styles
shí shì gé fǎ yì chéng mén
    shi2 shi4 ge2 fa3 yi4 cheng2 men2
shih shih ko fa i ch`eng men
    shih shih ko fa i cheng men
 jusse kyakuhō ijō mon
the profound approach of the past, present, and future influencing one another without confusion

千眼千臂觀世音


千眼千臂观世音

see styles
qiān yǎn qiān bì guān shì yīn
    qian1 yan3 qian1 bi4 guan1 shi4 yin1
ch`ien yen ch`ien pi kuan shih yin
    chien yen chien pi kuan shih yin
 Sengensenhi Kanseon
Sahasrabhuja-sahasranetra. One of the six forms of Kuanyin with a thousand arms and a thousand eyes. The image usually has forty arms, one eye in each hand; and forty multiplied by twenty-five is the number of regions in this universe. For the 二十八部 or retinue, the maṇḍala and signs v. 千手經.

南無觀世音菩薩


南无观世音菩萨

see styles
nán wú guān shì yīn pú sà
    nan2 wu2 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4
nan wu kuan shih yin p`u sa
    nan wu kuan shih yin pu sa
 namu Kanzeon bosatsu

More info & calligraphy:

Namo Guanshiyin Pusa
homage to the bodhisattva Avalokitêśvara

可能世界モデル

see styles
 kanousekaimoderu / kanosekaimoderu
    かのうせかいモデル
possible-world model

壞一切世間怖畏


坏一切世间怖畏

see styles
huài yī qiè shì jiān bù wèi
    huai4 yi1 qie4 shi4 jian1 bu4 wei4
huai i ch`ieh shih chien pu wei
    huai i chieh shih chien pu wei
 Eissai seken fui
Sarvalokabhayacchambhitatvavidhvaṃsanakara

大きに御世話だ

see styles
 ookiniosewada
    おおきにおせわだ
(expression) (idiom) It's none of your business

大塚御手観世音

see styles
 ootsukagoshukanzeon
    おおつかごしゅかんぜおん
(place-name) Ootsukagoshukanzeon

大悲觀世音菩薩


大悲观世音菩萨

see styles
dà bēi guān shì yīn pú sà
    da4 bei1 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4
ta pei kuan shih yin p`u sa
    ta pei kuan shih yin pu sa
 Daihi Kanzeon Bosatsu
Avalokitêśvara Bodhisattva, of great compassion

希求世間離欲法


希求世间离欲法

see styles
xī qiú shì jiān lí yù fǎ
    xi1 qiu2 shi4 jian1 li2 yu4 fa3
hsi ch`iu shih chien li yü fa
    hsi chiu shih chien li yü fa
 kegu seken riyoku hō
seek mundane indifference to objects of desire

度一切世間苦惱


度一切世间苦恼

see styles
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo
    du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3
tu i ch`ieh shih chien k`un ao
    tu i chieh shih chien kun ao
 Do issai seken kunō
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1.

当世風に言うと

see styles
 touseifuuniiuto / tosefuniuto
    とうせいふうにいうと
(expression) as we would say nowadays

後所得世間淨智


后所得世间淨智

see styles
hòu suǒ dé shì jiān jìng zhì
    hou4 suo3 de2 shi4 jian1 jing4 zhi4
hou so te shih chien ching chih
 goshotoku seken jōchi
subsequently attained purified conventional wisdom

後所得諸世間慧


后所得诸世间慧

see styles
hòu suǒ dé zhū shì jiān huì
    hou4 suo3 de2 zhu1 shi4 jian1 hui4
hou so te chu shih chien hui
 goshotoku shoseken'e
subsequently attained worldly wisdom

攝大乘論世親釋


摄大乘论世亲释

see styles
shè dà shèng lùn shì qīn shì
    she4 da4 sheng4 lun4 shi4 qin1 shi4
she ta sheng lun shih ch`in shih
    she ta sheng lun shih chin shih
 Shō daijōron seshin shaku
Vasubandhu's Commentary on the Mahāyānasaṃgraha

施華洛世奇水晶


施华洛世奇水晶

see styles
shī huá luò shì qí shuǐ jīng
    shi1 hua2 luo4 shi4 qi2 shui3 jing1
shih hua lo shih ch`i shui ching
    shih hua lo shih chi shui ching
Swarovski crystal

旅は心世は情け

see styles
 tabihakokoroyohanasake
    たびはこころよはなさけ
(expression) (proverb) in traveling, companionship; in life, kindness

日本浮世絵協会

see styles
 nipponukiyoekyoukai / nipponukiyoekyokai
    にっぽんうきよえきょうかい
(org) Japan Ukiyo-e Society; (o) Japan Ukiyo-e Society

次世代携帯電話

see styles
 jisedaikeitaidenwa / jisedaiketaidenwa
    じせだいけいたいでんわ
next-generation mobile phone

無漏後得世間智


无漏后得世间智

see styles
wú lòu hòu dé shì jiān zhì
    wu2 lou4 hou4 de2 shi4 jian1 zhi4
wu lou hou te shih chien chih
 muro gotoku seken chi
untainted subsequently attained mundane cognition

第一次世界大戦

see styles
 daiichijisekaitaisen / daichijisekaitaisen
    だいいちじせかいたいせん
World War I; First World War

第一次世界大戰


第一次世界大战

see styles
dì yī cì shì jiè dà zhàn
    di4 yi1 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4
ti i tz`u shih chieh ta chan
    ti i tzu shih chieh ta chan
World War One

第三次世界大戦

see styles
 daisanjisekaitaisen
    だいさんじせかいたいせん
World War III; Third World War

第二次世界大戦

see styles
 dainijisekaitaisen
    だいにじせかいたいせん
Second World War; World War II; WWII; WW2

第二次世界大戰


第二次世界大战

see styles
dì èr cì shì jiè dà zhàn
    di4 er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4
ti erh tz`u shih chieh ta chan
    ti erh tzu shih chieh ta chan
World War II

第1次世界大戦

see styles
 daiichijisekaitaisen / daichijisekaitaisen
    だいいちじせかいたいせん
World War I; First World War

第2次世界大戦

see styles
 dainijisekaitaisen
    だいにじせかいたいせん
Second World War; World War II; WWII; WW2

第3次世界大戦

see styles
 daisanjisekaitaisen
    だいさんじせかいたいせん
World War III; Third World War

繫觀世音應驗記


系观世音应验记

see styles
xì guān shì yīn yìng yàn jì
    xi4 guan1 shi4 yin1 ying4 yan4 ji4
hsi kuan shih yin ying yen chi
 Ke Kanzeon ōken ki
Xi guanshiyin yingyan ji

續光世音應驗記


续光世音应验记

see styles
xù guāng shì yīn yìng yàn jì
    xu4 guang1 shi4 yin1 ying4 yan4 ji4
hsü kuang shih yin ying yen chi
 Zoku Kōzeon ōken ki
Xu Guangshiyin yingyan ji

聖持世陀羅尼經


圣持世陀罗尼经

see styles
shèng chí shì tuó luó ní jīng
    sheng4 chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng ch`ih shih t`o lo ni ching
    sheng chih shih to lo ni ching
 Shō jise daranikyō
Vasudhārā-sādhana

要らざるお世話

see styles
 irazaruosewa
    いらざるおせわ
(expression) (idiom) That's none of your business

要らざる御世話

see styles
 irazaruosewa
    いらざるおせわ
(expression) (idiom) That's none of your business

観世音寺子院跡

see styles
 kanzeonjikoinato
    かんぜおんじこいんあと
(place-name) Kanzeonjikoin'ato

身も世もあらぬ

see styles
 mimoyomoaranu
    みもよもあらぬ
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

身も世も在らぬ

see styles
 mimoyomoaranu
    みもよもあらぬ
(expression) heartrending; desperate; hopeless; full of grief

隔世の感がある

see styles
 kakuseinokangaaru / kakusenokangaru
    かくせいのかんがある
(exp,v5r-i) to be poles apart

隔世の感が有る

see styles
 kakuseinokangaaru / kakusenokangaru
    かくせいのかんがある
(exp,v5r-i) to be poles apart

Variations:
世帯(P)
所帯

see styles
 setai(帯)(p); shotai
    せたい(世帯)(P); しょたい
(しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping

Variations:
世論(P)
輿論

see styles
 yoron(p); seron(論)(p); seiron(論) / yoron(p); seron(論)(p); seron(論)
    よろん(P); せろん(世論)(P); せいろん(世論)
public opinion; popular voice; public sentiment; consensus

Variations:
世話係
世話係り

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

Variations:
世話焼き
世話焼

see styles
 sewayaki
    せわやき
(1) helpful person; person who likes looking after others; (2) overly helpful person; annoyingly helpful person; (3) manager; go-between; caretaker

Variations:
世迷言
世迷い言

see styles
 yomaigoto
    よまいごと
grumbling; muttering; nonsense

Variations:
世間様
世間さま

see styles
 sekensama
    せけんさま
(honorific or respectful language) (oft. sarcastic) (See 世間) world; society; people; the public

世界チャンピオン

see styles
 sekaichanpion
    せかいチャンピオン
world champion

世界ボクシング協

see styles
 sekaibokushingukyou / sekaibokushingukyo
    せかいボクシングきょう
(o) World Boxing Association

世界世論調査協会

see styles
 sekaiseronchousakyoukai / sekaiseronchosakyokai
    せかいせろんちょうさきょうかい
(o) World Association for Public Opinion Research

世界中小企業協会

see styles
 sekaichuushoukigyoukyoukai / sekaichushokigyokyokai
    せかいちゅうしょうきぎょうきょうかい
(o) World Association for Small and Medium Enterprises; WASME

世界人文科学学会

see styles
 sekaijinbunkagakugakkai
    せかいじんぶんかがくがっかい
(o) World Congress of the Humanity

世界人材派遣協会

see styles
 sekaijinzaihakenkyoukai / sekaijinzaihakenkyokai
    せかいじんざいはけんきょうかい
(o) International Confederation of Temporary Work Businesses; CIETT

世界労働組合会議

see styles
 sekairoudoukumiaikaigi / sekairodokumiaikaigi
    せかいろうどうくみあいかいぎ
(org) World Trade Union Congress; (o) World Trade Union Congress

世界動物保健機関

see styles
 sekaidoubutsuhokenkikan / sekaidobutsuhokenkikan
    せかいどうぶつほけんきかん
(o) World Organisation for Animal Health; OIE

世界在郷軍人連盟

see styles
 sekaizaikyougunjinrenmei / sekaizaikyogunjinrenme
    せかいざいきょうぐんじんれんめい
(o) World Veterans Federation

世界地震工学会議

see styles
 sekaijishinkougakukaigi / sekaijishinkogakukaigi
    せかいじしんこうがくかいぎ
(org) World Conference on Earthquake Engineering; (o) World Conference on Earthquake Engineering

世界情報インフラ

see styles
 sekaijouhouinfura / sekaijohoinfura
    せかいじょうほうインフラ
{comp} global information infrastructure; GII

世界比較教育学会

see styles
 sekaihikakukyouikugakkai / sekaihikakukyoikugakkai
    せかいひかくきょういくがっかい
(org) World Council of Comparative Education Societies; WCCES; (o) World Council of Comparative Education Societies; WCCES

世界無名戦士之墓

see styles
 sekaimumeisenshinohaka / sekaimumesenshinohaka
    せかいむめいせんしのはか
(place-name) Tomb of the Unknown Soldier of the World; Sekai Mumei Senshi no Haka

世界産業労働組合

see styles
 sekaisangyouroudoukumiai / sekaisangyorodokumiai
    せかいさんぎょうろうどうくみあい
(org) International Workers of the World; (o) International Workers of the World

世界知識產權組織


世界知识产权组织

see styles
shì jiè zhī shí chǎn quán zǔ zhī
    shi4 jie4 zhi1 shi2 chan3 quan2 zu3 zhi1
shih chieh chih shih ch`an ch`üan tsu chih
    shih chieh chih shih chan chüan tsu chih
World Intellectual Property Organization

世界矯正歯科連盟

see styles
 sekaikyouseishikarenmei / sekaikyoseshikarenme
    せかいきょうせいしかれんめい
(o) World Federation of Orthodontists; WFO

世界自然保護基金

see styles
 sekaishizenhogokikin
    せかいしぜんほごききん
(org) World Wide Fund for Nature; WWF; (o) World Wide Fund for Nature; WWF

世界自由宗教連盟

see styles
 sekaijiyuushuukyourenmei / sekaijiyushukyorenme
    せかいじゆうしゅうきょうれんめい
(o) International Association for Religious Freedom

世界野生生物基金

see styles
 sekaiyaseiseibutsukikin / sekaiyasesebutsukikin
    せかいやせいせいぶつききん
(org) World Wildlife Fund; WWF; (o) World Wildlife Fund; WWF

世間亦有邊亦無邊


世间亦有边亦无边

see styles
shì jiān yì yǒu biān yì wú biān
    shi4 jian1 yi4 you3 bian1 yi4 wu2 bian1
shih chien i yu pien i wu pien
 seken yaku uhen yaku muhen
the world is both finite and infinite

世間非有邊非無邊


世间非有边非无边

see styles
shì jiān fēi yǒu biān fēi wú biān
    shi4 jian1 fei1 you3 bian1 fei1 wu2 bian1
shih chien fei yu pien fei wu pien
 seken hi uhen hi muhen
the world is neither finite nor infinite

Variations:
二世(P)
2世

see styles
 nisei / nise
    にせい
(1) nisei; second-generation Japanese (or Korean, etc.); person of Japanese parentage with non-Japanese citizenship; (n,n-suf,n-pref) (2) the second (e.g. Edward II); (3) (colloquialism) son

Variations:
千代(P)
千世

see styles
 chiyo
    ちよ
(1) thousand years; (2) very long period; forever

Variations:
セカイ系
世界系

see styles
 sekaikei(sekai系); sekaikei(界系) / sekaike(sekai系); sekaike(界系)
    セカイけい(セカイ系); せかいけい(世界系)
sekai-kei (genre of manga, anime, etc.)

Variations:
出し店
出し見世

see styles
 dashimise
    だしみせ
(ksb:) booth; stall

Variations:
常世の国
常世国

see styles
 tokoyonokuni
    とこよのくに
(1) (See 黄泉の国) land of the dead; netherworld; (2) (archaism) distant country

Variations:
店構え
見世構え

see styles
 misegamae
    みせがまえ
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.)

アメンホテプ4世

see styles
 amenhotepuyonsei / amenhotepuyonse
    アメンホテプよんせい
(person) Amenhotep IV

ヨハネパウロ2世

see styles
 yohanepauronisei / yohanepauronise
    ヨハネパウロにせい
(person) John Paul II

一切世尊最尊特身

see styles
yī qiè shì zūn zuì zūn tè shēn
    yi1 qie4 shi4 zun1 zui4 zun1 te4 shen1
i ch`ieh shih tsun tsui tsun t`e shen
    i chieh shih tsun tsui tsun te shen
 issai seson saison tokushin
The most honoured of all the world-honoured; a title of Vairocana; v. 毘.

一切世間不可樂想


一切世间不可乐想

see styles
yī qiè shì jiān bù kě lè xiǎng
    yi1 qie4 shi4 jian1 bu4 ke3 le4 xiang3
i ch`ieh shih chien pu k`o le hsiang
    i chieh shih chien pu ko le hsiang
 issai seken fukaraku sō
disaffection with everything worldly

一切世間多怨難信


一切世间多怨难信

see styles
yī qiè shì jiān duō yuàn nán xìn
    yi1 qie4 shi4 jian1 duo1 yuan4 nan2 xin4
i ch`ieh shih chien to yüan nan hsin
    i chieh shih chien to yüan nan hsin
 issai seken taon nanshin
which all the worlds much resent with incredulity

三世實有法體恆有


三世实有法体恒有

see styles
sān shì shí yǒu fǎ tǐ héng yǒu
    san1 shi4 shi2 you3 fa3 ti3 heng2 you3
san shih shih yu fa t`i heng yu
    san shih shih yu fa ti heng yu
 sanze jitsuu hōtai gōu
the three times are real, as are the essences of phenomena

三世實有法體恒有

see styles
sān shì shí yǒu fǎ tǐ héng yǒu
    san1 shi4 shi2 you3 fa3 ti3 heng2 you3
san shih shih yu fa t`i heng yu
    san shih shih yu fa ti heng yu
The Sarvāstivadah school maintains that as the three states (past, present, future) are real, so the substance of all things is permanent; i.e. time is real, matter is eternal.

三千大千七寶世界


三千大千七宝世界

see styles
sān qiān dà qiān qī bǎo shì jiè
    san1 qian1 da4 qian1 qi1 bao3 shi4 jie4
san ch`ien ta ch`ien ch`i pao shih chieh
    san chien ta chien chi pao shih chieh
 sanzen daisen shichihō sekai
the universe consisting of a triple-thousand great one-thousand seven-jeweled worlds

二十世紀が丘中松

see styles
 nijusseikigaokanakamatsu / nijussekigaokanakamatsu
    にじゅっせいきがおかなかまつ
(place-name) Nijusseikigaokanakamatsu

二十世紀が丘丸山

see styles
 nijusseikigaokamaruyama / nijussekigaokamaruyama
    にじゅっせいきがおかまるやま
(place-name) Nijusseikigaokamaruyama

二十世紀が丘戸山

see styles
 nijusseikigaokatoyama / nijussekigaokatoyama
    にじゅっせいきがおかとやま
(place-name) Nijusseikigaokatoyama

二十世紀が丘梨元

see styles
 nijusseikigaokanashimoto / nijussekigaokanashimoto
    にじゅっせいきがおかなしもと
(place-name) Nijusseikigaokanashimoto

二十世紀が丘萩町

see styles
 nijusseikigaokahagichou / nijussekigaokahagicho
    にじゅっせいきがおかはぎちょう
(place-name) Nijusseikigaokahagichō

佛說觀世音三昧經


佛说观世音三昧经

see styles
fó shuō guān shì yīn sān mèi jīng
    fo2 shuo1 guan1 shi4 yin1 san1 mei4 jing1
fo shuo kuan shih yin san mei ching
 Bussetsu Kanzeon sanmaikyō
Avalokitêśvara Samādhi Sūtra Spoken by the Buddha

全国世論調査会社

see styles
 zenkokuseronchousakaisha / zenkokuseronchosakaisha
    ぜんこくせろんちょうさかいしゃ
(o) National Opinion Polls

八十日間世界一周

see styles
 hachijuunichikansekaiisshuu / hachijunichikansekaisshu
    はちじゅうにちかんせかいいっしゅう
(work) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne); (wk) Around the World in Eighty Days (1873 novel by Jules Verne)

北松浦郡世知原町

see styles
 kitamatsuuragunsechibaruchou / kitamatsuragunsechibarucho
    きたまつうらぐんせちばるちょう
(place-name) Kitamatsuuragunsechibaruchō

十方三世一切諸佛


十方三世一切诸佛

see styles
shí fāng sān shì yī qiè zhū fó
    shi2 fang1 san1 shi4 yi1 qie4 zhu1 fo2
shih fang san shih i ch`ieh chu fo
    shih fang san shih i chieh chu fo
 jippō sanze issai sho butsu
all buddhas of the ten directions and three times

国連協会世界連盟

see styles
 kokurenkyoukaisekairenmei / kokurenkyokaisekairenme
    こくれんきょうかいせかいれんめい
(org) World Federation of United Nations Associations; (o) World Federation of United Nations Associations

如來出世若不出世


如来出世若不出世

see styles
rú lái chū shì ruò bù chū shì
    ru2 lai2 chu1 shi4 ruo4 bu4 chu1 shi4
ju lai ch`u shih jo pu ch`u shih
    ju lai chu shih jo pu chu shih
 nyorai shusse nya fu shusse
the Tathāgata appears or does not appear in the world

真壁石材塙世団地

see styles
 makabesekizaihanawasedanchi
    まかべせきざいはなわせだんち
(place-name) Makabesekizaihanawasedanchi

米国世論調査協会

see styles
 beikokuseronchousakyoukai / bekokuseronchosakyokai
    べいこくせろんちょうさきょうかい
(o) American Association of Public Opinion Research

觀世音折刀除罪經


观世音折刀除罪经

see styles
guān shì yīn zhé dāo chú zuì jīng
    guan1 shi4 yin1 zhe2 dao1 chu2 zui4 jing1
kuan shih yin che tao ch`u tsui ching
    kuan shih yin che tao chu tsui ching
 Kanzeon settō jozai kyō
Sūtra of Avalokitêśvara Cutting and Removing Wrongs

觀世音菩薩普門品


观世音菩萨普门品

see styles
guān shì yīn pú sà pǔ mén pǐn
    guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 pu3 men2 pin3
kuan shih yin p`u sa p`u men p`in
    kuan shih yin pu sa pu men pin
 Kanzeon Bosatsu fumon bon
Guanshiyin pusa pumen pin

貧は世界の福の神

see styles
 hinhasekainofukunokami
    ひんはせかいのふくのかみ
(expression) (proverb) poverty is the greatest motivator; poverty is the mother of invention

量等三千大千世界

see styles
liáng děng sān qiān dà qiān shì jiè
    liang2 deng3 san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4
liang teng san ch`ien ta ch`ien shih chieh
    liang teng san chien ta chien shih chieh
 ryōtō sanzen daisen sekai
equal in volume to a great trichiliocosm

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "世" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary