Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3737 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...303132333435363738>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

愛知美容専門学校

see styles
 aichibiyousenmongakkou / aichibiyosenmongakko
    あいちびようせんもんがっこう
(org) Aichi Beauty College; (o) Aichi Beauty College

愛知製鋼株式会社

see styles
 aichiseikoukabushikigaisha / aichisekokabushikigaisha
    あいちせいこうかぶしきがいしゃ
(org) Aichi Steel Corporation; (o) Aichi Steel Corporation

愛知製鋼知多工場

see styles
 aichiseikouchitakoujou / aichisekochitakojo
    あいちせいこうちたこうじょう
(place-name) Aichiseikouchita Factory

愛知高原国定公園

see styles
 aichikougenkokuteikouen / aichikogenkokutekoen
    あいちこうげんこくていこうえん
(place-name) Aichi Kōgen Quasi-National Park

所知障品所有麤重

see styles
suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng
    suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4
so chih chang p`in so yu ts`u chung
    so chih chang pin so yu tsu chung
 shochishō hon shou sojū
debilitating tendencies that obstruct cognition

新子不知トンネル

see styles
 shinkoshirazutonneru
    しんこしらずトンネル
(place-name) Shinkoshirazu Tunnel

日本知的財産協会

see styles
 nipponchitekizaisankyoukai / nipponchitekizaisankyokai
    にっぽんちてきざいさんきょうかい
(org) Japan Intellectual Property Association, JIPA; (o) Japan Intellectual Property Association, JIPA

日本認知療法学会

see styles
 nipponninchiryouhougakkai / nipponninchiryohogakkai
    にっぽんにんちりょうほうがっかい
(org) Japanese Association for Cognitive Therapy; JACT; (o) Japanese Association for Cognitive Therapy; JACT

早知今日何必當初


早知今日何必当初

see styles
zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū
    zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1
tsao chih chin jih ho pi tang ch`u
    tsao chih chin jih ho pi tang chu
if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom); to regret vainly one's past behavior

明知耐火煉瓦工場

see styles
 akechitaikarengakoujou / akechitaikarengakojo
    あけちたいかれんがこうじょう
(place-name) Akechitaikarenga Factory

易者身の上知らず

see styles
 ekishaminoueshirazu / ekishaminoeshirazu
    えきしゃみのうえしらず
(expression) (proverb) people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future

清少納言知恵の板

see styles
 seishounagonchienoita / seshonagonchienoita
    せいしょうなごんちえのいた
Sei Shonagon chie-no-ita; Japanese puzzle similar to tangram

燕雀安知鴻鵠之志


燕雀安知鸿鹄之志

see styles
yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì
    yan4 que4 an1 zhi1 hong2 hu2 zhi1 zhi4
yen ch`üeh an chih hung hu chih chih
    yen chüeh an chih hung hu chih chih
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?

燕雀焉知鴻鵠之志


燕雀焉知鸿鹄之志

see styles
yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì
    yan4 que4 yan1 zhi1 hong2 gu3 zhi1 zhi4
yen ch`üeh yen chih hung ku chih chih
    yen chüeh yen chih hung ku chih chih
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?

空知中核工業団地

see styles
 sorachichuukakukoujoudanchi / sorachichukakukojodanchi
    そらちちゅうかくこうじょうだんち
(place-name) Sorachichuukaku Industrial Park

空知郡上富良野町

see styles
 sorachigunkamifuranochou / sorachigunkamifuranocho
    そらちぐんかみふらのちょう
(place-name) Sorachigunkamifuranochō

空知郡中富良野町

see styles
 sorachigunnakafuranochou / sorachigunnakafuranocho
    そらちぐんなかふらのちょう
(place-name) Sorachigunnakafuranochō

空知郡南富良野町

see styles
 sorachigunminamifuranochou / sorachigunminamifuranocho
    そらちぐんみなみふらのちょう
(place-name) Sorachigunminamifuranochō

米国人工知能学会

see styles
 beikokujinkouchinougakkai / bekokujinkochinogakkai
    べいこくじんこうちのうがっかい
(org) American Association for Artificial Intelligence; (o) American Association for Artificial Intelligence

自動火災報知設備

see styles
 jidoukasaihouchisetsubi / jidokasaihochisetsubi
    じどうかさいほうちせつび
fire alarm system

臭いもの身知らず

see styles
 kusaimonomishirazu
    くさいものみしらず
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour

親不知海岸高架橋

see styles
 oyashirazukaigankoukakyou / oyashirazukaigankokakyo
    おやしらずかいがんこうかきょう
(place-name) Oyashirazukaigankoukakyō

踏切支障報知装置

see styles
 fumikirishishouhouchisouchi / fumikirishishohochisochi
    ふみきりししょうほうちそうち
railway crossing emergency button

高知高等技術学校

see styles
 kouchikoutougijutsugakkou / kochikotogijutsugakko
    こうちこうとうぎじゅつがっこう
(place-name) Kōchikoutougijutsugakkou

Variations:
知見
智見(rK)

see styles
 chiken
    ちけん
knowledge; information; opinion; view

Variations:
知らせ(P)
報せ

see styles
 shirase
    しらせ
(1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; foreboding; premonition

Variations:
知勇兼備
智勇兼備

see styles
 chiyuukenbi / chiyukenbi
    ちゆうけんび
(noun/participle) (yoji) having both wisdom and courage

Variations:
知恵分別
智恵分別

see styles
 chiefunbetsu
    ちえふんべつ
wisdom and good (common sense) judgment

Variations:
知恵才覚
智恵才覚

see styles
 chiesaikaku
    ちえさいかく
having wisdom and resources; being clever and talented

Variations:
知恵比べ
知恵競べ

see styles
 chiekurabe
    ちえくらべ
battle of wits; contest of wits

Variations:
知者不惑
智者不惑

see styles
 chishafuwaku
    ちしゃふわく
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers

知ったことではない

see styles
 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

知らぬは亭主許り也

see styles
 shiranuhateishubakarinari / shiranuhateshubakarinari
    しらぬはていしゅばかりなり
(expression) (idiom) Only the husband does not know

知人者智,自知者明

see styles
zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng
    zhi1 ren2 zhe3 zhi4 , zi4 zhi1 zhe3 ming2
chih jen che chih , tzu chih che ming
those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1]

知己知彼,百戰不殆


知己知彼,百战不殆

see styles
zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài
    zhi1 ji3 zhi1 bi3 , bai3 zhan4 bu4 dai4
chih chi chih pi , pai chan pu tai
know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])

知彼知己,百戰不殆


知彼知己,百战不殆

see styles
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài
    zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4
chih pi chih chi , pai chan pu tai
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")

知無不言,言無不盡


知无不言,言无不尽

see styles
zhī wú bù yán , yán wú bù jìn
    zhi1 wu2 bu4 yan2 , yan2 wu2 bu4 jin4
chih wu pu yen , yen wu pu chin
lit. not hiding anything he knows, not stopping before he has said it through (idiom); fig. frank; outspoken

知的財産高等裁判所

see styles
 chitekizaisankoutousaibansho / chitekizaisankotosaibansho
    ちてきざいさんこうとうさいばんしょ
(org) Intellectual Property High Court; IPHC; (o) Intellectual Property High Court; IPHC

Variations:
車地
車知(oK)

see styles
 shachi
    しゃち
capstan; windlass

Variations:
何かしら
何か知ら

see styles
 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow (or other); for some reason; without knowing why; (adverb) (2) something (or other); some ... or other

Variations:
全知全能
全智全能

see styles
 zenchizennou / zenchizenno
    ぜんちぜんのう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) omniscience and omnipotence

Variations:
奸佞邪知
奸佞邪智

see styles
 kanneijachi / kannejachi
    かんねいじゃち
(yoji) wiles and cunning; craftiness and treachery

Variations:
承知の助
承知之助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(interjection) (colloquialism) OK; sure; yessir!; okey dokey!; understood

Variations:
機知縦横
機智縦横

see styles
 kichijuuou / kichijuo
    きちじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) being very witty; very ingenious and resourceful

Variations:
無知文盲
無智文盲

see styles
 muchimonmou / muchimonmo
    むちもんもう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ignorance and illiteracy

Variations:
素知らぬ
そ知らぬ

see styles
 soshiranu
    そしらぬ
(pre-noun adjective) (See 素知らぬ顔,素知らぬ振り) feigned; pretending (not to know)

イナックス知多工場

see styles
 inakkusuchitakoujou / inakkusuchitakojo
    イナックスちたこうじょう
(place-name) Inakkusuchita Factory

レビー小体型認知症

see styles
 rebiishoutaigataninchishou / rebishotaigataninchisho
    レビーしょうたいがたにんちしょう
{med} dementia with Lewy bodies; DLB; Lewy body dementia; LBD

一を聞いて十を知る

see styles
 ichiokiitejuuoshiru / ichiokitejuoshiru
    いちをきいてじゅうをしる
(exp,v5r) (idiom) to understand everything from only one part; to be perceptive; to be quick to understand; to be quick on the uptake

世界知的所有権機関

see styles
 sekaichitekishoyuukenkikan / sekaichitekishoyukenkikan
    せかいちてきしょゆうけんきかん
World Intellectual Property Organization (Organisation); WIPO

仲知カトリック教会

see styles
 chuuchikatorikkukyoukai / chuchikatorikkukyokai
    ちゅうちカトリックきょうかい
(place-name) Chuuchikatorikkukyōkai

出光興産愛知製油所

see styles
 idemitsukousanaichiseiyujo / idemitsukosanaichiseyujo
    いでみつこうさんあいちせいゆじょ
(place-name) Idemitsukousan'aichiseiyujo

只知其一,不知其二

see styles
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr
    zhi3 zhi1 qi2 yi1 , bu4 zhi1 qi2 er4
chih chih ch`i i , pu chih ch`i erh
    chih chih chi i , pu chih chi erh
to know the first, but not know the second (idiom); only partial information

司馬昭之心路人皆知


司马昭之心路人皆知

see styles
sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
    si1 ma3 zhao1 zhi1 xin1 lu4 ren2 jie1 zhi1
ssu ma chao chih hsin lu jen chieh chih
lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom); fig. an open secret

大同特殊鋼知多工場

see styles
 daidoutokushukouchitakoujou / daidotokushukochitakojo
    だいどうとくしゅこうちたこうじょう
(place-name) Daidoutokushukouchita Factory

如人飲水,冷暖自知


如人饮水,冷暖自知

see styles
rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī
    ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1
ju jen yin shui , leng nuan tzu chih
the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within; to know best by personal experience

愛知機械工業港工場

see styles
 aichikikaikougyouminatokoujou / aichikikaikogyominatokojo
    あいちきかいこうぎょうみなとこうじょう
(place-name) Aichikikaikougyouminato Factory

所知障淨智所行眞實


所知障淨智所行眞实

see styles
suǒ zhī zhàng jìng zhì suǒ xíng zhēn shí
    suo3 zhi1 zhang4 jing4 zhi4 suo3 xing2 zhen1 shi2
so chih chang ching chih so hsing chen shih
 shochi shō jōchi shogyō shinjitsu
awareness of reality in which the sphere of cognitive activity is completely purified of the cognitive hindrances

火山噴火予知連絡会

see styles
 kazanfunkayochirenrakukai
    かざんふんかよちれんらくかい
(org) Coordinating Committee for Prediction of Volcanic Eruptions; (o) Coordinating Committee for Prediction of Volcanic Eruptions

足るを知る者は富む

see styles
 taruoshirumonohatomu
    たるをしるものはとむ
(exp,v5m) (proverb) (See 足るを知る) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold

陰陽師身の上知らず

see styles
 onyoujiminoueshirazu / onyojiminoeshirazu
    おんようじみのうえしらず
(expression) (proverb) people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future

飽くことを知らない

see styles
 akukotooshiranai
    あくことをしらない
(exp,adj-i) insatiable

Variations:
知り初める
知初める

see styles
 shirisomeru
    しりそめる
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time

Variations:
知る限り
知るかぎり

see styles
 shirukagiri
    しるかぎり
(expression) as far as I know

Variations:
知れ渡る
知れわたる

see styles
 shirewataru
    しれわたる
(v5r,vi) to be well-known

知其然而不知其所以然

see styles
zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán
    zhi1 qi2 ran2 er2 bu4 zhi1 qi2 suo3 yi3 ran2
chih ch`i jan erh pu chih ch`i so i jan
    chih chi jan erh pu chih chi so i jan
(idiom) to know that it is so but not why it is so

知識情報処理システム

see styles
 chishikijouhoushorishisutemu / chishikijohoshorishisutemu
    ちしきじょうほうしょりシステム
{comp} knowledge information processing system

知足院ナラヤエザクラ

see styles
 chisokuinnarayaezakura
    ちそくいんナラヤエザクラ
(place-name) Chisokuinnarayaezakura

不知火(ateji)

see styles
 shiranui; shiranuhi
    しらぬい; しらぬひ
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire

Variations:
奥行き知覚
奥行知覚

see styles
 okuyukichikaku
    おくゆきちかく
depth perception

Variations:
情け知らず
情知らず

see styles
 nasakeshirazu
    なさけしらず
(adj-no,adj-na,n) coldhearted; pitiless; merciless; heartless

Variations:
言い知れぬ
言知れぬ

see styles
 iishirenu / ishirenu
    いいしれぬ
(pre-noun adjective) indescribable; inexpressible

Variations:
訳知り顔
わけ知り顔

see styles
 wakeshirigao
    わけしりがお
know-it-all airs; I-know-how-it-is look

Variations:
露知らず
つゆ知らず

see styles
 tsuyushirazu
    つゆしらず
(exp,adv) not knowing at all (that); without the slightest idea (that); completely unaware (that)

トヨタ自動車明知工場

see styles
 toyotajidoushaakechikoujou / toyotajidoshakechikojo
    トヨタじどうしゃあけちこうじょう
(place-name) Toyotajidoushaakechi Factory

三人よれば文殊の知恵

see styles
 sanninyorebamonjunochie
    さんにんよればもんじゅのちえ
(expression) two heads are better than one

三人寄れば文殊の知恵

see styles
 sanninyorebamonjunochie
    さんにんよればもんじゅのちえ
(expression) two heads are better than one

受信不能通知要求表示

see styles
 jushinfunoutsuuchiyoukyuuhyouji / jushinfunotsuchiyokyuhyoji
    じゅしんふのうつうちようきゅうひょうじ
{comp} non-receipt notification request indication

国際知的財産保護協会

see styles
 kokusaichitekizaisanhogokyoukai / kokusaichitekizaisanhogokyokai
    こくさいちてきざいさんほごきょうかい
(org) Association Internationale pour la Protection de la Propriete Industrielle; International Association for the Protection of Intellectual Property; AIPPI; (o) Association Internationale pour la Protection de la Propriete Industrielle; International Association for the Protection of Intellectual Property; AIPPI

在肉所知障品所有麤重

see styles
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng
    zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4
tsai jou so chih chang p`in so yu ts`u chung
    tsai jou so chih chang pin so yu tsu chung
 zainiku shochishōhon shou sojū
internally resident debilitating hindrances of the cognitive type

子を持って知る親の恩

see styles
 koomotteshiruoyanoon
    こをもってしるおやのおん
(expression) (proverb) he that has no child knows not what love is

日本知的財産翻訳協会

see styles
 nipponchitekizaisanhonyakukyoukai / nipponchitekizaisanhonyakukyokai
    にっぽんちてきざいさんほんやくきょうかい
(org) Nippon Intellectual Property Translation Association; NIPTA; (o) Nippon Intellectual Property Translation Association; NIPTA

日本音楽知覚認知学会

see styles
 nipponongakuchikakuninchigakkai
    にっぽんおんがくちかくにんちがっかい
(org) Japanese Society for Music Perception and Cognition; JSMPC; (o) Japanese Society for Music Perception and Cognition; JSMPC

最極微細煩惱及所知障


最极微细烦恼及所知障

see styles
zuì jí wēi xì fán nǎo jí suǒ zhī zhàng
    zui4 ji2 wei1 xi4 fan2 nao3 ji2 suo3 zhi1 zhang4
tsui chi wei hsi fan nao chi so chih chang
 saigoku misai bonnō kyū shochishō
most extremely subtle afflictive and cognitive hindrances

東邦瓦斯知多共同基地

see styles
 touhougasuchitakyoudoukichi / tohogasuchitakyodokichi
    とうほうがすちたきょうどうきち
(place-name) Tōhougasuchitakyōdoukichi

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

論語読みの論語知らず

see styles
 rongoyominorongoshirazu
    ろんごよみのろんごしらず
(expression) (idiom) knowing a theory without being able to apply it

Variations:
知恵(P)
智恵
智慧

see styles
 chie
    ちえ
(1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) {Buddh} (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment)

Variations:
知らせる(P)
報せる

see styles
 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

Variations:
知らぬ間に
知らぬまに

see styles
 shiranumani; shiranuaidani(ranu間ni)
    しらぬまに; しらぬあいだに(知らぬ間に)
(expression) (See 知らない間に) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing

Variations:
知育玩具
知育おもちゃ

see styles
 chiikugangu(育玩具); chiikuomocha / chikugangu(育玩具); chikuomocha
    ちいくがんぐ(知育玩具); ちいくおもちゃ
educational toy

知らぬ仏より馴染みの鬼

see styles
 shiranuhotokeyorinajiminooni
    しらぬほとけよりなじみのおに
(expression) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't

知らぬ神より馴染みの鬼

see styles
 shiranukamiyorinajiminooni
    しらぬかみよりなじみのおに
(expression) (proverb) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't

Variations:
愛知県
愛知縣(sK)

see styles
 aichiken
    あいちけん
Aichi prefecture (Chūbu area)

Variations:
理知的
理智的(rK)

see styles
 richiteki
    りちてき
(adjectival noun) intellectual

Variations:
高知県
高知縣(sK)

see styles
 kouchiken / kochiken
    こうちけん
Kōchi Prefecture (Shikoku)

Variations:
あずかり知る
与り知る

see styles
 azukarishiru
    あずかりしる
(v5r,vi) (usu. in the negative) to be aware of; to know about; to be concerned in; to have to do with

Variations:
方向探知器
方向探知機

see styles
 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

Variations:
方向探知機
方向探知器

see styles
 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

Variations:
素知らぬ顔
そ知らぬ顔

see styles
 soshiranukao
    そしらぬかお
(exp,n) pretending not to recognize (recognise); feigned ignorance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...303132333435363738>

This page contains 100 results for "知" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary