Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3483 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

異門義趣釋詞差別


异门义趣释词差别

see styles
yì mén yì qù shì cí chā bié
    yi4 men2 yi4 qu4 shi4 ci2 cha1 bie2
i men i ch`ü shih tz`u ch`a pieh
    i men i chü shih tzu cha pieh
 imon gishu shakushi shabetsu
distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology [of all phenomena]

県技能開発専門校

see styles
 kenginoukaihatsusenmonkou / kenginokaihatsusenmonko
    けんぎのうかいはつせんもんこう
(place-name) Kenginoukaihatsusenmonkou

県立技術専門学校

see styles
 kenritsugijutsusenmongakkou / kenritsugijutsusenmongakko
    けんりつぎじゅつせんもんがっこう
(place-name) Kenritsugijutsusenmongakkou

石門洪覺範林間錄


石门洪觉范林间录

see styles
shí mén hóng jué fàn lín jiān lù
    shi2 men2 hong2 jue2 fan4 lin2 jian1 lu4
shih men hung chüeh fan lin chien lu
 Sekimon Gukaku Han rinkanroku
Shimen Honguie Fan linjian lu

笑う門には福来る

see styles
 waraukadonihafukukitaru
    わらうかどにはふくきたる
(expression) (proverb) (from Chi: 打開笑門福自來) laugh and grow fat; good fortune and happiness will come to the home of those who smile

萩城跡北総門通り

see styles
 hagijousekikitanosoumondoori / hagijosekikitanosomondoori
    はぎじょうせききたのそうもんどおり
(place-name) Hagijōsekikitanosoumondoori

西ノ京中御門東町

see styles
 nishinokyounakagomonhigashimachi / nishinokyonakagomonhigashimachi
    にしのきょうなかごもんひがしまち
(place-name) Nishinokyōnakagomonhigashimachi

西ノ京中御門西町

see styles
 nishinokyounakagomonnishimachi / nishinokyonakagomonnishimachi
    にしのきょうなかごもんにしまち
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishimachi

西ノ京南大炊御門

see styles
 nishinokyouminamiooigomon / nishinokyominamiooigomon
    にしのきょうみなみおおいごもん
(place-name) Nishinokyōminamiooigomon

西ノ京大炊御門町

see styles
 nishinokyouooigomonchou / nishinokyoooigomoncho
    にしのきょうおおいごもんちょう
(place-name) Nishinokyōooigomonchō

觀世音菩薩普門品


观世音菩萨普门品

see styles
guān shì yīn pú sà pǔ mén pǐn
    guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 pu3 men2 pin3
kuan shih yin p`u sa p`u men p`in
    kuan shih yin pu sa pu men pin
 Kanzeon Bosatsu fumon bon
Guanshiyin pusa pumen pin

註華嚴法界觀門頌


注华严法界观门颂

see styles
zhù huā yán fǎ jiè guān mén sòng
    zhu4 hua1 yan2 fa3 jie4 guan1 men2 song4
chu hua yen fa chieh kuan men sung
 Chū kegon hokkai kanmon ju
Zhu huayan fajie guanmen song

道立技術専門学院

see styles
 douritsugijutsusenmongakuin / doritsugijutsusenmongakuin
    どうりつぎじゅつせんもんがくいん
(place-name) Dōritsugijutsusenmongakuin

関門菊川ゴルフ場

see styles
 kanmokukikukawagorufujou / kanmokukikukawagorufujo
    かんもくきくかわゴルフじょう
(place-name) Kanmokukikukawa Golf Links

関門鉄道トンネル

see styles
 kanmontetsudoutonneru / kanmontetsudotonneru
    かんもんてつどうトンネル
(place-name) Kanmontetsudou Tunnel

雲門匡眞禪師廣錄


云门匡眞禅师广录

see styles
yún mén kuāng zhēn chán shī guǎng lù
    yun2 men2 kuang1 zhen1 chan2 shi1 guang3 lu4
yün men k`uang chen ch`an shih kuang lu
    yün men kuang chen chan shih kuang lu
 Ummon kyōshin zenshi kōroku
Extensive Record of Yunmen Kuangzhen

電波高等専門学校

see styles
 denpakoutousenmongakkou / denpakotosenmongakko
    でんぱこうとうせんもんがっこう
(place-name) Denpakoutousenmongakkou

音響技術専門学校

see styles
 onkyougijutsusenmongakkou / onkyogijutsusenmongakko
    おんきょうぎじゅつせんもんがっこう
(org) Institute of Sound Technics; IST; (o) Institute of Sound Technics; IST

高度技術専門学院

see styles
 koudogijutsusenmongakuin / kodogijutsusenmongakuin
    こうどぎじゅつせんもんがくいん
(place-name) Kōdogijutsusenmongakuin

高等技術専門学校

see styles
 koutougijutsusenmongakkou / kotogijutsusenmongakko
    こうとうぎじゅつせんもんがっこう
(place-name) Kōtougijutsusenmongakkou

高等技術専門学院

see styles
 koutougijutsusenmongakuin / kotogijutsusenmongakuin
    こうとうぎじゅつせんもんがくいん
(place-name) Kōtougijutsusenmongakuin

高等職業専門学校

see styles
 koutoushokugiyousenmongakkou / kotoshokugiyosenmongakko
    こうとうしょくぎようせんもんがっこう
(place-name) Kōtoushokugiyousenmongakkou

鳴門の根上りマツ

see styles
 narutononeagarimatsu
    なるとのねあがりマツ
(place-name) Narutononeagarimatsu

鳴門スカイライン

see styles
 narutosukairain
    なるとスカイライン
(place-name) Naruto Skyline

鳴門総合運動公園

see styles
 narutosougouundoukouen / narutosogoundokoen
    なるとそうごううんどうこうえん
(place-name) Naruto Sports Park

黒門通綾小路下る

see styles
 kuromondooriayanokoujisagaru / kuromondooriayanokojisagaru
    くろもんどおりあやのこうじさがる
(place-name) Kuromondooriayanokōjisagaru

鼻油千右衛門時定

see styles
 hanaaburasenemontokisada / hanaburasenemontokisada
    はなあぶらせんえもんときさだ
(person) Hanaabura Sen'emon Tokisada

門庭冷落,門堪羅雀


门庭冷落,门堪罗雀

see styles
mén tíng lěng luò , mén kān luó què
    men2 ting2 leng3 luo4 , men2 kan1 luo2 que4
men t`ing leng lo , men k`an lo ch`üeh
    men ting leng lo , men kan lo chüeh
The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted

門静幹線明渠排水路

see styles
 monshizukansenmeikyohaisuiro / monshizukansenmekyohaisuiro
    もんしずかんせんめいきょはいすいろ
(place-name) Monshizukansenmeikyohaisuiro

Variations:
顋門
顖門(oK)

see styles
 hiyomeki
    ひよめき
(kana only) (See 泉門・1) fontanel; fontanelle

Variations:
専門バカ
専門馬鹿

see styles
 senmonbaka(専baka); senmonbaka(専馬鹿)
    せんもんバカ(専門バカ); せんもんばか(専門馬鹿)
person who is ignorant outside his field

上天無路,入地無門


上天无路,入地无门

see styles
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
    shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2
shang t`ien wu lu , ju ti wu men
    shang tien wu lu , ju ti wu men
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation

中日本航空専門学校

see styles
 nakanihonkoukuusenmongakkou / nakanihonkokusenmongakko
    なかにほんこうくうせんもんがっこう
(place-name) Nakanihonkoukuusenmongakkou

出生無邊門陀羅尼經


出生无边门陀罗尼经

see styles
chū shēng wú biān mén tuó luó ní jīng
    chu1 sheng1 wu2 bian1 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ch`u sheng wu pien men t`o lo ni ching
    chu sheng wu pien men to lo ni ching
 Shusshō muhen mon daranikyō
Dhāraṇī of the [Birth of the] Infinite Portal

分別緣起初勝法門經


分别缘起初胜法门经

see styles
fēn bié yuán qǐ chū shèng fǎ mén jīng
    fen1 bie2 yuan2 qi3 chu1 sheng4 fa3 men2 jing1
fen pieh yüan ch`i ch`u sheng fa men ching
    fen pieh yüan chi chu sheng fa men ching
 Funbetsu engi shoshō hōmon kyō
Sūtra on The Primacy of the Dharma Gate Distinguishing Conditioned Arising

前門打虎,後門打狼


前门打虎,后门打狼

see styles
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
    qian2 men2 da3 hu3 , hou4 men2 da3 lang2
ch`ien men ta hu , hou men ta lang
    chien men ta hu , hou men ta lang
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another

前門拒虎,後門進狼


前门拒虎,后门进狼

see styles
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
    qian2 men2 ju4 hu3 , hou4 men2 jin4 lang2
ch`ien men chü hu , hou men chin lang
    chien men chü hu , hou men chin lang
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another

吉祥院西ノ庄門口町

see styles
 kisshouinnishinoshoumonguchichou / kisshoinnishinoshomonguchicho
    きっしょういんにしのしょうもんぐちちょう
(place-name) Kisshouinnishinoshoumonguchichō

営団地下鉄半蔵門線

see styles
 eidanchikatetsuhanzoumonsen / edanchikatetsuhanzomonsen
    えいだんちかてつはんぞうもんせん
(place-name) Eidanchikatetsuhanzoumonsen

城門失火,殃及池魚


城门失火,殃及池鱼

see styles
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
    cheng2 men2 shi1 huo3 , yang1 ji2 chi2 yu2
ch`eng men shih huo , yang chi ch`ih yü
    cheng men shih huo , yang chi chih yü
a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer; fig. you can't escape responsibility for your actions; ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee

安立非安立諦作意門


安立非安立谛作意门

see styles
ān lì fēi ān lì dì zuò yì mén
    an1 li4 fei1 an1 li4 di4 zuo4 yi4 men2
an li fei an li ti tso i men
 anryū hi anryū tai sa-i mon
practice of contemplation of both defined and undefined truths

専門図書館情報協会

see styles
 senmontoshokanjouhoukyoukai / senmontoshokanjohokyokai
    せんもんとしょかんじょうほうきょうかい
(o) Aslib

山田町与佐衛門新田

see styles
 yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden
    やまだちょうよざえもんしんでん
(place-name) Yamadachōyozaemonshinden

山田町与左衛門新田

see styles
 yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden
    やまだちょうよざえもんしんでん
(place-name) Yamadachōyozaemonshinden

岡山医療専門職大学

see styles
 okayamairyousenmonshokudaigaku / okayamairyosenmonshokudaigaku
    おかやまいりょうせんもんしょくだいがく
(o) Okayama Healthcare Professional University

嵯峨二尊院門前長神

see styles
 saganisoninmonzenchoujin / saganisoninmonzenchojin
    さがにそんいんもんぜんちょうじん
(place-name) Saganison'inmonzenchōjin

嵯峨大覚寺門前井頭

see styles
 sagadaikakujimonzenitou / sagadaikakujimonzenito
    さがだいかくじもんぜんいとう
(place-name) Sagadaikakujimonzen'itou

嵯峨大覚寺門前八軒

see styles
 sagadaikakujimonzenhakken
    さがだいかくじもんぜんはっけん
(place-name) Sagadaikakujimonzenhakken

嵯峨大覚寺門前六道

see styles
 sagadaikakujimonzenrokudou / sagadaikakujimonzenrokudo
    さがだいかくじもんぜんろくどう
(place-name) Sagadaikakujimonzenrokudō

嵯峨大覚寺門前登り

see styles
 sagadaikakujimonzennobori
    さがだいかくじもんぜんのぼり
(place-name) Sagadaikakujimonzennobori

嵯峨釈迦堂門前裏柳

see styles
 sagashakadoumonzenurayanagi / sagashakadomonzenurayanagi
    さがしゃかどうもんぜんうらやなぎ
(place-name) Sagashakadoumonzen'urayanagi

工学院大学専門学校

see styles
 kougakuindaigakusenmongakkou / kogakuindaigakusenmongakko
    こうがくいんだいがくせんもんがっこう
(org) Special Engineering College of Kogakuin University; (o) Special Engineering College of Kogakuin University

早稲田外語専門学校

see styles
 wasedagaigosenmongakkou / wasedagaigosenmongakko
    わせだがいごせんもんがっこう
(org) Waseda Foreign Language College; (o) Waseda Foreign Language College

早稲田美容専門学校

see styles
 wasedabiyousenmongakkou / wasedabiyosenmongakko
    わせだびようせんもんがっこう
(org) Waseda Beauty College; (o) Waseda Beauty College

早稲田電子専門学校

see styles
 wasedadenshisenmongakkou / wasedadenshisenmongakko
    わせだでんしせんもんがっこう
(org) Waseda Institute of Technology; WIT; (o) Waseda Institute of Technology; WIT

東京工学院専門学校

see styles
 toukyoukougakuinsenmongakkou / tokyokogakuinsenmongakko
    とうきょうこうがくいんせんもんがっこう
(org) Technos International College; (o) Technos International College

武蔵野栄養専門学校

see styles
 musashinoeiyousenmongakkou / musashinoeyosenmongakko
    むさしのえいようせんもんがっこう
(org) Nutrition College Musashino; (o) Nutrition College Musashino

無量門破魔陀羅尼經


无量门破魔陀罗尼经

see styles
wú liáng mén pò mó tuó luó ní jīng
    wu2 liang2 men2 po4 mo2 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu liang men p`o mo t`o lo ni ching
    wu liang men po mo to lo ni ching
 Muryōmon hama tarani kyō
Wuliangmen pomo tuoluoni jing

王門倶楽部ゴルフ場

see styles
 oumakurabugorufujou / omakurabugorufujo
    おうまくらぶゴルフじょう
(place-name) Oumakurabu Golf Links

西ノ京南大炊御門町

see styles
 nishinokyouminamiooigomonchou / nishinokyominamiooigomoncho
    にしのきょうみなみおおいごもんちょう
(place-name) Nishinokyōminamiooigomonchō

西八代郡市川大門町

see styles
 nishiyatsushirogunichikawadaimonchou / nishiyatsushirogunichikawadaimoncho
    にしやつしろぐんいちかわだいもんちょう
(place-name) Nishiyatsushirogun'ichikawadaimonchō

釋禪波羅蜜次第法門


释禅波罗蜜次第法门

see styles
shì chán bō luó mì cì dì fǎ mén
    shi4 chan2 bo1 luo2 mi4 ci4 di4 fa3 men2
shih ch`an po lo mi tz`u ti fa men
    shih chan po lo mi tzu ti fa men
 Shakuzen haramitta shidai hōmon
Shichan boluomi cidi famen

長門豊田湖ゴルフ場

see styles
 nagatotoyodakogorufujou / nagatotoyodakogorufujo
    ながととよだこゴルフじょう
(place-name) Nagatotoyodako Golf Links

阿毘達磨集異門足論


阿毘达磨集异门足论

see styles
ā pí dá mó jí yì mén zú lùn
    a1 pi2 da2 mo2 ji2 yi4 men2 zu2 lun4
a p`i ta mo chi i men tsu lun
    a pi ta mo chi i men tsu lun
 Abidatsuma shūimon sokuron
Collection of Different Aspects of the Abhidharma Path Treatise

高等職業技術専門校

see styles
 koutoushokugyougijutsusenmonkou / kotoshokugyogijutsusenmonko
    こうとうしょくぎょうぎじゅつせんもんこう
(place-name) Kōtoushokugyougijutsusenmonkou

Variations:
門をたたく
門を叩く

see styles
 monotataku
    もんをたたく
(exp,v5k) (1) to knock at the gate; (exp,v5k) (2) to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil

Variations:
潜り門
潜門(io)

see styles
 kugurimon
    くぐりもん
small gate

Variations:
登竜門(P)
登龍門

see styles
 touryuumon / toryumon
    とうりゅうもん
gateway to success; opening to honours; opening to honors

Variations:
バラモン教
婆羅門教

see styles
 baramonkyou(baramon教); baramonkyou(婆羅教) / baramonkyo(baramon教); baramonkyo(婆羅教)
    バラモンきょう(バラモン教); ばらもんきょう(婆羅門教)
Brahmanism

Variations:
子嚢菌門
子のう菌門

see styles
 shinoukinmon / shinokinmon
    しのうきんもん
Ascomycota (phylum comprising the sac fungi)

Variations:
打ち首獄門
打首獄門

see styles
 uchikubigokumon
    うちくびごくもん
(hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)

Variations:
鳴門金時
なると金時

see styles
 narutokintoki
    なるときんとき
(See 金時・きんとき・3) Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

不是一家人不進一家門


不是一家人不进一家门

see styles
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
    bu4 shi4 yi1 jia1 ren2 bu4 jin4 yi1 jia1 men2
pu shih i chia jen pu chin i chia men
people who don't belong together, don't get to live together (idiom); marriages are predestined; people marry because they share common traits

中央医療技術専門学校

see styles
 chuuouiryougijutsusenmongakkou / chuoiryogijutsusenmongakko
    ちゅうおういりょうぎじゅつせんもんがっこう
(org) Chuoh College of Medical Technology; (o) Chuoh College of Medical Technology

久兵衛市右衛門請新田

see styles
 kyuubeeichiuemonukeshinden / kyubeechiuemonukeshinden
    きゅうべえいちうえもんうけしんでん
(place-name) Kyūbeeichiuemon'ukeshinden

京都伝統工芸専門学校

see styles
 kyoutodentoukougeisenmongakkou / kyotodentokogesenmongakko
    きょうとでんとうこうげいせんもんがっこう
(org) Traditional Arts School of Kyoto; TASK; (o) Traditional Arts School of Kyoto; TASK

住吉町九郎左衛門新田

see styles
 sumiyoshichoukurouzaemonshinden / sumiyoshichokurozaemonshinden
    すみよしちょうくろうざえもんしんでん
(place-name) Sumiyoshichōkurouzaemonshinden

千葉国際動物専門学校

see styles
 chibakokusaidoubutsusenmongakkou / chibakokusaidobutsusenmongakko
    ちばこくさいどうぶつせんもんがっこう
(org) Chiba International Animal Health & Management College; (o) Chiba International Animal Health & Management College

大島商船高等専門学校

see styles
 ooshimashousenkoutousenmongakkou / ooshimashosenkotosenmongakko
    おおしましょうせんこうとうせんもんがっこう
(place-name) Ooshimashousenkoutousenmongakkou

大慧普覺禪師宗門武庫


大慧普觉禅师宗门武库

see styles
dà huì pǔ jué chán shī zōng mén wǔ kù
    da4 hui4 pu3 jue2 chan2 shi1 zong1 men2 wu3 ku4
ta hui p`u chüeh ch`an shih tsung men wu k`u
    ta hui pu chüeh chan shih tsung men wu ku
 Daie fugaku zenshi shūmon buko
Chan Master Dahui Pujue's Arsenal for the Chan Lineage

妙法蓮華經觀世音門品


妙法莲华经观世音门品

see styles
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3
miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in
    miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin
 Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

嵯峨二尊院門前北中院

see styles
 saganisoninmonzenkitachuuin / saganisoninmonzenkitachuin
    さがにそんいんもんぜんきたちゅういん
(place-name) Saganison'inmonzenkitachuuin

嵯峨二尊院門前往生院

see styles
 saganisoninmonzenoujouin / saganisoninmonzenojoin
    さがにそんいんもんぜんおうじょういん
(place-name) Saganison'inmonzen'oujōin

嵯峨二尊院門前長神町

see styles
 saganisoninmonzenchoujinchou / saganisoninmonzenchojincho
    さがにそんいんもんぜんちょうじんちょう
(place-name) Saganison'inmonzenchōjinchou

嵯峨大覚寺門前井頭町

see styles
 sagadaikakujimonzenitouchou / sagadaikakujimonzenitocho
    さがだいかくじもんぜんいとうちょう
(place-name) Sagadaikakujimonzen'itouchō

嵯峨大覚寺門前八軒町

see styles
 sagadaikakujimonzenhakkenchou / sagadaikakujimonzenhakkencho
    さがだいかくじもんぜんはっけんちょう
(place-name) Sagadaikakujimonzenhakkenchō

嵯峨大覚寺門前六道町

see styles
 sagadaikakujimonzenrokudouchou / sagadaikakujimonzenrokudocho
    さがだいかくじもんぜんろくどうちょう
(place-name) Sagadaikakujimonzenrokudouchō

嵯峨大覚寺門前堂ノ前

see styles
 sagadaikakujimonzendounomae / sagadaikakujimonzendonomae
    さがだいかくじもんぜんどうのまえ
(place-name) Sagadaikakujimonzendounomae

嵯峨大覚寺門前宮ノ下

see styles
 sagadaikakujimonzenmiyanoshita
    さがだいかくじもんぜんみやのした
(place-name) Sagadaikakujimonzenmiyanoshita

嵯峨大覚寺門前登り町

see styles
 sagadaikakujimonzennoborichou / sagadaikakujimonzennoboricho
    さがだいかくじもんぜんのぼりちょう
(place-name) Sagadaikakujimonzennoborichō

嵯峨釈迦堂門前南中院

see styles
 sagashakadoumonzenminamichuuin / sagashakadomonzenminamichuin
    さがしゃかどうもんぜんみなみちゅういん
(place-name) Sagashakadoumonzenminamichuuin

嵯峨釈迦堂門前瀬戸川

see styles
 sagashakadoumonzensetogawa / sagashakadomonzensetogawa
    さがしゃかどうもんぜんせとがわ
(place-name) Sagashakadoumonzensetogawa

嵯峨釈迦堂門前裏柳町

see styles
 sagashakadoumonzenurayanagichou / sagashakadomonzenurayanagicho
    さがしゃかどうもんぜんうらやなぎちょう
(place-name) Sagashakadoumonzen'urayanagichō

打掉門牙,往肚子裡嚥


打掉门牙,往肚子里咽

see styles
dǎ diào mén yá , wǎng dù zi lǐ yàn
    da3 diao4 men2 ya2 , wang3 du4 zi5 li3 yan4
ta tiao men ya , wang tu tzu li yen
lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom); fig. to endure bullying or insults stoically

日本児童教育専門学校

see styles
 nipponjidoukyouikusenmongakkou / nipponjidokyoikusenmongakko
    にっぽんじどうきょういくせんもんがっこう
(org) Japan Juvenile Education College; (o) Japan Juvenile Education College

日本写真芸術専門学校

see styles
 nipponshashingeijutsusenmongakkou / nipponshashingejutsusenmongakko
    にっぽんしゃしんげいじゅつせんもんがっこう
(org) Nippon Photography Institute; NPI; (o) Nippon Photography Institute; NPI

日本福祉教育専門学校

see styles
 nipponfukushikyouikusenmongakkou / nipponfukushikyoikusenmongakko
    にっぽんふくしきょういくせんもんがっこう
(org) Japan Welfare Education College; (o) Japan Welfare Education College

東京歯科衛生専門学校

see styles
 toukyoushikaeiseisenmongakkou / tokyoshikaesesenmongakko
    とうきょうしかえいせいせんもんがっこう
(org) Tokyo Dental Hygiene; (o) Tokyo Dental Hygiene

東邦歯科医療専門学校

see styles
 touhoushikairyousenmongakkou / tohoshikairyosenmongakko
    とうほうしかいりょうせんもんがっこう
(org) Toho Dental College; (o) Toho Dental College

津山工業高等専門学校

see styles
 tsuyamakougyoukoutousenmongakkou / tsuyamakogyokotosenmongakko
    つやまこうぎょうこうとうせんもんがっこう
(org) National Institute of Technology, Tsuyama College; (o) National Institute of Technology, Tsuyama College

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...303132333435>

This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary