Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4598 total results for your search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

変体仮名

see styles
 hentaigana
    へんたいがな
non-standard kana; variant kana forms; hentaigana

外様大名

see styles
 tozamadaimyou / tozamadaimyo
    とざまだいみょう
(hist) non-Tokugawa daimyo

外芳名沢

see styles
 sotoyoshinazawa
    そとよしなざわ
(place-name) Sotoyoshinazawa

大名ノ沢

see styles
 daimeinosawa / daimenosawa
    だいめいのさわ
(place-name) Daimeinosawa

大名倉山

see styles
 oonagurayama
    おおなぐらやま
(personal name) Oonagurayama

大名大塚

see styles
 daimyouootsuka / daimyoootsuka
    だいみょうおおつか
(place-name) Daimyouootsuka

大名小路

see styles
 daimyoukouji / daimyokoji
    だいみょうこうじ
(place-name) Daimyoukōji

大名屋敷

see styles
 daimyouyashiki / daimyoyashiki
    だいみょうやしき
(hist) daimyo's mansion

大名旅行

see styles
 daimyouryokou / daimyoryoko
    だいみょうりょこう
traveling in luxury; travelling in luxury; junket

大名火消

see styles
 daimyouhikeshi / daimyohikeshi
    だいみょうひけし
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade

大名行列

see styles
 daimyougyouretsu / daimyogyoretsu
    だいみょうぎょうれつ
(hist) daimyo's procession

大名計礁

see styles
 oonabakarishou / oonabakarisho
    おおなばかりしょう
(personal name) Oonabakarishou

大名鼎鼎

see styles
dà míng dǐng dǐng
    da4 ming2 ding3 ding3
ta ming ting ting
grand reputation; renowned; famous

大木場名

see styles
 ookobamyou / ookobamyo
    おおこばみょう
(place-name) Ookobamyou

大義名分

see styles
 taigimeibun / taigimebun
    たいぎめいぶん
(1) (yoji) just cause; good reason; pretext; justification; (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.)

天名地鎮

see styles
 anaichi
    あないち
(See 神代文字) Ana'ichi (script)

太田名部

see styles
 ootanabe
    おおたなべ
(place-name) Ootanabe

奥久名滝

see styles
 okunadaki
    おくなだき
(place-name) Okunadaki

奥名田線

see styles
 okunadasen
    おくなだせん
(personal name) Okunadasen

女名沢川

see styles
 menasawagawa
    めなさわがわ
(place-name) Menasawagawa

女性名詞

see styles
 joseimeishi / josemeshi
    じょせいめいし
{gramm} (See 男性名詞) feminine noun

女流名人

see styles
 joryuumeijin / joryumejin
    じょりゅうめいじん
female professional; mistress (in a field)

如來名號


如来名号

see styles
rú lái míng hào
    ru2 lai2 ming2 hao4
ju lai ming hao
 nyorai myōgō
the Tathāgata's epithets

如是名爲


如是名为

see styles
rú shì míng wéi
    ru2 shi4 ming2 wei2
ju shih ming wei
 nyoze myōi
this is called...

始終名越

see styles
 shishuunagoe / shishunagoe
    ししゅうなごえ
(place-name) Shishuunagoe

姓名不詳

see styles
 seimeifushou / semefusho
    せいめいふしょう
(noun - becomes adjective with の) unidentified; name unknown

姓名判断

see styles
 seimeihandan / semehandan
    せいめいはんだん
fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name

宇名目川

see styles
 unamegawa
    うなめがわ
(place-name) Unamegawa

守護大名

see styles
 shugodaimyou / shugodaimyo
    しゅごだいみょう
(hist) provincial military governor turned daimyo (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period)

宛名書き

see styles
 atenagaki
    あてながき
addressing (e.g. writing an address on an envelope)

實至名歸


实至名归

see styles
shí zhì míng guī
    shi2 zhi4 ming2 gui1
shih chih ming kuei
fame follows merit (idiom)

專有名詞


专有名词

see styles
zhuān yǒu míng cí
    zhuan1 you3 ming2 ci2
chuan yu ming tz`u
    chuan yu ming tzu
technical term; proper noun

對證命名


对证命名

see styles
duì zhèng mìng míng
    dui4 zheng4 ming4 ming2
tui cheng ming ming
confrontation naming

小名ヶ谷

see styles
 konagaya
    こながや
(place-name) Konagaya

小名丸沢

see styles
 konamaruzawa
    こなまるざわ
(place-name) Konamaruzawa

小名倉川

see styles
 konaguragawa
    こなぐらがわ
(place-name) Konaguragawa

小名木川

see styles
 onagigawa
    おなぎがわ
(place-name) Onagigawa

小名浜島

see styles
 onahamashima
    おなはましま
(place-name) Onahamashima

小名浜港

see styles
 onahamakou / onahamako
    おなはまこう
(place-name) Onahamakou

小名浜西

see styles
 onahamanishi
    おなはまにし
(place-name) Onahamanishi

小名浜駅

see styles
 onahamaeki
    おなはまえき
(st) Onahama Station

小名田町

see styles
 onadachou / onadacho
    おなだちょう
(place-name) Onadachō

小戸名川

see styles
 odonakawa
    おどなかわ
(personal name) Odonakawa

小沢名川

see styles
 kosawanagawa
    こさわながわ
(place-name) Kosawanagawa

小目名村

see styles
 komenamura
    こめなむら
(place-name) Komenamura

小目名沢

see styles
 komenasawa
    こめなさわ
(personal name) Komenasawa

小船津名

see styles
 kobunatsumyou / kobunatsumyo
    こぶなつみょう
(place-name) Kobunatsumyou

小高名沢

see styles
 kotakanazawa
    こたかなざわ
(place-name) Kotakanazawa

尾名手川

see styles
 onategawa
    おなてがわ
(place-name) Onategawa

屋名池誠

see styles
 yanaikemakoto
    やないけまこと
(person) Yanaike Makoto

山ノ上名

see styles
 yamanokamimyou / yamanokamimyo
    やまのかみみょう
(place-name) Yamanokamimyou

山名寛雄

see styles
 yamanahiroo
    やまなひろお
(person) Yamana Hiroo

山名師義

see styles
 yamanamoroyoshi
    やまなもろよし
(person) Yamana Moroyoshi

山名持豊

see styles
 yamanamochitoyo
    やまなもちとよ
(person) Yamana Mochitoyo

山名政豊

see styles
 yamanamasatoyo
    やまなまさとよ
(person) Yamana Masatoyo

山名文夫

see styles
 yamanaayao / yamanayao
    やまなあやお
(person) Yamana Ayao (1897.7.17-1980.1.14)

山名是豊

see styles
 yamanakoretoyo
    やまなこれとよ
(person) Yamana Koretoyo

山名時氏

see styles
 yamanatokiuji
    やまなときうじ
(person) Yamana Tokiuji

山名時熈

see styles
 yamanatokihiro
    やまなときひろ
(person) Yamana Tokihiro

山名氏幸

see styles
 yamanaujiyuki
    やまなうじゆき
(person) Yamana Ujiyuki

山名氏清

see styles
 yamanaujikiyo
    やまなうじきよ
(person) Yamana Ujikiyo

山名満幸

see styles
 yamanamitsuyuki
    やまなみつゆき
(person) Yamana Mitsuyuki

山名神社

see styles
 yamanajinja
    やまなじんじゃ
(place-name) Yamana Shrine

山名義理

see styles
 yamanayoshimasa
    やまなよしまさ
(person) Yamana Yoshimasa

山名豊国

see styles
 yamanatoyokuni
    やまなとよくに
(person) Yamana Toyokuni

山名靖英

see styles
 yamanayasuhide
    やまなやすひで
(person) Yamana Yasuhide

岩名地正

see styles
 iwanachitadashi
    いわなちただし
(person) Iwanachi Tadashi

岩名目沢

see styles
 iwanamezawa
    いわなめざわ
(place-name) Iwanamezawa

川原田名

see styles
 kawaharadamyou / kawaharadamyo
    かわはらだみょう
(place-name) Kawaharadamyou

川名山町

see styles
 kawanayamachou / kawanayamacho
    かわなやまちょう
(place-name) Kawanayamachō

川名慎一

see styles
 kawanashinichi
    かわなしんいち
(person) Kawana Shin'ichi

川名本町

see styles
 kawanahonmachi
    かわなほんまち
(place-name) Kawanahonmachi

川名浩介

see styles
 kawanakousuke / kawanakosuke
    かわなこうすけ
(person) Kawana Kōsuke

川名生十

see styles
 kawanakijuu / kawanakiju
    かわなきじゅう
(person) Kawana Kijuu

左芦名沢

see styles
 hidariashinazawa
    ひだりあしなざわ
(place-name) Hidariashinazawa

巧立名目

see styles
qiǎo lì míng mù
    qiao3 li4 ming2 mu4
ch`iao li ming mu
    chiao li ming mu
to fabricate excuses (idiom); to concoct various items (e.g. to pad an expense account)

師出有名


师出有名

see styles
shī chū yǒu míng
    shi1 chu1 you3 ming2
shih ch`u yu ming
    shih chu yu ming
lit. to have sufficient reason to send troops (idiom); to do something with good reason; to have just cause

師出無名


师出无名

see styles
shī chū wú míng
    shi1 chu1 wu2 ming2
shih ch`u wu ming
    shih chu wu ming
lit. to go to war without just cause (idiom); to act without justification

常名新田

see styles
 hitanashinden
    ひたなしんでん
(place-name) Hitanashinden

平古場名

see styles
 hirakobamyou / hirakobamyo
    ひらこばみょう
(place-name) Hirakobamyou

平安名崎

see styles
 hennazaki
    へんなざき
(personal name) Hennazaki

平安名恵

see styles
 heiannamegumi / heannamegumi
    へいあんなめぐみ
(person) Heianna Megumi

年寄名跡

see styles
 toshiyorimyouseki; toshiyorimeiseki / toshiyorimyoseki; toshiyorimeseki
    としよりみょうせき; としよりめいせき
{sumo} (See 年寄・2) official names associated with coaching licenses (105 permanent and heritable, plus those issued to select yokozuna for a single generation)

形式名詞

see styles
 keishikimeishi / keshikimeshi
    けいしきめいし
{ling} formal noun; dummy noun; expletive noun

彦名新田

see styles
 hikonashinden
    ひこなしんでん
(place-name) Hikonashinden

徒擁虛名


徒拥虚名

see styles
tú yōng xū míng
    tu2 yong1 xu1 ming2
t`u yung hsü ming
    tu yung hsü ming
to possess an undeserved reputation (idiom)

徒有其名

see styles
tú yǒu qí míng
    tu2 you3 qi2 ming2
t`u yu ch`i ming
    tu yu chi ming
with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be

徒有虛名


徒有虚名

see styles
tú yǒu xū míng
    tu2 you3 xu1 ming2
t`u yu hsü ming
    tu yu hsü ming
with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame; nowhere near as good as he's made out to be

得名聞定


得名闻定

see styles
dé míng wén dìng
    de2 ming2 wen2 ding4
te ming wen ting
 Tokumyōmonjō
Yaśaskāma

御名御璽

see styles
 gyomeigyoji / gyomegyoji
    ぎょめいぎょじ
privy seal; imperial seal

徵名責實


征名责实

see styles
zhēng míng zé shí
    zheng1 ming2 ze2 shi2
cheng ming tse shih
to seek out the real nature based on the name (idiom); to judge something at face value

恢復名譽


恢复名誉

see styles
huī fù míng yù
    hui1 fu4 ming2 yu4
hui fu ming yü
to rehabilitate; to regain one's good name

恵名大橋

see styles
 keinaoohashi / kenaoohashi
    けいなおおはし
(place-name) Keinaoohashi

悪名高い

see styles
 akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai
    あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい
(adjective) infamous; notorious

惡名昭彰


恶名昭彰

see styles
è míng zhāo zhāng
    e4 ming2 zhao1 zhang1
o ming chao chang
infamous; notorious

惡名昭著


恶名昭著

see styles
è míng zhāo zhù
    e4 ming2 zhao1 zhu4
o ming chao chu
notorious (idiom); infamous

慕名而來


慕名而来

see styles
mù míng ér lái
    mu4 ming2 er2 lai2
mu ming erh lai
to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location

慶師野名

see styles
 keishinomyou / keshinomyo
    けいしのみょう
(place-name) Keishinomyou

戦国大名

see styles
 sengokudaimyou / sengokudaimyo
    せんごくだいみょう
(hist) daimyo in the Warring States period

戶口名簿


户口名簿

see styles
hù kǒu míng bù
    hu4 kou3 ming2 bu4
hu k`ou ming pu
    hu kou ming pu
(Tw) household registration certificate (identity document)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary