Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3457 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

愛不愛倶相違分別


爱不爱倶相违分别

see styles
ài bù ài jù xiāng wéi fēn bié
    ai4 bu4 ai4 ju4 xiang1 wei2 fen1 bie2
ai pu ai chü hsiang wei fen pieh
 ai fuai ku sōi funbetsu
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive

新日鉄大分製鉄所

see styles
 shinnittetsuooitaseitetsujo / shinnittetsuooitasetetsujo
    しんにってつおおいたせいてつじょ
(place-name) Shinnittetsuooitaseitetsujo

日本二分脊椎協会

see styles
 nipponnibunsekitsuikyoukai / nipponnibunsekitsuikyokai
    にっぽんにぶんせきついきょうかい
(org) Spina Bifida Association of Japan; (o) Spina Bifida Association of Japan

日本交流分析協会

see styles
 nipponkouryuubunsekikyoukai / nipponkoryubunsekikyokai
    にっぽんこうりゅうぶんせききょうかい
(org) Japan Transactional Analysis Association; JTAA; (o) Japan Transactional Analysis Association; JTAA

日本動物分類学会

see styles
 nippondoubutsubunruigakkai / nippondobutsubunruigakkai
    にっぽんどうぶつぶんるいがっかい
(org) Japanese Society of Systematic Zoology; JSSZ; (o) Japanese Society of Systematic Zoology; JSSZ

日本植物分類学会

see styles
 nipponshokubutsubunruigakkai
    にっぽんしょくぶつぶんるいがっかい
(org) Japanese Society for Plant Systematics; JSPS; (o) Japanese Society for Plant Systematics; JSPS

日本精神分析学会

see styles
 nihonseishinbunsekigakkai / nihonseshinbunsekigakkai
    にほんせいしんぶんせきがっかい
(org) Japan Psychoanalytical Association; (o) Japan Psychoanalytical Association

日本行動分析学会

see styles
 nipponkoudoubunsekigakkai / nipponkodobunsekigakkai
    にっぽんこうどうぶんせきがっかい
(org) Japanese Association for Behavior Analysis; (o) Japanese Association for Behavior Analysis

日本質量分析学会

see styles
 nipponshitsuryoubunsekigakkai / nipponshitsuryobunsekigakkai
    にっぽんしつりょうぶんせきがっかい
(org) Mass Spectrometry Society of Japan; (o) Mass Spectrometry Society of Japan

東北公益分科大学

see styles
 touhokukouekibunkadaigaku / tohokukoekibunkadaigaku
    とうほくこうえきぶんかだいがく
(place-name) Tohoku University of Community Service and Science

東北大学鳴子分院

see styles
 touhokudaigakunarukobunin / tohokudaigakunarukobunin
    とうほくだいがくなるこぶんいん
(place-name) Tōhokudaigakunarukobun'in

東陶機器大分工場

see styles
 toutoukikiooitakoujou / totokikiooitakojo
    とうとうききおおいたこうじょう
(place-name) Tōtoukikiooita Factory

無分別智所行自性


无分别智所行自性

see styles
wú fēn bié zhì suǒ xíng zì xìng
    wu2 fen1 bie2 zhi4 suo3 xing2 zi4 xing4
wu fen pieh chih so hsing tzu hsing
 mu funbetsuchi shogyō jishō
the own-nature of what is formulated by non-discriminating cognition

王子製紙大分工場

see styles
 oojiseishiooitakoujou / oojiseshiooitakojo
    おおじせいしおおいたこうじょう
(place-name) Oojiseishiooita Factory

盗人にも三分の理

see styles
 nusubitonimosanbunori
    ぬすびとにもさんぶのり
(expression) (proverb) the wrongdoer never lacks a pretext; even thieves have their reasons; give the devil his due

相名分別眞如正智


相名分别眞如正智

see styles
xiàng míng fēn bié zhēn rú zhèng zhì
    xiang4 ming2 fen1 bie2 zhen1 ru2 zheng4 zhi4
hsiang ming fen pieh chen ju cheng chih
 sō myō funbetsu shinnyo shōchi
characteristics, names, discrimination, corrective wisdom, and thusness

神仏分離神仏判然

see styles
 shinbutsubunri
    しんぶつぶんり
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

符号分割多元接続

see styles
 fugoubunkatsutagensetsuzoku / fugobunkatsutagensetsuzoku
    ふごうぶんかつたげんせつぞく
code division multiple access; CDMA

米国二分脊椎協会

see styles
 beikokunibunsekitsuikyoukai / bekokunibunsekitsuikyokai
    べいこくにぶんせきついきょうかい
(o) Spina Bifida Association of America; SBAA

自分の手柄にする

see styles
 jibunnotegaranisuru
    じぶんのてがらにする
(exp,vs-i) to take credit for

自分の首をしめる

see styles
 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat

自分の首を絞める

see styles
 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat

自動振り分け機能

see styles
 jidoufuriwakekinou / jidofuriwakekino
    じどうふりわけきのう
{comp} auto filing

自衛隊国分駐屯地

see styles
 jieitaikokubuchuutonchi / jietaikokubuchutonchi
    じえいたいこくぶちゅうとんち
(place-name) Jieitaikokubuchuutonchi

覺分相應增上慧住


觉分相应增上慧住

see styles
jué fēn xiāng yìng zēng shàng huì zhù
    jue2 fen1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4
chüeh fen hsiang ying tseng shang hui chu
 kakufun sōō zōjō e jū
the stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment

負荷分散電源供給

see styles
 fukabunsandengenkyoukyuu / fukabunsandengenkyokyu
    ふかぶんさんでんげんきょうきゅう
{comp} load sharing power supply

非線型微分方程式

see styles
 hisenkeibibunhouteishiki / hisenkebibunhoteshiki
    ひせんけいびぶんほうていしき
(mathematics term) nonlinear differential equation

非線形微分方程式

see styles
 hisenkeibibunhouteishiki / hisenkebibunhoteshiki
    ひせんけいびぶんほうていしき
(mathematics term) nonlinear differential equation

Variations:
分画
分劃(rK)

see styles
 bunkaku
    ぶんかく
(noun, transitive verb) (1) demarcation; graduation; (noun, transitive verb) (2) {chem} fractionation; fraction

Variations:
分け良い
分けよい

see styles
 wakeyoi
    わけよい
(exp,adj-i) easy to divide

分久必合,合久必分

see styles
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
    fen1 jiu3 bi4 he2 , he2 jiu3 bi4 fen1
fen chiu pi ho , ho chiu pi fen
lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. things are constantly changing

分別緣起初勝法門經


分别缘起初胜法门经

see styles
fēn bié yuán qǐ chū shèng fǎ mén jīng
    fen1 bie2 yuan2 qi3 chu1 sheng4 fa3 men2 jing1
fen pieh yüan ch`i ch`u sheng fa men ching
    fen pieh yüan chi chu sheng fa men ching
 Funbetsu engi shoshō hōmon kyō
Sūtra on The Primacy of the Dharma Gate Distinguishing Conditioned Arising

分子ガストロノミー

see styles
 bunshigasutoronomii / bunshigasutoronomi
    ぶんしガストロノミー
molecular gastronomy

分子線エピタキシー

see styles
 bunshisenepitakishii / bunshisenepitakishi
    ぶんしせんエピタキシー
molecular beam epitaxy; MBE

分散型データベース

see styles
 bunsangatadeetabeesu
    ぶんさんがたデータベース
{comp} distributed database

分析合成形分類体系

see styles
 bunsekigouseigatabunruitaikei / bunsekigosegatabunruitaike
    ぶんせきごうせいがたぶんるいたいけい
{comp} analytico-synthetic classification system

分解性プラスチック

see styles
 bunkaiseipurasuchikku / bunkaisepurasuchikku
    ぶんかいせいプラスチック
degradable plastic

Variations:
何分(P)
何ぶん

see styles
 nanibun
    なにぶん
(noun - becomes adjective with の) (1) some; any; (a) little; of some kind; of some sort; (adverb) (2) please; (adverb) (3) anyway; anyhow; at any rate; after all

Variations:
言い分(P)
言分

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; one's case; one's claim; (2) complaint; objection; grievance

Variations:
仕分け
仕訳
仕分

see styles
 shiwake
    しわけ
(noun, transitive verb) (1) classification; sorting (out); grouping; assortment; (noun, transitive verb) (2) assortment journalizing (in bookkeeping)

Variations:
案分
按分
あん分

see styles
 anbun
    あんぶん
(noun, transitive verb) proportional division; proportional distribution

Variations:
腹八分目
腹8分目

see styles
 harahachibunme
    はらはちぶんめ
being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself

Variations:
いい身分
良い身分

see styles
 iimibun; yoimibun(良i身) / imibun; yoimibun(良i身)
    いいみぶん; よいみぶん(良い身分)
(expression) (used sarcastically) (See いいご身分) lucky you

Variations:
三分の一
3分の1

see styles
 sanbunnoichi
    さんぶんのいち
(exp,n) one third; a third part

Variations:
二等分線
2等分線

see styles
 nitoubunsen / nitobunsen
    にとうぶんせん
bisector

Variations:
五分の一
5分の1

see styles
 gobunnoichi
    ごぶんのいち
(exp,n) one fifth part

Variations:
五分五分
5分5分

see styles
 gobugobu
    ごぶごぶ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) as likely as not; fifty-fifty; even match; tie

Variations:
仕分ける
仕訳ける

see styles
 shiwakeru
    しわける
(transitive verb) to assort; to classify; to journalize (in accounting); to journalise

Variations:
叩き分け
叩き別け

see styles
 tatakiwake
    たたきわけ
(archaism) equal split; splitting evenly

Variations:
知恵分別
智恵分別

see styles
 chiefunbetsu
    ちえふんべつ
wisdom and good (common sense) judgment

Variations:
経膣分娩
経腟分娩

see styles
 keichitsubunben / kechitsubunben
    けいちつぶんべん
{med} vaginal delivery

Variations:
部分日食
部分日蝕

see styles
 bubunnisshoku
    ぶぶんにっしょく
{astron} partial solar eclipse

インベントリー分析

see styles
 inbentoriibunseki / inbentoribunseki
    インベントリーぶんせき
inventory analysis

オンライン分析処理

see styles
 onrainbunsekishori
    オンラインぶんせきしょり
{comp} OnLine Analytical Processing; OLAP

タンパク質分解酵素

see styles
 tanpakushitsubunkaikouso / tanpakushitsubunkaikoso
    タンパクしつぶんかいこうそ
protease

ファセット分類体系

see styles
 fasettobunruitaikei / fasettobunruitaike
    ファセットぶんるいたいけい
{comp} faceted classification system

フィールド分離文字

see styles
 fiirudobunrimoji / firudobunrimoji
    フィールドぶんりもじ
{comp} field-separator character

プラズマ発光分光法

see styles
 purazumahakkoubunkouhou / purazumahakkobunkoho
    プラズマはっこうぶんこうほう
plasma emission spectrography

ロジスティック分布

see styles
 rojisutikkubunpu
    ロジスティックぶんぷ
{math} logistic distribution

一分耕耘,一分收穫


一分耕耘,一分收获

see styles
yī fēn - gēng yún , yī fēn - shōu huò
    yi1 fen1 - geng1 yun2 , yi1 fen1 - shou1 huo4
i fen - keng yün , i fen - shou huo
(idiom) you reap what you sow

三井造船大分事業所

see styles
 mitsuizousenooitajigyousho / mitsuizosenooitajigyosho
    みついぞうせんおおいたじぎょうしょ
(place-name) Mitsuizousen'ooitajigyousho

九州石油大分製油所

see styles
 kyuushuusekiyuooitaseiyujo / kyushusekiyuooitaseyujo
    きゅうしゅうせきゆおおいたせいゆじょ
(place-name) Kyūshuusekiyuooitaseiyujo

仇人相見,分外眼紅


仇人相见,分外眼红

see styles
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
    chou2 ren2 xiang1 jian4 , fen4 wai4 yan3 hong2
ch`ou jen hsiang chien , fen wai yen hung
    chou jen hsiang chien , fen wai yen hung
when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)

佛說分別善惡所起經


佛说分别善恶所起经

see styles
fó shuō fēn bié shàn è suǒ qǐ jīng
    fo2 shuo1 fen1 bie2 shan4 e4 suo3 qi3 jing1
fo shuo fen pieh shan o so ch`i ching
    fo shuo fen pieh shan o so chi ching
 Bussetsu funbetsu zen'aku shokikyō
Foshuo fenbie shane suoqi jing

光纖分布式數據接口


光纤分布式数据接口

see styles
guāng xiān fēn bù shì shù jù jiē kǒu
    guang1 xian1 fen1 bu4 shi4 shu4 ju4 jie1 kou3
kuang hsien fen pu shih shu chü chieh k`ou
    kuang hsien fen pu shih shu chü chieh kou
Fiber Distributed Data Interface; FDDI

光纖分散式資料介面


光纤分散式资料介面

see styles
guāng xiān fēn sàn shì zī liào jiè miàn
    guang1 xian1 fen1 san4 shi4 zi1 liao4 jie4 mian4
kuang hsien fen san shih tzu liao chieh mien
fiber distributed data interface; FDDI

出雲国分寺跡附古道

see styles
 izumokokubunjiatotsukikodou / izumokokubunjiatotsukikodo
    いずもこくぶんじあとつきこどう
(place-name) Izumokokubunjiatotsukikodō

副プログラムの分身

see styles
 fukupuroguramunobunshin
    ふくプログラムのぶんしん
{comp} instance of a subprogram

危害分析重要管理点

see styles
 kigaibunsekijuuyoukanriten / kigaibunsekijuyokanriten
    きがいぶんせきじゅうようかんりてん
(See HACCP・ハセップ) Hazard Analysis Critical Control Point; HACCP

同品一分轉異品遍轉


同品一分转异品遍转

see styles
tóng pǐn yī fēn zhuǎn yì pǐn biàn zhuǎn
    tong2 pin3 yi1 fen1 zhuan3 yi4 pin3 bian4 zhuan3
t`ung p`in i fen chuan i p`in pien chuan
    tung pin i fen chuan i pin pien chuan
 dōhon ichibun ten ihon henten
similar-partial, dissimilar-whole

周波数分割多元接続

see styles
 shuuhasuubunkatsutagensetsuzoku / shuhasubunkatsutagensetsuzoku
    しゅうはすうぶんかつたげんせつぞく
{comp} frequency division multiple access; FDMA

四體不勤,五穀不分


四体不勤,五谷不分

see styles
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
    si4 ti3 bu4 qin2 , wu3 gu3 bu4 fen1
ssu t`i pu ch`in , wu ku pu fen
    ssu ti pu chin , wu ku pu fen
never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite

因分可說果分不可說


因分可说果分不可说

see styles
yīn fēn kě shuō guǒ fēn bù kě shuō
    yin1 fen1 ke3 shuo1 guo3 fen1 bu4 ke3 shuo1
yin fen k`o shuo kuo fen pu k`o shuo
    yin fen ko shuo kuo fen pu ko shuo
 inbun kasetsu kabun fu kasetsu
The causes (that give rise to a Buddha's Buddhahood) may, in a measure, be stated, that is, such part as is humanly manifested; but the full result is beyond description.

大涅槃經後譯荼毘分


大涅槃经后译荼毘分

see styles
dà niè pán jīng hòu yì tú pí fēn
    da4 nie4 pan2 jing1 hou4 yi4 tu2 pi2 fen1
ta nieh p`an ching hou i t`u p`i fen
    ta nieh pan ching hou i tu pi fen
 Dai nehan kyō goyaku dabi fun
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease

小田急大分ゴルフ場

see styles
 odakyuuooitagorufujou / odakyuooitagorufujo
    おだきゅうおおいたゴルフじょう
(place-name) Odakyūooita Golf Links

彌沙塞部和醯五分律


弥沙塞部和醯五分律

see styles
mí shā sāi bù hé xì wǔ fēn lǜ
    mi2 sha1 sai1 bu4 he2 xi4 wu3 fen1 lv4
mi sha sai pu ho hsi wu fen lü
 Mishsokubu wake gobunritsu
Vinaya of the Mahīśāsaka Sect

文書型宣言部分集合

see styles
 bunshogatasengenbubunshuugou / bunshogatasengenbubunshugo
    ぶんしょがたせんげんぶぶんしゅうごう
{comp} document type declaration subset

日本小児内分泌学会

see styles
 nipponshouninaibunpitsugakkai / nipponshoninaibunpitsugakkai
    にっぽんしょうにないぶんぴつがっかい
(org) Japanese Society for Pediatric Endocrinology; (o) Japanese Society for Pediatric Endocrinology

日本比較内分泌学会

see styles
 nipponhikakunaibunpitsugakkai
    にっぽんひかくないぶんぴつがっかい
(org) Japan Society for Comparative Endocrinology; JSCE; (o) Japan Society for Comparative Endocrinology; JSCE

日本食品標準成分表

see styles
 nihonshokuhinhyoujunseibunhyou / nihonshokuhinhyojunsebunhyo
    にほんしょくひんひょうじゅんせいぶんひょう
standard tables of food composition in Japan

月経前不快気分障害

see styles
 gekkeizenfukaikibunshougai / gekkezenfukaikibunshogai
    げっけいぜんふかいきぶんしょうがい
{med} premenstrual dysphoric disorder; PMDD

海技大学校児島分校

see styles
 kaigidaigakkoukojimabunkou / kaigidaigakkokojimabunko
    かいぎだいがっこうこじまぶんこう
(place-name) Kaigidaigakkoukojimabunkou

無線中継所横手分室

see styles
 musenchuukeishoyokotebunshitsu / musenchukeshoyokotebunshitsu
    むせんちゅうけいしょよこてぶんしつ
(place-name) Musenchuukeishoyokotebunshitsu

物以類聚,人以群分


物以类聚,人以群分

see styles
wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn
    wu4 yi3 lei4 ju4 , ren2 yi3 qun2 fen1
wu i lei chü , jen i ch`ün fen
    wu i lei chü , jen i chün fen
Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together.

異品一分轉同品遍轉


异品一分转同品遍转

see styles
yì pǐn yī fēn zhuǎn tóng pǐn biàn zhuǎn
    yi4 pin3 yi1 fen1 zhuan3 tong2 pin3 bian4 zhuan3
i p`in i fen chuan t`ung p`in pien chuan
    i pin i fen chuan tung pin pien chuan
 ihon ichibun ten dōhon henten
dissimilar-partial, similar-whole

米国臨床内分泌学会

see styles
 beikokurinshounaibunpitsugakkai / bekokurinshonaibunpitsugakkai
    べいこくりんしょうないぶんぴつがっかい
(o) American Association of Clinical Endocrinologists; AACE

自衛隊大分弾薬支処

see styles
 jieitaiooitadanyakushisho / jietaiooitadanyakushisho
    じえいたいおおいただんやくししょ
(place-name) Jieitaiooitadanyakushisho

自衛隊大分弾薬支所

see styles
 jieitaiooitadanyakushisho / jietaiooitadanyakushisho
    じえいたいおおいただんやくししょ
(place-name) Jieitaiooitadanyakushisho

航空大学校仙台分校

see styles
 koukuudaigakukousendaibunkou / kokudaigakukosendaibunko
    こうくうだいがくこうせんだいぶんこう
(org) Civil Aviation College - Sendai Branch; (o) Civil Aviation College - Sendai Branch

航空大学校帯広分校

see styles
 koukuudaigakukouobihirobunkou / kokudaigakukoobihirobunko
    こうくうだいがくこうおびひろぶんこう
(org) Civil Aviation College - Obihiro Branch; (o) Civil Aviation College - Obihiro Branch

草の根を分けて探す

see styles
 kusanoneowaketesagasu
    くさのねをわけてさがす
(exp,v5s) (idiom) to search every square inch; to search high and low

華嚴一乘教義分齊章


华严一乘教义分齐章

see styles
huā yán yī shèng jiào yì fēn qí zhāng
    hua1 yan2 yi1 sheng4 jiao4 yi4 fen1 qi2 zhang1
hua yen i sheng chiao i fen ch`i chang
    hua yen i sheng chiao i fen chi chang
 Kegon ichijō kyōgi bunzai shō
Huayan yisheng jiao fenqi zhang

薩達摩分陀利修多羅


萨达摩分陀利修多罗

see styles
sà dá mó fēn tuó lì xiū duō luó
    sa4 da2 mo2 fen1 tuo2 li4 xiu1 duo1 luo2
sa ta mo fen t`o li hsiu to lo
    sa ta mo fen to li hsiu to lo
 Satsudatsuma fundari shutara
Saddharma-puṇḍarīka-sūtra

西も東も分からない

see styles
 nishimohigashimowakaranai
    にしもひがしもわからない
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do

訳の分からない言葉

see styles
 wakenowakaranaikotoba
    わけのわからないことば
(exp,n) meaningless words; words that make no sense

農林試験場茶業分場

see styles
 nourinshikenjouchagyoubunjou / norinshikenjochagyobunjo
    のうりんしけんじょうちゃぎょうぶんじょう
(place-name) Nourinshikenjōchagyoubunjō

農業大学校双葉分校

see styles
 nougyoudaigakkoufutababunkou / nogyodaigakkofutababunko
    のうぎょうだいがっこうふたばぶんこう
(place-name) Nougyoudaigakkoufutababunkou

農水省原種生産分場

see styles
 nousuishougenshuseisanbunjou / nosuishogenshusesanbunjo
    のうすいしょうげんしゅせいさんぶんじょう
(place-name) Nousuishougenshuseisanbunjō

連結型宣言部分集合

see styles
 renketsugatasengenbubunshuugou / renketsugatasengenbubunshugo
    れんけつがたせんげんぶぶんしゅうごう
{comp} link type declaration subset

部分肺静脈還流異常

see styles
 bubunhaijoumyakukanryuuijou / bubunhaijomyakukanryuijo
    ぶぶんはいじょうみゃくかんりゅういじょう
partial anomalous pulmonary venous connection; PAPVC; partial anomalous pulmonary venous drainage; PAPVD; partial anomalous pulmonary venous return; PAPVR

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...303132333435>

This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary