Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3483 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

高屋町大門

see styles
 takayachoudaimon / takayachodaimon
    たかやちょうだいもん
(place-name) Takayachōdaimon

高麗左衛門

see styles
 kouraizaemon / koraizaemon
    こうらいざえもん
(male given name) Kōraizaemon

鯉魚跳龍門


鲤鱼跳龙门

see styles
lǐ yú tiào lóng mén
    li3 yu2 tiao4 long2 men2
li yü t`iao lung men
    li yü tiao lung men
to make a significant advance in one's career (idiom); to get one's big break

鳴門海一行

see styles
 narutoumikazuyuki / narutomikazuyuki
    なるとうみかずゆき
(person) Narutoumi Kazuyuki (1926.1.1-)

鳴門町高島

see styles
 narutochoutakashima / narutochotakashima
    なるとちょうたかしま
(place-name) Narutochōtakashima

鷹峯黒門町

see styles
 takagaminekuromonchou / takagaminekuromoncho
    たかがみねくろもんちょう
(place-name) Takagaminekuromonchō

龍門山斷層


龙门山断层

see styles
lóng mén shān duàn céng
    long2 men2 shan1 duan4 ceng2
lung men shan tuan ts`eng
    lung men shan tuan tseng
Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin

Variations:
門並み
門並

see styles
 kadonami
    かどなみ
(1) row of houses; (n,adv) (2) each house; every house

門前市をなす

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

門前市を成す

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

門前清自摸和

see styles
 menzenchintsumohoo
    メンゼンチンツモホー
{mahj} (See 門前清,役・4) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld) (chi:); winning off a self-drawn tile without having called any tiles

門原トンネル

see styles
 kadoharatonneru
    かどはらトンネル
(place-name) Kadohara Tunnel

門司ゴルフ場

see styles
 mojigorufujou / mojigorufujo
    もじゴルフじょう
(place-name) Moji golf links

門川防災ダム

see styles
 kadokawabousaidamu / kadokawabosaidamu
    かどかわぼうさいダム
(place-name) Kadokawabousai Dam

門徒物知らず

see styles
 montomonoshirazu
    もんとものしらず
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism)

門戸を閉ざす

see styles
 monkootozasu
    もんこをとざす
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude

門戸開放政策

see styles
 monkokaihouseisaku / monkokaihosesaku
    もんこかいほうせいさく
open door policy

門田屋敷本町

see styles
 kadotayashikihonmachi
    かどたやしきほんまち
(place-name) Kadotayashikihonmachi

門田町一ノ堰

see styles
 mondenmachiichinoseki / mondenmachichinoseki
    もんでんまちいちのせき
(place-name) Mondenmachiichinoseki

門田町年貢町

see styles
 mondenmachinengumachi
    もんでんまちねんぐまち
(place-name) Mondenmachinengumachi

Variations:
戸(P)

see styles
 to
    と
(1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (archaism) entrance (to a home); (4) (archaism) narrows

Variations:
肛門
こう門

see styles
 koumon / komon
    こうもん
{anat} anus

伊娃·門德斯


伊娃·门德斯

see styles
yī wá · mén dé sī
    yi1 wa2 · men2 de2 si1
i wa · men te ssu
Eva Mendes, American actress

はなぐり洞門

see styles
 hanaguridoumon / hanaguridomon
    はなぐりどうもん
(place-name) Hanaguridoumon

ガトゥン閘門

see styles
 gatotonkoumon / gatotonkomon
    ガトゥンこうもん
(place-name) Gatun Locks (Panama Canal)

サービス部門

see styles
 saabisubumon / sabisubumon
    サービスぶもん
service sector; tertiary sector

ミクソゾア門

see styles
 mikusozoamon
    ミクソゾアもん
Myxozoa (phylum of parasitic animals)

一乗寺門口町

see styles
 ichijoujimonguchichou / ichijojimonguchicho
    いちじょうじもんぐちちょう
(place-name) Ichijōjimonguchichō

一門別総当り

see styles
 ichimonbetsusouatari / ichimonbetsusoatari
    いちもんべつそうあたり
{sumo} obsolete rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same group of stables

七右エ門新田

see styles
 shichiuemonshinden
    しちうえもんしんでん
(place-name) Shichiuemonshinden

七右衛門新田

see styles
 hichiuemonshinden
    ひちうえもんしんでん
(place-name) Hichiuemonshinden

三右衛門新田

see styles
 sanuemonshinden
    さんうえもんしんでん
(place-name) San'uemonshinden

三門三大侍者


三门三大侍者

see styles
sān mén sān dà shì zhě
    san1 men2 san1 da4 shi4 zhe3
san men san ta shih che
 sanmon san dai jisha
The three officiators in a monastery— for incense, for writing, and for acting as host.

上善寺門前町

see styles
 jouzenjimonzenchou / jozenjimonzencho
    じょうぜんじもんぜんちょう
(place-name) Jōzenjimonzenchō

上賀茂土門町

see styles
 kamigamotsuchikadochou / kamigamotsuchikadocho
    かみがもつちかどちょう
(place-name) Kamigamotsuchikadochō

不得其門而入


不得其门而入

see styles
bù dé qí mén ér rù
    bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4
pu te ch`i men erh ju
    pu te chi men erh ju
to be unable to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc)

与左衛門新田

see styles
 yozaemonshinden
    よざえもんしんでん
(place-name) Yozaemonshinden

中埜又左エ門

see styles
 nakanomatazaemon
    なかのまたざえもん
(person) Nakano Matazaemon (1922.8.19-2002.5.19)

中村吉右衛門

see styles
 nakamurakichiemon
    なかむらきちえもん
(person) Nakamura Kichiemon (1944.5-)

中村山左衛門

see styles
 nakamurasanzaemon
    なかむらさんざえもん
(person) Nakamura Sanzaemon

中村歌右衛門

see styles
 nakamurautaemon
    なかむらうたえもん
(person) Nakamura Utaemon (1917.1-)

中村源左衛門

see styles
 nakamuragenzaemon
    なかむらげんざえもん
(person) Nakamura Genzaemon

中村翫右衛門

see styles
 nakamurakanemon
    なかむらかんえもん
(person) Nakamura Kan'emon

中村雀右衛門

see styles
 nakamurajakuemon
    なかむらじゃくえもん
(person) Nakamura Jakuemon (1920.8-)

久左衛門新田

see styles
 kyuuzaemonshinden / kyuzaemonshinden
    きゅうざえもんしんでん
(place-name) Kyūzaemonshinden

九左エ門廻り

see styles
 kuzaemonmawari
    くざえもんまわり
(place-name) Kuzaemonmawari

九左衛門新田

see styles
 kuzaemonshinden
    くざえもんしんでん
(place-name) Kuzaemonshinden

九郎右衛門谷

see styles
 kurouemontani / kuroemontani
    くろうえもんたに
(place-name) Kurouemontani

五右衛門風呂

see styles
 goemonburo
    ごえもんぶろ
(named after the robber Goemon Ishikawa, who was boiled to death in one) bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink

五郎右工門橋

see styles
 gorouuemonbashi / gorouemonbashi
    ごろううえもんばし
(place-name) Gorouuemonbashi

五郎右衛門邸

see styles
 gorouemontei / goroemonte
    ごろうえもんてい
(place-name) Gorouemontei

五郎左ェ門分

see styles
 gorouzaemonbun / gorozaemonbun
    ごろうざえもんぶん
(place-name) Gorouzaemonbun

五郎左衛門分

see styles
 gorozaemonbun
    ごろざえもんぶん
(place-name) Gorozaemonbun

五郎左衛門町

see styles
 gorouzaemonmachi / gorozaemonmachi
    ごろうざえもんまち
(place-name) Gorouzaemonmachi

仁左衛門新田

see styles
 nizaemonshinden
    にざえもんしんでん
(place-name) Nizaemonshinden

仁王門突抜町

see styles
 nioumontsukinukechou / niomontsukinukecho
    におうもんつきぬけちょう
(place-name) Nioumontsukinukechō

今左衛門沖名

see styles
 konzaemonokina
    こんざえもんおきな
(place-name) Konzaemon'okina

今泉今右衛門

see styles
 imaizumiimaemon / imaizumimaemon
    いまいずみいまえもん
(person) Imaizumi Imaemon (1926.3-)

伊左衛門新田

see styles
 izaemonshinden
    いざえもんしんでん
(place-name) Izaemonshinden

佐野藤右衛門

see styles
 sanotouemon / sanotoemon
    さのとうえもん
(person) Sano Touemon

佛說普門品經


佛说普门品经

see styles
fó shuō pǔ mén pǐn jīng
    fo2 shuo1 pu3 men2 pin3 jing1
fo shuo p`u men p`in ching
    fo shuo pu men pin ching
 Bussetsu fumon hon kyō
Samanta-mukha-parivarto nāmâvalokitêśvara-vikurvaṇa-nirdeśa

保母専門学院

see styles
 hobosenmongakuin
    ほぼせんもんがくいん
(place-name) Hobosenmongakuin

保育専門学校

see styles
 hoikusenmongakkou / hoikusenmongakko
    ほいくせんもんがっこう
(place-name) Hoikusenmongakkou

傷寒沙門氏菌


伤寒沙门氏菌

see styles
shāng hán shā mén shì jun
    shang1 han2 sha1 men2 shi4 jun1
shang han sha men shih chün
salmonella typhimurium

入門テキスト

see styles
 nyuumontekisuto / nyumontekisuto
    にゅうもんテキスト
introductory text

八萬四千法門


八万四千法门

see styles
bā wàn sì qiān fǎ mén
    ba1 wan4 si4 qian1 fa3 men2
pa wan ssu ch`ien fa men
    pa wan ssu chien fa men
 hachiman shisen no hōmon
the eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching

六門陀羅尼經


六门陀罗尼经

see styles
liù mén tuó luó ní jīng
    liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
liu men t`o lo ni ching
    liu men to lo ni ching
 Rokumon daranikyō
Dhāraṇī of the Six Gates

兵右衛門新田

see styles
 hyouuemonshinden / hyouemonshinden
    ひょううえもんしんでん
(place-name) Hyōuemonshinden

冠輪動物上門

see styles
 kanrindoubutsujoumon / kanrindobutsujomon
    かんりんどうぶつじょうもん
Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)

助次右エ門組

see styles
 sukejiuemongumi
    すけじうえもんぐみ
(place-name) Sukejiuemongumi

勘解由左衛門

see styles
 kageyuzaemon
    かげゆざえもん
(person) Kageyuzaemon

化粧品専門店

see styles
 keshouhinsenmonten / keshohinsenmonten
    けしょうひんせんもんてん
cosmetics store

十部門分類法

see styles
 juubumonbunruihou / jubumonbunruiho
    じゅうぶもんぶんるいほう
Dewey Decimal System

千歳町毘沙門

see styles
 chitosechoubishamon / chitosechobishamon
    ちとせちょうびしゃもん
(place-name) Chitosechōbishamon

半佐衛門新田

see styles
 hanzaemonshinden
    はんざえもんしんでん
(place-name) Hanzaemonshinden

半左衛門新田

see styles
 hanzaemonshinden
    はんざえもんしんでん
(place-name) Hanzaemonshinden

右エ門次郎窪

see styles
 uemonjiroukubo / uemonjirokubo
    うえもんじろうくぼ
(place-name) Uemonjirōkubo

右衛門四郎川

see styles
 uemonshiroukawa / uemonshirokawa
    うえもんしろうかわ
(place-name) Uemonshiroukawa

吉田六左エ門

see styles
 yoshidarokuzaemon
    よしだろくざえもん
(person) Yoshida Rokuzaemon

呂宋助左衛門

see styles
 rusonsukezaemon
    るそんすけざえもん
(person) Ruson Sukezaemon

唐橋羅城門町

see styles
 karahashirajoumonchou / karahashirajomoncho
    からはしらじょうもんちょう
(place-name) Karahashirajōmonchō

善右ェ門新田

see styles
 zenuemonshinden
    ぜんうえもんしんでん
(place-name) Zen'uemonshinden

善右衛門新田

see styles
 zenuemonshinden
    ぜんうえもんしんでん
(place-name) Zen'uemonshinden

善右衛門沢川

see styles
 zenuemonsawagawa
    ぜんうえもんさわがわ
(place-name) Zen'uemonsawagawa

喜右エ門新田

see styles
 kiuemonshinden
    きうえもんしんでん
(place-name) Kiuemonshinden

喜右衛門新田

see styles
 kiuemonshinden
    きうえもんしんでん
(place-name) Kiuemonshinden

四郎右ェ門沢

see styles
 shirouemonzawa / shiroemonzawa
    しろうえもんざわ
(place-name) Shirouemonzawa

因明正理門論


因明正理门论

see styles
yīn míng zhèng lǐ mén lùn
    yin1 ming2 zheng4 li3 men2 lun4
yin ming cheng li men lun
 Inmyō shōri mon ron
Nyāya-dvāratarka-śāstra, a treatise by 陳那 Dignāga, tr. by Yijing, 1 juan.

園林遊戲地門


园林遊戏地门

see styles
yuán lín yóu xì dì mén
    yuan2 lin2 you2 xi4 di4 men2
yüan lin yu hsi ti men
 enrin yukichi mon
entry out into wandering in the forest

土御門天皇陵

see styles
 tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo
    つちみかどてんのうりょう
(place-name) Tsuchimikadotennouryō

城東町毘沙門

see styles
 joutoumachibishamon / jotomachibishamon
    じょうとうまちびしゃもん
(place-name) Jōtoumachibishamon

城東町竹之門

see styles
 joutoumachitakenomon / jotomachitakenomon
    じょうとうまちたけのもん
(place-name) Jōtoumachitakenomon

境川浪右衛門

see styles
 sakaigawanamiemon
    さかいがわなみえもん
(person) Sakaigawa Namiemon, 14th sumo grand champion

大堅固婆羅門


大坚固婆罗门

see styles
dà jiān gù pó luó mén
    da4 jian1 gu4 po2 luo2 men2
ta chien ku p`o lo men
    ta chien ku po lo men
 dai kenko baramon
The great reliable Brāhmaṇa, i.e., Śākyamuni in a previous life when minister of a country; there is sutra of this name.

大宮中総門口

see styles
 oomiyanakasoumonguchi / oomiyanakasomonguchi
    おおみやなかそうもんぐち
(place-name) Oomiyanakasoumonguchi

大宮東総門口

see styles
 oomiyahigashisoumonguchi / oomiyahigashisomonguchi
    おおみやひがしそうもんぐち
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchi

大宮西総門口

see styles
 oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi
    おおみやにしそうもんぐち
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi

大砲万右衛門

see styles
 oozutsumanemon
    おおづつまんえもん
(person) Oozutsu Man'emon, 18th sumo grand champion

大總相法門體


大总相法门体

see styles
dà zǒng xiàng fǎ mén tǐ
    da4 zong3 xiang4 fa3 men2 ti3
ta tsung hsiang fa men t`i
    ta tsung hsiang fa men ti
 dai sōsō hōmon tai
the bhūtatatathatā as the totality of things and mind

大谷友右衛門

see styles
 ootanitomoemon
    おおたにともえもん
(person) Ootani Tomoemon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<303132333435>

This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary