Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3457 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

部分属性要求

see styles
 bubunzokuseiyoukyuu / bubunzokuseyokyu
    ぶぶんぞくせいようきゅう
{comp} partial-attribute-request

部分情報構造

see styles
 bubunjouhoukouzou / bubunjohokozo
    ぶぶんじょうほうこうぞう
partial information structure

部分配列添字

see styles
 bubunhairetsusoeji
    ぶぶんはいれつそえじ
{comp} section subscript

郷分トンネル

see styles
 goubuntonneru / gobuntonneru
    ごうぶんトンネル
(place-name) Goubun Tunnel

重複部分配列

see styles
 juufukububunhairetsu / jufukububunhairetsu
    じゅうふくぶぶんはいれつ
{comp} many-one array section

阿分トンネル

see styles
 afuntonneru
    あふんトンネル
(place-name) Afun Tunnel

陸奥国分寺跡

see styles
 mutsukokubunjiato
    むつこくぶんじあと
(place-name) Mutsukokubunjiato

階層分類体系

see styles
 kaisoubunruitaikei / kaisobunruitaike
    かいそうぶんるいたいけい
{comp} hierarchical classification system

隔軍事分界線


隔军事分界线

see styles
gé jun shì fēn jiè xiàn
    ge2 jun1 shi4 fen1 jie4 xian4
ko chün shih fen chieh hsien
military demarcation line MDL; refers to Korean demilitarized zone DMZ

雜染所取分別


杂染所取分别

see styles
zá rǎn suǒ qǔ fēn bié
    za2 ran3 suo3 qu3 fen1 bie2
tsa jan so ch`ü fen pieh
    tsa jan so chü fen pieh
 zōzen shoshu funbetsu
defiled grasping of phenomena

頂端分裂組織

see styles
 choutanbunretsusoshiki / chotanbunretsusoshiki
    ちょうたんぶんれつそしき
apical meristem

順決擇分善根

see styles
shùn jué zé fēn shàn gēn
    shun4 jue2 ze2 fen1 shan4 gen1
shun chüeh tse fen shan ken
wholesome roots conducive to right ascertainment

順解脫分善根

see styles
shùn jiě tuō fēn shàn gēn
    shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 gen1
shun chieh t`o fen shan ken
    shun chieh to fen shan ken
wholesome roots that are conducive to liberation

高分子化合物

see styles
 koubunshikagoubutsu / kobunshikagobutsu
    こうぶんしかごうぶつ
high molecular compound

高分子吸収体

see styles
 koubunshikyuushuutai / kobunshikyushutai
    こうぶんしきゅうしゅうたい
high polymer absorbent

高分子電解質

see styles
 koubunshidenkaishitsu / kobunshidenkaishitsu
    こうぶんしでんかいしつ
polyelectrolyte

麤分別執著相

see styles
cū fēn bié zhí zhāo xiàng
    cu1 fen1 bie2 zhi2 zhao1 xiang4
ts`u fen pieh chih chao hsiang
    tsu fen pieh chih chao hsiang
mark of attachment to coarse discrimination

Variations:
分の一
分の1

see styles
 bunnoichi
    ぶんのいち
(exp,suf) (after number N) (See 分の) one Nth part (e.g. one fifth, one tenth); one out of N

Variations:
分離器
分離機

see styles
 bunriki
    ぶんりき
separator; extractor

分かちあたえる

see styles
 wakachiataeru
    わかちあたえる
(Ichidan verb) to apportion to; to share

分佈式拒絕服務


分布式拒绝服务

see styles
fēn bù shì jù jué fú wù
    fen1 bu4 shi4 ju4 jue2 fu2 wu4
fen pu shih chü chüeh fu wu
distributed denial of service (DDOS) form of Internet attack

分別受隨言說義


分别受随言说义

see styles
fēn bié shòu suí yán shuō yì
    fen1 bie2 shou4 sui2 yan2 shuo1 yi4
fen pieh shou sui yen shuo i
 funbetsu ju zui gon setsu gi
verbal designations that follow upon discriminating sensations

分割ウィンドウ

see styles
 bunkatsuindou / bunkatsuindo
    ぶんかつウィンドウ
split window

分子シャペロン

see styles
 bunshishaperon
    ぶんしシャペロン
{biol} molecular chaperone

分子科学研究所

see styles
 bunshikagakukenkyuujo / bunshikagakukenkyujo
    ぶんしかがくけんきゅうじょ
(org) Institute for Molecular Science; (o) Institute for Molecular Science

分散データ処理

see styles
 bunsandeetashori
    ぶんさんデータしょり
{comp} distributed data processing; DDP

分散DoS攻撃

see styles
 bunsandiiooesukougeki / bunsandiooesukogeki
    ぶんさんディーオーエスこうげき
{comp} Distributed Denial of Service attacks

分析形分類体系

see styles
 bunsekigatabunruitaikei / bunsekigatabunruitaike
    ぶんせきがたぶんるいたいけい
{comp} analytical classification system

分裂情感性障礙


分裂情感性障碍

see styles
fēn liè qíng gǎn xìng zhàng ài
    fen1 lie4 qing2 gan3 xing4 zhang4 ai4
fen lieh ch`ing kan hsing chang ai
    fen lieh ching kan hsing chang ai
schizoaffective disorder

分譲マンション

see styles
 bunjoumanshon / bunjomanshon
    ぶんじょうマンション
condo; condominium; condominium apartment

Variations:
きせ分
被せ分

see styles
 kisebun
    きせぶん
excess of fold beyond the stitching seam

Variations:
その分
其の分

see styles
 sonobun
    そのぶん
(expression) (1) (See 其れだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition

Variations:
一人分
1人分

see styles
 hitoribun
    ひとりぶん
one person's portion

Variations:
一分金
一歩金

see styles
 ichibukin
    いちぶきん
(See 両・りょう・4) ichibukin; Edo-period rectangular gold coin worth a quarter ryō

Variations:
一分銀
一歩銀

see styles
 ichibugin
    いちぶぎん
(See 両・りょう・4) ichibugin; Edo-period rectangular silver coin worth one quarter ryō

Variations:
三等分
3等分

see styles
 santoubun / santobun
    さんとうぶん
(noun/participle) trisect

Variations:
二人分
2人分

see styles
 futaribun
    ふたりぶん
portion for two people

Variations:
二等分
2等分

see styles
 nitoubun / nitobun
    にとうぶん
(noun/participle) bisection

Variations:
山分け
山わけ

see styles
 yamawake
    やまわけ
(noun, transitive verb) equal division (of profits, prize money, etc.); equal split

Variations:
御多分
ご多分

see styles
 gotabun
    ごたぶん
common; in the usual course

Variations:
歩引き
分引き

see styles
 bubiki
    ぶびき
(noun, transitive verb) discount

Variations:
部分食
部分蝕

see styles
 bubunshoku
    ぶぶんしょく
{astron} partial eclipse

Variations:
30分
三十分

see styles
 sanjuppun; sanjippun
    さんじゅっぷん; さんじっぷん
thirty minutes; half an hour

ご多分にもれず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

ご多分に洩れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

ご多分に漏れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

アルファ分類学

see styles
 arufabunruigaku
    アルファぶんるいがく
alpha taxonomy

オンライン分析

see styles
 onrainbunseki
    オンラインぶんせき
{comp} online analysis

オーバレイ区分

see styles
 oobareikubun / oobarekubun
    オーバレイくぶん
{comp} overlay (segment)

クラスター分析

see styles
 kurasutaabunseki / kurasutabunseki
    クラスターぶんせき
cluster analysis

クリーム分離器

see styles
 kuriimubunriki / kurimubunriki
    クリームぶんりき
cream separator; creamer

スペクトル分析

see styles
 supekutorubunseki
    スペクトルぶんせき
spectrum analysis

スペクトル分解

see styles
 supekutorubunkai
    スペクトルぶんかい
{math} spectral resolution; spectral decomposition

チャネル間分離

see styles
 chanerukanbunri
    チャネルかんぶんり
{comp} interchannel isolation

テクニカル分析

see styles
 tekunikarubunseki
    テクニカルぶんせき
{finc} technical analysis

ディリクレ分布

see styles
 dirikurebunpu
    ディリクレぶんぷ
{math} Dirichlet distribution

ハイリスク分娩

see styles
 hairisukubunben
    ハイリスクぶんべん
{med} high-risk delivery

プロッタ増分量

see styles
 purottazoubunryou / purottazobunryo
    プロッタぞうぶんりょう
{comp} plotter step size

ベルヌーイ分布

see styles
 berunuuibunpu / berunuibunpu
    ベルヌーイぶんぷ
{math} Bernoulli distribution

ポワッソン分布

see styles
 powassonbunpu
    ポワッソンぶんぷ
{math} Poisson distribution

ラマン分光測定

see styles
 ramanbunkousokutei / ramanbunkosokute
    ラマンぶんこうそくてい
Raman spectroscopy; Raman spectrometry

一分の隙もない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) impeccable

三十七菩提分法

see styles
sān shí qī pú tí fēn fǎ
    san1 shi2 qi1 pu2 ti2 fen1 fa3
san shih ch`i p`u t`i fen fa
    san shih chi pu ti fen fa
 sanjūshichi bodai bun hō
thirty-seven aids to enlightenment

上総国分尼寺跡

see styles
 kazusakokubunnijiato
    かずさこくぶんにじあと
(place-name) Kazusakokubunnijiato

下総国分尼寺跡

see styles
 shimofusakokubunamaderaato / shimofusakokubunamaderato
    しもふさこくぶんあまでらあと
(place-name) Shimofusakokubun'amaderaato

下野国分尼寺跡

see styles
 shimotsukekokubunijiato
    しもつけこくぶにじあと
(place-name) Shimotsukekokubunijiato

不如理虛妄分別


不如理虚妄分别

see styles
bù rú lǐ xū wàng fēn bié
    bu4 ru2 li3 xu1 wang4 fen1 bie2
pu ju li hsü wang fen pieh
 fun yori komō funbetsu
false discrimination that does not match reality

丸ノ内線分岐線

see styles
 marunouchisenbunkisen / marunochisenbunkisen
    まるのうちせんぶんきせん
(place-name) Marunouchisenbunkisen

九電大分発電所

see styles
 kyuudenooitahatsudensho / kyudenooitahatsudensho
    きゅうでんおおいたはつでんしょ
(place-name) Kyūden'ooita Power Station

伊予国分寺塔跡

see styles
 iyokokubunjitouato / iyokokubunjitoato
    いよこくぶんじとうあと
(place-name) Iyokokubunjitouato

伊豆国分寺塔跡

see styles
 izukokubunjitouato / izukokubunjitoato
    いずこくぶんじとうあと
(place-name) Izukokubunjitouato

佛說阿難分別經


佛说阿难分别经

see styles
fó shuō ān án fēn bié jīng
    fo2 shuo1 an1 an2 fen1 bie2 jing1
fo shuo an an fen pieh ching
 Bussetsu Anan funbetsu kyō
Foshuo anan fenbie jing

作図装置増分量

see styles
 sakuzusouchizoubunryou / sakuzusochizobunryo
    さくずそうちぞうぶんりょう
{comp} plotter step size

備中国分尼寺跡

see styles
 bicchuukokubunnijiato / bicchukokubunnijiato
    びっちゅうこくぶんにじあと
(place-name) Bicchuukokubunnijiato

内分泌攪乱物質

see styles
 naibunpitsukakuranbusshitsu
    ないぶんぴつかくらんぶっしつ
endocrine disruptor

北ノ新地分銅丁

see styles
 kitanoshinchifundouchou / kitanoshinchifundocho
    きたのしんちふんどうちょう
(place-name) Kitanoshinchifundouchō

十分一山放牧場

see styles
 juubunoichiyamahoubokujou / jubunoichiyamahobokujo
    じゅうぶのいちやまほうぼくじょう
(place-name) Jūbunoichiyamahoubokujō

十分置きに運転

see styles
 juppunokiniunten
    じゅっぷんおきにうんてん
(noun/participle) operating on a ten-minute schedule

南海電鉄分界点

see styles
 nankaidentetsubunkaiten
    なんかいでんてつぶんかいてん
(personal name) Nankaidentetsubunkaiten

合成形分類体系

see styles
 gouseigatabunruitaikei / gosegatabunruitaike
    ごうせいがたぶんるいたいけい
{comp} synthetic classification system

吉野川分水東部

see styles
 yoshinogawabunsuitoubu / yoshinogawabunsuitobu
    よしのがわぶんすいとうぶ
(place-name) Yoshinogawabunsuitoubu

吉野川分水西部

see styles
 yoshinogawabunsuiseibu / yoshinogawabunsuisebu
    よしのがわぶんすいせいぶ
(place-name) Yoshinogawabunsuiseibu

周波数分割多重

see styles
 shuuhasuubunkatsutajuu / shuhasubunkatsutaju
    しゅうはすうぶんかつたじゅう
{comp} FDM; Frequency Division Multiplexing

国分寺トンネル

see styles
 kokubunjitonneru
    こくぶんじトンネル
(place-name) Kokubunji Tunnel

国民可処分所得

see styles
 kokuminkashobunshotoku
    こくみんかしょぶんしょとく
national disposable income

在庫処分セール

see styles
 zaikoshobunseeru
    ざいこしょぶんセール
clearance sale

多層次分析模型


多层次分析模型

see styles
duō céng cì fēn xī mó xíng
    duo1 ceng2 ci4 fen1 xi1 mo2 xing2
to ts`eng tz`u fen hsi mo hsing
    to tseng tzu fen hsi mo hsing
multilevel analysis model

大乘悲分陀利經


大乘悲分陀利经

see styles
dà shèng bēi fēn tuó lì jīng
    da4 sheng4 bei1 fen1 tuo2 li4 jing1
ta sheng pei fen t`o li ching
    ta sheng pei fen to li ching
 Daijō hi buntari kyō
Dasheng bei fentuoli jing

大分トリニータ

see styles
 ooitatoriniita / ooitatorinita
    おおいたトリニータ
(org) Oita Trinita (Japanese pro soccer team); (o) Oita Trinita (Japanese pro soccer team)

大分郡湯布院町

see styles
 ooitagunyufuinchou / ooitagunyufuincho
    おおいたぐんゆふいんちょう
(place-name) Ooitagun'yufuinchō

大分郡野津原町

see styles
 ooitagunnotsuharumachi
    おおいたぐんのつはるまち
(place-name) Ooitagunnotsuharumachi

大般涅槃經後分


大般涅槃经后分

see styles
dà bān niè pán jīng hòu fēn
    da4 ban1 nie4 pan2 jing1 hou4 fen1
ta pan nieh p`an ching hou fen
    ta pan nieh pan ching hou fen
 Dai han nehan kyōgofun
The Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease

左右に分かれる

see styles
 sayuuniwakareru / sayuniwakareru
    さゆうにわかれる
(exp,v1) to part left and right; to open out

己の分を尽くす

see styles
 onorenobunotsukusu
    おのれのぶんをつくす
(exp,v5s) (rare) to do one's part (duty)

常陸国分尼寺跡

see styles
 jourikukokubunaraderaato / jorikukokubunaraderato
    じょうりくこくぶんあらでらあと
(place-name) Jōrikukokubun'araderaato

彌沙塞五分戒本


弥沙塞五分戒本

see styles
mí shā sāi wǔ fēn jiè běn
    mi2 sha1 sai1 wu3 fen1 jie4 ben3
mi sha sai wu fen chieh pen
 Mishasai gobun kaihon
Mahīśāsaka Five Part Vinaya

御国野町国分寺

see styles
 mikuninochoukokubunji / mikuninochokokubunji
    みくにのちょうこくぶんじ
(place-name) Mikuninochōkokubunji

御多分にもれず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

御多分に洩れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

御多分に漏れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<303132333435>

This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary