Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 356 total results for your understanding search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

分んない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

判んない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

動向把握

see styles
 doukouhaaku / dokohaku
    どうこうはあく
grasping the trend; firmly understanding how the situation is developing; getting a good sense of how things are changing

十發趣心


十发趣心

see styles
shí fā qù xīn
    shi2 fa1 qu4 xin1
shih fa ch`ü hsin
    shih fa chü hsin
 jū hosshu shin
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品.

十種智明


十种智明

see styles
shí zhǒng zhì míng
    shi2 zhong3 zhi4 ming2
shih chung chih ming
 jusshu chimyō
Ten kinds of bodhisattva wisdom, or omniscience, for the understanding of all things relating to all beings, in order, to save them from the sufferings of mortality and bring them to true bodhi. The ten are detailed in the Hua-yen 華嚴 sūtra in two groups, one in the 十明品 and one in the 離世間品.

千法明門


千法明门

see styles
qiān fǎ míng mén
    qian1 fa3 ming2 men2
ch`ien fa ming men
    chien fa ming men
 senhō myōmon
The gate of understanding of the thousand laws―the second stage of a bodhisattva's study and attainment.

合意覚書

see styles
 gouioboegaki / goioboegaki
    ごういおぼえがき
memorandum of agreement; memorandum of understanding; letter of intent

呑み込み

see styles
 nomikomi
    のみこみ
(1) swallowing; (2) understanding; apprehension

問い直す

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

善解人意

see styles
shàn jiě rén yì
    shan4 jie3 ren2 yi4
shan chieh jen i
to be good at understanding others (idiom)

四無礙解


四无碍解

see styles
sì wú ài jiě
    si4 wu2 ai4 jie3
ssu wu ai chieh
 shi muge ge
(or 四無礙智 or 四無礙辯). pratisaṃvid, the four unhindered or unlimited bodhisattva powers of interpretation, or reasoning, i. e. in 法 dharma, the letter of the law; 義 artha, its meaning; ? nirukti, in any language, or form of expression; 樂說 pratibhāna, in eloquence, or pleasure in speaking, or argument.

四無礙辯


四无碍辩

see styles
sì wú ài biàn
    si4 wu2 ai4 bian4
ssu wu ai pien
 shi muge ben
four abilities of unhindered understanding and expression

四種觀行


四种观行

see styles
sì zhǒng guān xíng
    si4 zhong3 guan1 xing2
ssu chung kuan hsing
 shishu kangyō
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power.

如實解了


如实解了

see styles
rú shí jiě liǎo
    ru2 shi2 jie3 liao3
ju shih chieh liao
 nyojitsu geryō
accurate understanding

展事投機


展事投机

see styles
zhǎn shì tóu jī
    zhan3 shi4 tou2 ji1
chan shih t`ou chi
    chan shih tou chi
 tenji tōki
reveal the understanding of one's own phenomenal situation

弄懂弄通

see styles
nòng dǒng nòng tōng
    nong4 dong3 nong4 tong1
nung tung nung t`ung
    nung tung nung tung
to get a thorough understanding of something (idiom)

心照不宣

see styles
xīn zhào bù xuān
    xin1 zhao4 bu4 xuan1
hsin chao pu hsüan
to have a tacit understanding

思い遣り

see styles
 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

意志疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意思疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意気投合

see styles
 ikitougou / ikitogo
    いきとうごう
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding

早わかり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

早分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

望文生義


望文生义

see styles
wàng wén shēng yì
    wang4 wen2 sheng1 yi4
wang wen sheng i
lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning; a far-fetched interpretation

歴史認識

see styles
 rekishininshiki
    れきしにんしき
historical awareness; understanding of history

法無礙解


法无碍解

see styles
fǎ wú ài jiě
    fa3 wu2 ai4 jie3
fa wu ai chieh
 hō muge ge
unimpeded understanding of the dharma

無礙解住


无碍解住

see styles
wú ài jiě zhù
    wu2 ai4 jie3 zhu4
wu ai chieh chu
 muge ge jū
the abode [stage] of unimpeded understanding

物わかり

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

物分かり

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

相互理解

see styles
 sougorikai / sogorikai
    そうごりかい
(noun/participle) mutual understanding

義無礙解


义无碍解

see styles
yì wú ài jiě
    yi4 wu2 ai4 jie3
i wu ai chieh
 gi muge ge
unimpeded understanding of meaning

自己移入

see styles
 jikoinyuu / jikoinyu
    じこいにゅう
{phil} (See 感情移入) empathy; understanding; sensitivity

良知良能

see styles
liáng zhī liáng néng
    liang2 zhi1 liang2 neng2
liang chih liang neng
 ryouchiryounou / ryochiryono
    りょうちりょうのう
instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong; innate moral sense
(yoji) one's innate intelligence and ability

行解相應


行解相应

see styles
xíng jiě xiāng yìng
    xing2 jie3 xiang1 ying4
hsing chieh hsiang ying
 gyōge sōō
the mutual correspondence of practice and understanding

解け合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.)

解んない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

解境十佛

see styles
jiě jìng shí fó
    jie3 jing4 shi2 fo2
chieh ching shih fo
 gekyō no jūbutsu
All existence discriminated as ten forms of Buddha. The Huayan school sees all things as pan-Buddha, but discriminates them into ten forms: all the living, countries (or places), karma, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, tathāgatas, 智 jñānakāya, dharmakāya, and space; i.e. each is a 身 corpus of the Buddha.

解深密經


解深密经

see styles
jiě shēn mì jīng
    jie3 shen1 mi4 jing1
chieh shen mi ching
 Gejinmikkyō
Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha
Sūtra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine

解行已前

see styles
jiě xíng yǐ qián
    jie3 xing2 yi3 qian2
chieh hsing i ch`ien
    chieh hsing i chien
 gegyō izen
the stages of understanding and practice and before

認識不足

see styles
 ninshikibusoku
    にんしきぶそく
lack of knowledge; lack of understanding

識時通變


识时通变

see styles
shí shí tōng biàn
    shi2 shi2 tong1 bian4
shih shih t`ung pien
    shih shih tung pien
understanding and adaptable

識時達務


识时达务

see styles
shí shí dá wù
    shi2 shi2 da2 wu4
shih shih ta wu
understanding; to know what's up

走馬看花


走马看花

see styles
zǒu mǎ kàn huā
    zou3 ma3 kan4 hua1
tsou ma k`an hua
    tsou ma kan hua
lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information

走馬觀花


走马观花

see styles
zǒu mǎ guān huā
    zou3 ma3 guan1 hua1
tsou ma kuan hua
lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing; fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information

辯無礙解


辩无碍解

see styles
biàn wú ài jiě
    bian4 wu2 ai4 jie3
pien wu ai chieh
 ben muge ge
unhindered understanding of words

速分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

達眞實義


达眞实义

see styles
dá zhēn shí yì
    da2 zhen1 shi2 yi4
ta chen shih i
 dasshinjitsugi
penetrating understanding of reality

隨他意語


随他意语

see styles
suí tā yì yǔ
    sui2 ta1 yi4 yu3
sui t`a i yü
    sui ta i yü
 zuita igo
to offer [expedient] explanations according to the understanding of others

雞同鴨講


鸡同鸭讲

see styles
jī tóng yā jiǎng
    ji1 tong2 ya1 jiang3
chi t`ung ya chiang
    chi tung ya chiang
lit. chicken speaking with duck; fig. talking without communicating; people not understanding each other

飲み込み

see styles
 nomikomi
    のみこみ
(1) swallowing; (2) understanding; apprehension

高山流水

see styles
gāo shān liú shuǐ
    gao1 shan1 liu2 shui3
kao shan liu shui
 kouzanryuusui / kozanryusui
    こうざんりゅうすい
fig. intimate and understanding friend; sublime musical composition
(1) (yoji) high mountains and running water; the beauty of nature; (2) beautifully (skillfully) played music

三藐三佛陀

see styles
sān miǎo sān fó tuó
    san1 miao3 san1 fo2 tuo2
san miao san fo t`o
    san miao san fo to
 sanmyaku sambudda
saṃyaksaṃbuddha 三耶三佛 (檀). The third of the ten titles of a Buddha, defined as 正徧知 (or 覺), or 正等覺 etc., one who has perfect universal knowledge or understanding; omniscient.

三藐三菩提

see styles
sān miǎo sān pú tí
    san1 miao3 san1 pu2 ti2
san miao san p`u t`i
    san miao san pu ti
 sammyaku sambodai
三貌糝帽地; 三耶三菩 saṃyak-saṃbodhi. Correct universal intelligence, 正徧知 (道). Correct equal or universal enlightenment (正等覺). Correct universal perfect enlightenment (正等正覺). An epithet of every Buddha. The full term is anuttarā-saṃyak-saṃbodhi, perfect universal enlightenment, knowledge, or understanding; omniscience.

二十五圓通


二十五圆通

see styles
èr shí wǔ yuán tōng
    er4 shi2 wu3 yuan2 tong1
erh shih wu yüan t`ung
    erh shih wu yüan tung
 nijūgo enzū
The twenty-five kinds of perfect understanding of the truth; they refer to the 六塵, 六根, 六識, and 七大; disciples of the Buddha are said each to have acquired a special knowledge of one of these twenty-five and to have been recognized as its authority, e. g. Guanyin of the ear, Dignāga of sound, etc.

充滿一切智


充满一切智

see styles
chōng mǎn yī qiè zhì
    chong1 man3 yi1 qie4 zhi4
ch`ung man i ch`ieh chih
    chung man i chieh chih
 shūman issai chi
understanding of ubiquity

分かんない

see styles
 wakannai
    わかんない
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing

問いなおす

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

四無礙辯智


四无碍辩智

see styles
sì wú ài biàn zhì
    si4 wu2 ai4 bian4 zhi4
ssu wu ai pien chih
 shi muge benchi
four abilities of unhindered understanding and expression

圓覺經要解


圆觉经要解

see styles
yuán jué jīng yào jiě
    yuan2 jue2 jing1 yao4 jie3
yüan chüeh ching yao chieh
 Engakukyō yōge
Understanding the Essentials of the Sūtra of Perfect Enlightenment

嬰兒慧所化


婴儿慧所化

see styles
yīng ér huì suǒ huà
    ying1 er2 hui4 suo3 hua4
ying erh hui so hua
 eijie shoke
according to the understanding of ordinary unenlightened people

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

暗黙の了解

see styles
 anmokunoryoukai / anmokunoryokai
    あんもくのりょうかい
(exp,n) tacit understanding; unspoken agreement

汲み分ける

see styles
 kumiwakeru
    くみわける
(transitive verb) to apportion drawn water; to show understanding

法智品見道


法智品见道

see styles
fǎ zhì pǐn jiàn dào
    fa3 zhi4 pin3 jian4 dao4
fa chih p`in chien tao
    fa chih pin chien tao
 hōchi hon kendō
qualities of understanding of phenomena in the path of seeing (?)

法界無礙智


法界无碍智

see styles
fǎ jiè wú ài zhì
    fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4
fa chieh wu ai chih
 hokkai muge chi
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm.

理解しあう

see styles
 rikaishiau
    りかいしあう
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other

理解し合う

see styles
 rikaishiau
    りかいしあう
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other

理解を得る

see styles
 rikaioeru
    りかいをえる
(exp,v1) (often 〜の理解を得る) to gain the understanding (of); to obtain consent (from)

理解を示す

see styles
 rikaioshimesu
    りかいをしめす
(exp,v5s) to show understanding; to appreciate; to be positive about

諒解備忘錄


谅解备忘录

see styles
liàng jiě bèi wàng lù
    liang4 jie3 bei4 wang4 lu4
liang chieh pei wang lu
memorandum of understanding

ツーカーの仲

see styles
 tsuukaanonaka / tsukanonaka
    ツーカーのなか
(exp,n) (idiom) (apparently from 通過の仲) relationship based on intuitive understanding of each other

一切智無所畏


一切智无所畏

see styles
yī qiè zhì wú suǒ wèi
    yi1 qie4 zhi4 wu2 suo3 wei4
i ch`ieh chih wu so wei
    i chieh chih wu so wei
 issaichi musho i
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena

世間一切種知


世间一切种知

see styles
shì jiān yī qiè zhǒng zhī
    shi4 jian1 yi1 qie4 zhong3 zhi1
shih chien i ch`ieh chung chih
    shih chien i chieh chung chih
 seken issai shuchi
all-inclusive understanding of mundane phenomena

人知を超えた

see styles
 jinchiokoeta
    じんちをこえた
(exp,adj-f) beyond human understanding

善知論所對治


善知论所对治

see styles
shàn zhī lùn suǒ duì zhì
    shan4 zhi1 lun4 suo3 dui4 zhi4
shan chih lun so tui chih
 zenchi ron shotaiji
remedied by a good understanding of the treatises

Variations:
捕捉
捕そく

see styles
 hosoku
    ほそく
(noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; trapping; (noun/participle) (2) apprehension; understanding; grasp

気脈を通ずる

see styles
 kimyakuotsuuzuru / kimyakuotsuzuru
    きみゃくをつうずる
(exp,vz) to have secret communication with; to have a tacit understanding with

物判りの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

物解りのいい

see styles
 monowakarinoii / monowakarinoi
    ものわかりのいい
(exp,adj-ix) sensible; understanding

物解りの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

理解に苦しむ

see styles
 rikainikurushimu
    りかいにくるしむ
(exp,v5m) to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension

理解を求める

see styles
 rikaiomotomeru
    りかいをもとめる
(exp,v1) (polite language) to ask for understanding

理解を深める

see styles
 rikaiofukameru
    りかいをふかめる
(exp,v1) to cultivate a better understanding

知一切衆生智


知一切众生智

see styles
zhī yī qiè zhòng shēng zhì
    zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4
chih i ch`ieh chung sheng chih
    chih i chieh chung sheng chih
 chi issai shushō chi
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings.

自然言語理解

see styles
 shizengengorikai
    しぜんげんごりかい
{comp} natural language understanding; NLU

言わず語らず

see styles
 iwazukatarazu
    いわずかたらず
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words

アンダスタンド

see styles
 andasutando
    アンダスタンド
(noun/participle) understanding; agreement

Variations:
ご了承
御了承

see styles
 goryoushou / goryosho
    ごりょうしょう
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) (See 了承) acknowledgement; acknowledgment; understanding; approval; consent

住持一切世界智

see styles
zhù chí yī qiè shì jiè zhì
    zhu4 chi2 yi1 qie4 shi4 jie4 zhi4
chu ch`ih i ch`ieh shih chieh chih
    chu chih i chieh shih chieh chih
 jūji issai sekai chi
understanding of omnipotence

Variations:
御了承
ご了承

see styles
 goryoushou / goryosho
    ごりょうしょう
(noun/participle) (See 了承) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting

Variations:
手貼り
手張り

see styles
 tebari
    てばり
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)

物わかりのいい

see styles
 monowakarinoii / monowakarinoi
    ものわかりのいい
(exp,adj-ix) sensible; understanding

物わかりのよい

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

物わかりの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

物分かりのいい

see styles
 monowakarinoii / monowakarinoi
    ものわかりのいい
(exp,adj-ix) sensible; understanding

物分かりの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

相互理解を図る

see styles
 sougorikaiohakaru / sogorikaiohakaru
    そうごりかいをはかる
(exp,v5r) to strive for mutual understanding

知人知面不知心

see styles
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
    zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1
chih jen chih mien pu chih hsin
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)

話し合いがつく

see styles
 hanashiaigatsuku
    はなしあいがつく
(exp,v5k) to come to an agreement; to come to a mutual understanding; to come to terms with each other; to reach an arrangement

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "understanding" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary