Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5616 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不爭有無


不争有无

see styles
bù zhēng yǒu wú
    bu4 zheng1 you3 wu2
pu cheng yu wu
 fushōumu
not disputing about existence or non-existence

世界無量


世界无量

see styles
shì jiè wú liáng
    shi4 jie4 wu2 liang2
shih chieh wu liang
 sekai muryō
worlds (realms) are countless

世間無常


世间无常

see styles
shì jiān wú cháng
    shi4 jian1 wu2 chang2
shih chien wu ch`ang
    shih chien wu chang
 seken mujō
the world is impermanent

世間無邊


世间无边

see styles
shì jiān wú biān
    shi4 jian1 wu2 bian1
shih chien wu pien
 seken muhen
the world is infiinte

並び無い

see styles
 narabinai
    ならびない
(adjective) unparalleled; unparallelled; unequaled; unequalled; unique

並び無き

see styles
 narabinaki
    ならびなき
unparalleled; unparallelled; unequaled; unequalled; unique

中津無礼

see styles
 nakatsumure
    なかつむれ
(place-name) Nakatsumure

中無垢里

see styles
 nakamukuri
    なかむくり
(place-name) Nakamukuri

中無田町

see styles
 nakamutamachi
    なかむたまち
(place-name) Nakamutamachi

中谷無涯

see styles
 nakayamugai
    なかやむがい
(personal name) Nakayamugai

主伴無礙


主伴无碍

see styles
zhǔ bàn wú ài
    zhu3 ban4 wu2 ai4
chu pan wu ai
 shuhan muge
no obstruction between subject and object

九無礙道


九无碍道

see styles
jiǔ wú ài dào
    jiu3 wu2 ai4 dao4
chiu wu ai tao
 ku muge dō
nine unobstructed paths

九無間道


九无间道

see styles
jiǔ wú jiān dào
    jiu3 wu2 jian1 dao4
chiu wu chien tao
 ku muken dō
In every universe there are nine realms, in every realm there are nine illusions in practice 修, and nine ways of relief; hence the nine ways of overcoming hindrances; also there are nine uninterrupted ways of advance from one stage to another of the nine stages of the 三界 trailokya, by the wisdom of overcoming delusion in each stage; also 九礙道 ; and cf. 九解脫道.

乾燥無味

see styles
 kansoumumi / kansomumi
    かんそうむみ
(noun or adjectival noun) dryness; dullness

了無新意


了无新意

see styles
liǎo wú xīn yì
    liao3 wu2 xin1 yi4
liao wu hsin i
unoriginal; stereotyped

了無生趣


了无生趣

see styles
liǎo wú shēng qù
    liao3 wu2 sheng1 qu4
liao wu sheng ch`ü
    liao wu sheng chü
to lose all interest in life (idiom)

予告無く

see styles
 yokokunaku
    よこくなく
(adverb) without prior notice

事が無い

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

事は無い

see styles
 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

事も無げ

see styles
 kotomonage
    こともなげ
(adj-na,n,adj-no) (kana only) careless

事中無知


事中无知

see styles
shì zhōng wú zhī
    shi4 zhong1 wu2 zhi1
shih chung wu chih
 jichū muchi
ignorance in regard to [properly distinguishing various] phenomena

事事無礙


事事无碍

see styles
shì shì wú ài
    shi4 shi4 wu2 ai4
shih shih wu ai
 jiji muge
non-obstruction among individual phenomena

事実無根

see styles
 jijitsumukon
    じじつむこん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) groundless; entirely contrary to fact

事故無し

see styles
 kotoyuenashi
    ことゆえなし
(expression) (archaism) without incident

事無大小


事无大小

see styles
shì wú dà xiǎo
    shi4 wu2 da4 xiao3
shih wu ta hsiao
see 事巨細|事无巨细[shi4 wu2 ju4 xi4]

事無巨細


事无巨细

see styles
shì wú jù xì
    shi4 wu2 ju4 xi4
shih wu chü hsi
lit. things are not separated according to their size (idiom); fig. to deal with any matter, regardless of its importance

二無心定


二无心定

see styles
èr wú xīn dìng
    er4 wu2 xin1 ding4
erh wu hsin ting
 ni mushin jō
two kinds of no-thought absorption

二無我智


二无我智

see styles
èr wú wǒ zhì
    er4 wu2 wo3 zhi4
erh wu wo chih
 ni muga chi
The wisdom that recognizes the two categories of anātman, v. 四諦.

二種無明


二种无明

see styles
èr zhǒng wú míng
    er4 zhong3 wu2 ming2
erh chung wu ming
 nishu mumyō
two kinds of ignorance

二種無知


二种无知

see styles
èr zhǒng wú zhī
    er4 zhong3 wu2 zhi1
erh chung wu chih
 nishu no muchi
two kinds of ignorance

互通有無


互通有无

see styles
hù tōng yǒu wú
    hu4 tong1 you3 wu2
hu t`ung yu wu
    hu tung yu wu
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back

五位無心


五位无心

see styles
wǔ wèi wú xīn
    wu3 wei4 wu2 xin1
wu wei wu hsin
 goi mushin
five instances of no-mind

五度無極


五度无极

see styles
wǔ dù wú jí
    wu3 du4 wu2 ji2
wu tu wu chi
 godo mugoku
the five pāramitās, the five supreme virtues leading to Buddhahood

五無學蘊


五无学蕴

see styles
wǔ wú xué yùn
    wu3 wu2 xue2 yun4
wu wu hsüeh yün
 go mugaku un
five psycho-physical constituents no longer needing training

五無間業


五无间业

see styles
wǔ wú jiān yè
    wu3 wu2 jian1 ye4
wu wu chien yeh
 gomukengou / gomukengo
    ごむけんごう
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)
or 五間罪 The five karma, or sins, leading to the avīci hell v. 五逆 and 五間.

五無間罪


五无间罪

see styles
wǔ wú jiān zuì
    wu3 wu2 jian1 zui4
wu wu chien tsui
 go muken zai
five kinds of evil acts leading to rebirth in the unremitting hell

五蘊無我


五蕴无我

see styles
wǔ yùn wú wǒ
    wu3 yun4 wu2 wo3
wu yün wu wo
 goun muga
five aggregates are without self

井無田原

see styles
 imutabara
    いむたばら
(place-name) Imutabara

井無田町

see styles
 imutamachi
    いむたまち
(place-name) Imutamachi

亦有亦無


亦有亦无

see styles
yì yǒu yì wú
    yi4 you3 yi4 wu2
i yu i wu
 yakuu yakumu
both existent and non-existent

人で無し

see styles
 hitodenashi
    ひとでなし
(noun or adjectival noun) brute; miscreant; ungrateful fellow

人も無げ

see styles
 hitomonage
    ひともなげ
(adj-na,adj-no) arrogant; insolent; overbearing

人工無脳

see styles
 jinkoumunou / jinkomuno
    じんこうむのう
{comp} chatterbot; chatbot

人権無視

see styles
 jinkenmushi
    じんけんむし
disregard for human rights

人法無我


人法无我

see styles
rén fǎ wú wǒ
    ren2 fa3 wu2 wo3
jen fa wu wo
 ninbō muga
selflessness of persons and dharmas

人無完人


人无完人

see styles
rén wú wán rén
    ren2 wu2 wan2 ren2
jen wu wan jen
nobody is perfect; everyone has their defect

人無我智


人无我智

see styles
rén wú wǒ zhì
    ren2 wu2 wo3 zhi4
jen wu wo chih
 nin muga chi
The knowledge, or wisdom, of anātman, cf. 人我.

人畜無害

see styles
 jinchikumugai
    じんちくむがい
(adj-na,adj-no,n) (1) (yoji) harmless to humans and animals; (adj-na,adj-no,n) (2) (yoji) having no influence; unimportant; insignificant; harmless

人見無川

see styles
 hitominashigawa
    ひとみなしがわ
(place-name) Hitominashigawa

人誰無過


人谁无过

see styles
rén shei wú guò
    ren2 shei2 wu2 guo4
jen shei wu kuo
Everyone makes mistakes (idiom)

仕方無い

see styles
 shikatanai
    しかたない
(adjective) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed

仕方無く

see styles
 shikatanaku
    しかたなく
(adverb) helplessly; reluctantly; as a last resort

他念無く

see styles
 tanennaku
    たねんなく
(adverb) eagerly; intently

他愛無い

see styles
 tawainai
    たわいない
    taainai / tainai
    たあいない
(adjective) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他言無用

see styles
 tagonmuyou / tagonmuyo
    たごんむよう
(expression) (yoji) not a word to anyone; keep it secret; mum's the word

仮借無き

see styles
 kashakunaki
    かしゃくなき
(pre-noun adjective) mercilessly

伊無田町

see styles
 imutamachi
    いむたまち
(place-name) Imutamachi

似気無い

see styles
 nigenai
    にげない
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with

但說無妨


但说无妨

see styles
dàn shuō wú fáng
    dan4 shuo1 wu2 fang2
tan shuo wu fang
there is no harm in saying what one thinks (idiom)

住地無明


住地无明

see styles
zhù dì wú míng
    zhu4 di4 wu2 ming2
chu ti wu ming
 jūchi mumyō
entrenched ignorance

住無漏界


住无漏界

see styles
zhù wú lòu jiè
    zhu4 wu2 lou4 jie4
chu wu lou chieh
 jū muro kai
to rebide in an undefiled state

住無種姓


住无种姓

see styles
zhù wú zhǒng xìng
    zhu4 wu2 zhong3 xing4
chu wu chung hsing
 jū mushushō
not established in a spiritual family

何と無く

see styles
 nantonaku
    なんとなく
    nanitonaku
    なにとなく
(adverb) (kana only) somehow or other; for some reason or another; vaguely

何と無し

see styles
 nantonashi
    なんとなし
(adverb) (kana only) somehow or other; for some reason or another

何も無い

see styles
 nanimonai
    なにもない
(exp,adj-i) nothing; empty

何心無い

see styles
 nanigokoronai
    なにごころない
(adjective) casual; unconcerned

何心無く

see styles
 nanigokoronaku
    なにごころなく
without any special thought

何気無い

see styles
 nanigenai
    なにげない
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant

何気無く

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

余儀無い

see styles
 yoginai
    よぎない
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control

余儀無く

see styles
 yoginaku
    よぎなく
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably

余念無く

see styles
 yonennaku
    よねんなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

余業無く

see styles
 yogyounaku / yogyonaku
    よぎょうなく
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably

佛無差別


佛无差别

see styles
fó wú chā bié
    fo2 wu2 cha1 bie2
fo wu ch`a pieh
    fo wu cha pieh
 butsu mu shabetsu
The identity of all Buddhas, and of their methods and purposes of enlightenment. One of the three identities, of all Buddhas, of all minds, and of all beings.

佛無礙慧


佛无碍慧

see styles
fó wú ài huì
    fo2 wu2 ai4 hui4
fo wu ai hui
 butsu muge e
Unhindered, infinite Buddha-wisdom.

來去無蹤


来去无踪

see styles
lái qù wú zōng
    lai2 qu4 wu2 zong1
lai ch`ü wu tsung
    lai chü wu tsung
come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace

例に無く

see styles
 reininaku / reninaku
    れいになく
(adverb) contrary to one's habit; unusually

例外無く

see styles
 reigainaku / regainaku
    れいがいなく
without exception

信号無視

see styles
 shingoumushi / shingomushi
    しんごうむし
(noun/participle) ignoring a traffic light; red-light violation; running a red light; jaywalking

俯仰無愧


俯仰无愧

see styles
fǔ yǎng wú kuì
    fu3 yang3 wu2 kui4
fu yang wu k`uei
    fu yang wu kuei
to have a clear conscience

倉地無沢

see styles
 kurachinashizawa
    くらちなしざわ
(place-name) Kurachinashizawa

假有實無


假有实无

see styles
jiǎ yǒu shí wú
    jia3 you3 shi2 wu2
chia yu shih wu
 keu jitsumu
nominally existent but not truly existent

傍聴無料

see styles
 bouchoumuryou / bochomuryo
    ぼうちょうむりょう
admission free

傍若無人


傍若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
 boujakubujin / bojakubujin
    ぼうじゃくぶじん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence
audacity

傲岸無礼

see styles
 gouganburei / goganbure
    ごうがんぶれい
(yoji) arrogance

傲慢無礼

see styles
 goumanburei / gomanbure
    ごうまんぶれい
(yoji) (arrogance and) insolence

傷及無辜


伤及无辜

see styles
shāng jí wú gū
    shang1 ji2 wu2 gu1
shang chi wu ku
to harm the innocent (idiom)

僧中無佛


僧中无佛

see styles
sēng zhōng wú fó
    seng1 zhong1 wu2 fo2
seng chung wu fo
 sōchū mubutsu
the Buddha does not exist within the saṃgha

元品無明


元品无明

see styles
yuán pǐn wú míng
    yuan2 pin3 wu2 ming2
yüan p`in wu ming
    yüan pin wu ming
 ganpon no mumyō
Primal ignorance; the original state of avidya, unenlightenment, or ignorance; original innocence. Also 根本明; 明.

先有後無


先有后无

see styles
xiān yǒu hòu wú
    xian1 you3 hou4 wu2
hsien yu hou wu
 senu gomu
prior exists, but no subsequent

光明無量


光明无量

see styles
guāng míng wú liáng
    guang1 ming2 wu2 liang2
kuang ming wu liang
 kōmyō muryō
limitless light

入出無難


入出无难

see styles
rù chū wun án
    ru4 chu1 wun2 an2
ju ch`u wun an
    ju chu wun an
 nyūshutsu munan
comes and goes without difficulty

入無想定


入无想定

see styles
rù wú xiǎng dìng
    ru4 wu2 xiang3 ding4
ju wu hsiang ting
 nyū musōjō
entering the no-thought concentration

入無色定


入无色定

see styles
rù wú sè dìng
    ru4 wu2 se4 ding4
ju wu se ting
 nyū mushiki jō
enter into the formless concentration

全員無事

see styles
 zeninbuji
    ぜんいんぶじ
(expression) Everyone is safe (all right)

全無準備


全无准备

see styles
quán wú zhǔn bèi
    quan2 wu2 zhun3 bei4
ch`üan wu chun pei
    chüan wu chun pei
completely unprepared

兩小無猜


两小无猜

see styles
liǎng xiǎo wú cāi
    liang3 xiao3 wu2 cai1
liang hsiao wu ts`ai
    liang hsiao wu tsai
innocent playmates

八重無價


八重无价

see styles
bā zhòng wú jià
    ba1 zhong4 wu2 jia4
pa chung wu chia
 hachijū muge
eight truly precious things

公平無私

see styles
 kouheimushi / kohemushi
    こうへいむし
(adj-na,adj-no,n) (yoji) impartiality; fair play

公正無私

see styles
 kouseimushi / kosemushi
    こうせいむし
(noun or adjectival noun) fair and impartial; just and unselfish

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary