Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3037 total results for your search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

安忍波羅蜜多


安忍波罗蜜多

see styles
ān rěn bō luó mì duō
    an1 ren3 bo1 luo2 mi4 duo1
an jen po lo mi to
 annin haramitsu ta
perfection of patience

安波トンネル

see styles
 abatonneru
    あばトンネル
(place-name) Aba Tunnel

安波賀中島町

see styles
 abakanakajimachou / abakanakajimacho
    あばかなかじまちょう
(place-name) Abakanakajimachō

宍粟郡波賀町

see styles
 shisougunhagachou / shisogunhagacho
    しそうぐんはがちょう
(place-name) Shisougunhagachō

小佐波御前山

see styles
 ozanamigozenyama
    おざなみごぜんやま
(personal name) Ozanamigozen'yama

尼薩耆波夜提


尼萨耆波夜提

see styles
ní sà qí bō yè tí
    ni2 sa4 qi2 bo1 ye4 ti2
ni sa ch`i po yeh t`i
    ni sa chi po yeh ti
 nisatsugi hayadai
crimes requiring expiation

尼薩耆波逸提


尼萨耆波逸提

see styles
ní sà qí bō yì tí
    ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2
ni sa ch`i po i t`i
    ni sa chi po i ti
 nisatsugi haitsudai
Naiḥsargika-prāyaścittika, intp. by 捨 and 墮, the sin in the former case being forgiven on confession and restoration being made, in the latter being not forgiven because of refusal to confess and restore. Cf. 二百五十戒.

岩波国語辞典

see styles
 iwanamikokugojiten
    いわなみこくごじてん
(work) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten); (wk) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten)

布剌拏迦葉波


布剌拏迦叶波

see styles
bù làn á jiā shě bō
    bu4 lan4 a2 jia1 she3 bo1
pu lan a chia she po
 Furana kashōpa
Pūraṇa-kāśyapa

影響波及解析

see styles
 eikyouhakyuukaiseki / ekyohakyukaiseki
    えいきょうはきゅうかいせき
impact analysis

提波羅惹祕決


提波罗惹祕决

see styles
tí bō luó rě mì jué
    ti2 bo1 luo2 re3 mi4 jue2
t`i po lo je mi chüeh
    ti po lo je mi chüeh
 Daiharaja hiketsu
Secrets of the Deva Rāja

摩訶波闍婆提


摩诃波阇婆提

see styles
mó hē bō shé pó tí
    mo2 he1 bo1 she2 po2 ti2
mo ho po she p`o t`i
    mo ho po she po ti
 Makahajabadai
Mahāprajāpatī

摩訶波闍波提


摩诃波阇波提

see styles
mó hē bō shé bō tí
    mo2 he1 bo1 she2 bo1 ti2
mo ho po she po t`i
    mo ho po she po ti
 Makapajapadai
Mahāprajāpatī, title of aunt and nurse of Śākyamuni; reputed as the first abbess; according to the Lotus she is to become a Buddha, under the title of Sarvasattva-priya-darśana. Also摩訶鉢剌闍鉢底; cf. 憍 Gautamī.

播般曩結使波


播般曩结使波

see styles
bò bān nǎng jié shǐ bō
    bo4 ban1 nang3 jie2 shi3 bo1
po pan nang chieh shih po
 Hahannōketsushiha
bānnǎngjiéshǐbō] ; Padana-kṣipa-vidyā-rāja

新筑波変電所

see styles
 shintsukubahendensho
    しんつくばへんでんしょ
(place-name) Shintsukubahendensho

方便波羅蜜多


方便波罗蜜多

see styles
fāng biàn bō luó mì duō
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 duo1
fang pien po lo mi to
 hōben haramitta
transcendent practice of expedient means

明尼阿波利斯

see styles
míng ní ā bō lì sī
    ming2 ni2 a1 bo1 li4 si1
ming ni a po li ssu
Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota

朱羅波梨迦羅


朱罗波梨迦罗

see styles
zhū luó bō lí jiā luó
    zhu1 luo2 bo1 li2 jia1 luo2
chu lo po li chia lo
 shuraharikara
Defined as 雜碑衣, i. e. cīvara, or ragged clothes.

東礪波郡平村

see styles
 higashitonamiguntairamura
    ひがしとなみぐんたいらむら
(place-name) Higashitonamiguntairamura

残波ゴルフ場

see styles
 zanpagorufujou / zanpagorufujo
    ざんぱゴルフじょう
(place-name) Zanpa golf links

毘梨耶波羅蜜


毘梨耶波罗蜜

see styles
pí lí yé bō luó mì
    pi2 li2 ye2 bo1 luo2 mi4
p`i li yeh po lo mi
    pi li yeh po lo mi
 biriya haramitsu
vīrya-pāramitā

消波ブロック

see styles
 shouhaburokku / shohaburokku
    しょうはブロック
wave-dissipating concrete block; tetrapod

漚波耶波羅蜜


沤波耶波罗蜜

see styles
òu bō yé bō luó mì
    ou4 bo1 ye2 bo1 luo2 mi4
ou po yeh po lo mi
 ōbaya haramitsu
upāya-pāramitā, saving by the method of expedient teaching, v. 漚和倶舍羅.

玖波トンネル

see styles
 kubatonneru
    くばトンネル
(place-name) Kuba Tunnel

白波瀬佐和子

see styles
 shirahasesawako
    しらはせさわこ
(person) Shirahase Sawako

直交化平面波

see styles
 chokkoukaheimenha / chokkokahemenha
    ちょっこうかへいめんは
orthogonalized plane wave; OPW

筑波ゴルフ場

see styles
 tsukubagorufujou / tsukubagorufujo
    つくばゴルフじょう
(place-name) Tsukuba golf links

筑波大学病院

see styles
 tsukubadaigakubyouin / tsukubadaigakubyoin
    つくばだいがくびょういん
(org) Tsukuba University Hospital; (o) Tsukuba University Hospital

筑波学院大学

see styles
 tsukubagakuindaigaku
    つくばがくいんだいがく
(org) Tsukuba Gakuin University; (o) Tsukuba Gakuin University

筑波技術大学

see styles
 tsukubagijutsudaigaku
    つくばぎじゅつだいがく
(org) National University Corporation Tsukuba University of Technology; NTUT; (o) National University Corporation Tsukuba University of Technology; NTUT

筑波技術短大

see styles
 tsukubagijutsutandai
    つくばぎじゅつたんだい
(place-name) Tsukubagijutsutandai

筑波郡伊奈町

see styles
 tsukubaguninamachi
    つくばぐんいなまち
(place-name) Tsukubagun'inamachi

精進波羅蜜多


精进波罗蜜多

see styles
jīng jìn bō luó mì duō
    jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching chin po lo mi to
 shōjin haramitta
perfection of effort

紫波中央駅前

see styles
 shiwachuuouekimae / shiwachuoekimae
    しわちゅうおうえきまえ
(place-name) Shiwachūōekimae

紫波郡矢巾町

see styles
 shiwagunyahabachou / shiwagunyahabacho
    しわぐんやはばちょう
(place-name) Shiwagun'yahabachō

紫波郡紫波町

see styles
 shiwagunshiwachou / shiwagunshiwacho
    しわぐんしわちょう
(place-name) Shiwagunshiwachō

経済波及効果

see styles
 keizaihakyuukouka / kezaihakyukoka
    けいざいはきゅうこうか
economic ripple effect

羼提波羅蜜多


羼提波罗蜜多

see styles
chàn tí bō luó mì duō
    chan4 ti2 bo1 luo2 mi4 duo1
ch`an t`i po lo mi to
    chan ti po lo mi to
 sandai haramitta
kṣānti pāramitā

般若波羅蜜多


般若波罗蜜多

see styles
bō rě bō luó mì duō
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1
po je po lo mi to
 hannyaharamitta
    はんにゃはらみった
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
prajñā-pāramitā

船井郡丹波町

see styles
 funaiguntanbachou / funaiguntanbacho
    ふないぐんたんばちょう
(place-name) Funaiguntanbachō

苫田郡阿波村

see styles
 tomatagunabason
    とまたぐんあばそん
(place-name) Tomatagun'abason

補剌拏迦葉波


补剌拏迦叶波

see styles
bǔ làn á jiā shě bō
    bu3 lan4 a2 jia1 she3 bo1
pu lan a chia she po
 Furana Kashōpa
Pūraṇa-kāśyapa

超音波探傷器

see styles
 chouonpatanshouki / choonpatanshoki
    ちょうおんぱたんしょうき
ultrasonic test instrument

超音波検査士

see styles
 chouonpakensashi / choonpakensashi
    ちょうおんぱけんさし
ultrasound technician; sonographer

超音波検査法

see styles
 chouonpakensahou / choonpakensaho
    ちょうおんぱけんさほう
{med} ultrasonography; sonography

超音波顕微鏡

see styles
 chouonpakenbikyou / choonpakenbikyo
    ちょうおんぱけんびきょう
ultrasonic microscope; acoustic microscope

越智郡波方町

see styles
 ochigunnamikatachou / ochigunnamikatacho
    おちぐんなみかたちょう
(place-name) Ochigunnamikatachō

近鉄丹波橋駅

see styles
 kintetsutanbabashieki
    きんてつたんばばしえき
(st) Kintetsutanbabashi Station

那波多目功一

see styles
 nabatamekouichi / nabatamekoichi
    なばためこういち
(person) Nabatame Kōichi (1933.11-)

長府中六波町

see styles
 choufunakaroppachou / chofunakaroppacho
    ちょうふなかろっぱちょう
(place-name) Choufunakaroppachō

防波堤信号所

see styles
 bouhateishingoujo / bohateshingojo
    ぼうはていしんごうじょ
(place-name) Bouhateishingoujo

阿提阿耨波陀

see styles
ā tí ān òu bō tuó
    a1 ti2 an1 ou4 bo1 tuo2
a t`i an ou po t`o
    a ti an ou po to
 adaianokuhada
ādyanutpāda, or ādyanutpanna; 本初不生 the original uncreated letter ā or a.

阿波郡市場町

see styles
 awagunichibachou / awagunichibacho
    あわぐんいちばちょう
(place-name) Awagun'ichibachō

阿波郡阿波町

see styles
 awagunawachou / awagunawacho
    あわぐんあわちょう
(place-name) Awagun'awachō

阿波麻植大橋

see styles
 awaoeoohashi
    あわおえおおはし
(place-name) Awaoeoohashi

阿蘇郡波野村

see styles
 asogunnaminoson
    あそぐんなみのそん
(place-name) Asogunnaminoson

阿那波那三昧

see styles
ān à bō nà sān mèi
    an1 a4 bo1 na4 san1 mei4
an a po na san mei
 anahana zanmai
breath-counting samādhi

雅拉香波神山

see styles
yǎ lā xiāng bō shén shān
    ya3 la1 xiang1 bo1 shen2 shan1
ya la hsiang po shen shan
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan

雅拉香波雪山

see styles
yǎ lā xiāng bō xuě shān
    ya3 la1 xiang1 bo1 xue3 shan1
ya la hsiang po hsüeh shan
Mt Yarla Shampo, in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan

電波ジャック

see styles
 denpajakku
    でんぱジャック
frequency hijacking; broadcast signal intrusion

電波高専前駅

see styles
 denpakousenmaeeki / denpakosenmaeeki
    でんぱこうせんまええき
(st) Denpakousenmae Station

電磁波互換性

see styles
 denjihagokansei / denjihagokanse
    でんじはごかんせい
{comp} electromagnetic compatibility

電磁波過敏症

see styles
 denjihakabinshou / denjihakabinsho
    でんじはかびんしょう
{med} electromagnetic hypersensitivity; EHS; electro-sensitivity; electrohypersensitivity

靜慮波羅蜜多

see styles
jìng lǜ bō luó mì duō
    jing4 lv4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching lü po lo mi to
the perfection of concentration; stillness of mind

風波トンネル

see styles
 kazanamitonneru
    かざなみトンネル
(place-name) Kazanami Tunnel

香具波志神社

see styles
 gaguhashijinja
    がぐはしじんじゃ
(place-name) Gaguhashi Shrine

高原熊波牧場

see styles
 kougenkumanamibokujou / kogenkumanamibokujo
    こうげんくまなみぼくじょう
(place-name) Kōgenkumanamibokujō

高砂町松波町

see styles
 takasagochoumatsunamichou / takasagochomatsunamicho
    たかさごちょうまつなみちょう
(place-name) Takasagochōmatsunamichou

鹿島郡波崎町

see styles
 kashimagunhasakimachi
    かしまぐんはさきまち
(place-name) Kashimagunhasakimachi

Variations:
波打つ
波うつ

see styles
 namiutsu
    なみうつ
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate

Variations:
波波迦
波々迦

see styles
 hahaka
    ははか
(archaism) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana)

Variations:
波除け
波よけ

see styles
 namiyoke
    なみよけ
sea wall; breakwater

波多津町井野尾

see styles
 hatatsuchouinoo / hatatsuchoinoo
    はたつちょういのお
(place-name) Hatatsuchōinoo

波多津町馬蛤潟

see styles
 hatatsuchoumategata / hatatsuchomategata
    はたつちょうまてがた
(place-name) Hatatsuchōmategata

波斯普魯斯海峽


波斯普鲁斯海峡

see styles
bō sī pǔ lǔ sī hǎi xiá
    bo1 si1 pu3 lu3 si1 hai3 xia2
po ssu p`u lu ssu hai hsia
    po ssu pu lu ssu hai hsia
the Bosphorus (strait)

波根西の珪化木

see styles
 hanenishinokeikaboku / hanenishinokekaboku
    はねにしのけいかぼく
(place-name) Hanenishinokeikaboku

波止浜造船工場

see styles
 hatohamazousenkoujou / hatohamazosenkojo
    はとはまぞうせんこうじょう
(place-name) Hatohamazousen Factory

波波伎神社社叢

see styles
 hahakijinshashasou / hahakijinshashaso
    ははきじんしゃしゃそう
(place-name) Hahakijinshashasou

波消しブロック

see styles
 namikeshiburokku
    なみけしブロック
(See 消波ブロック) wave-dissipating concrete block; tetrapod

波羅迦頗蜜多羅


波罗迦颇蜜多罗

see styles
bō luó jiā pǒ mì duō luó
    bo1 luo2 jia1 po3 mi4 duo1 luo2
po lo chia p`o mi to lo
    po lo chia po mi to lo
 Harakaramittara
Prabhākaramitra

Variations:
β波
ベータ波

see styles
 beetaha
    ベータは
beta wave

Variations:
はぶ茶
波布茶

see styles
 habucha
    はぶちゃ
senna tea

Variations:
ろ波器
濾波器

see styles
 ropaki
    ろぱき
filter; wave filter

Variations:
ハブ草
波布草

see styles
 habusou; habusou / habuso; habuso
    はぶそう; ハブソウ
(kana only) coffee senna (Senna occidentalis)

Variations:
第一波
第1波

see styles
 daiippa / daippa
    だいいっぱ
first wave

Variations:
第2波
第二波

see styles
 dainiha
    だいには
second wave

Variations:
第3波
第三波

see styles
 daisanpa
    だいさんぱ
third wave

Variations:
跡白浪
跡白波

see styles
 atoshiranami
    あとしらなみ
(1) (rare) wake (of a ship); (2) (poetic term) (rare) going missing without a trace

拿破崙·波拿巴


拿破仑·波拿巴

see styles
ná pò lún · bō ná bā
    na2 po4 lun2 · bo1 na2 ba1
na p`o lun · po na pa
    na po lun · po na pa
Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815

クズネッツの波

see styles
 kuzunettsunonami
    クズネッツのなみ
Kuznets swings

クロック周波数

see styles
 kurokkushuuhasuu / kurokkushuhasu
    クロックしゅうはすう
{comp} clock frequency

ドプラー周波数

see styles
 dopuraashuuhasuu / dopurashuhasu
    ドプラーしゅうはすう
{comp} Doppler frequency

マイクロ波加熱

see styles
 maikurohakanetsu
    マイクロはかねつ
microwave heating

ミリメートル波

see styles
 mirimeetoruha
    ミリメートルは
extremely high frequency wave; EHF

メリケン波止場

see styles
 merikenhatoba
    メリケンはとば
(place-name) Merikenhatoba

丹波ワイン工場

see styles
 tanbawainkoujou / tanbawainkojo
    たんばワインこうじょう
(place-name) Tanbawain Factory

光般若波羅蜜經


光般若波罗蜜经

see styles
guāng bō rě bō luó mì jīng
    guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
kuang po je po lo mi ching
 Kōhannya haramitsu kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

出雲伊波比神社

see styles
 izumoiwaijinja
    いずもいわいじんじゃ
(place-name) Izumoiwai Shrine

南波多町井手野

see styles
 minamihatachouideno / minamihatachoideno
    みなみはたちょういでの
(place-name) Minamihatachōideno

南波多町原屋敷

see styles
 minamihatachouharayashiki / minamihatachoharayashiki
    みなみはたちょうはらやしき
(place-name) Minamihatachōharayashiki

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "波" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary