Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不良導体

see styles
 furyoudoutai / furyodotai
    ふりょうどうたい
insulator; nonconductor; poor conductor

不良少女

see styles
 furyoushoujo / furyoshojo
    ふりょうしょうじょ

More info & calligraphy:

Bad Girl
bad girl; juvenile delinquent

不良少年

see styles
 furyoushounen / furyoshonen
    ふりょうしょうねん
juvenile delinquent

不良画素

see styles
 furyougaso / furyogaso
    ふりょうがそ
defective pixel (on an LCD display)

不良老年

see styles
 furyourounen / furyoronen
    ふりょうろうねん
old sinner; elderly man-about-town; older person who enjoys free and easy lifestyle unfettered by social taboos

不良行為

see styles
 furyoukoui / furyokoi
    ふりょうこうい
delinquency; misdeed; misconduct; delinquent behavior

不良診断

see styles
 furyoushindan / furyoshindan
    ふりょうしんだん
(noun/participle) trouble-shooting; fault analysis

不良資産

see styles
 furyoushisan / furyoshisan
    ふりょうしさん
nonperforming asset; bad assets; toxic assets

不若多羅


不若多罗

see styles
bù ruò duō luó
    bu4 ruo4 duo1 luo2
pu jo to lo
 Funyatara
Puṇyatāra

不苦不樂


不苦不乐

see styles
bù kǔ bú lè
    bu4 ku3 bu2 le4
pu k`u pu le
    pu ku pu le
 fuku furaku
neither suffering nor pleasure

不落不昧

see styles
bù luò bù mèi
    bu4 luo4 bu4 mei4
pu lo pu mei
 furaku fumai
freedom from causality or subjection to causality

不落俗套

see styles
bù luò sú tào
    bu4 luo4 su2 tao4
pu lo su t`ao
    pu lo su tao
to conform to no conventional pattern; unconventional; offbeat

不落因果

see styles
bù luò yīn guǒ
    bu4 luo4 yin1 guo3
pu lo yin kuo
 furaku inga
not falling under the law of cause and effect

不落痕跡


不落痕迹

see styles
bù luò hén jì
    bu4 luo4 hen2 ji4
pu lo hen chi
to leave no trace; seamless; professional

不落窠臼

see styles
bù luò kē jiù
    bu4 luo4 ke1 jiu4
pu lo k`o chiu
    pu lo ko chiu
not follow the beaten track; have an original style

不著痕跡


不着痕迹

see styles
bù zhuó hén jì
    bu4 zhuo2 hen2 ji4
pu cho hen chi
to leave no trace; seamlessly; unobtrusively

不著邊際


不着边际

see styles
bù zhuó biān jì
    bu4 zhuo2 bian1 ji4
pu cho pien chi
not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant

不蕗の里

see styles
 furonosato
    ふろのさと
(place-name) Furonosato

不蘭迦葉


不兰迦叶

see styles
bù lán jiā shě
    bu4 lan2 jia1 she3
pu lan chia she
 Fu ran kashō
Pūraṇa-kāśyapa. 富蘭那迦葉 One of the six heretics, or Tirthyas, opposed to Śākyamuni.

不虛妄性


不虚妄性

see styles
bù xū wàng xìng
    bu4 xu1 wang4 xing4
pu hsü wang hsing
 fu komō shō
Not of false or untrue nature; true, sincere; also 眞實性.

不虛此行


不虚此行

see styles
bù xū - cǐ xíng
    bu4 xu1 - ci3 xing2
pu hsü - tz`u hsing
    pu hsü - tzu hsing
(idiom) it's been a worthwhile trip

不行届き

see styles
 fuyukitodoki
    ふゆきとどき
(noun or adjectival noun) negligence; carelessness; incompetence; mismanagement

不行欺誑


不行欺诳

see styles
bù xíng qī kuáng
    bu4 xing2 qi1 kuang2
pu hsing ch`i k`uang
    pu hsing chi kuang
 fugyō gikyō
does not practice deception

不行而行

see styles
bù xíng ér xíng
    bu4 xing2 er2 xing2
pu hsing erh hsing
 fu gyō ni gyō
Without doing yet to do, e. g. 無爲而爲.

不行虛誑


不行虚诳

see styles
bù xíng xū kuáng
    bu4 xing2 xu1 kuang2
pu hsing hsü k`uang
    pu hsing hsü kuang
 fugyō kokyō
not deceiving

不行黜罰


不行黜罚

see styles
bù xíng chù fá
    bu4 xing2 chu4 fa2
pu hsing ch`u fa
    pu hsing chu fa
 fugyō chutsubatsu
not carrying out punishments

不要不急

see styles
 fuyoufukyuu / fuyofukyu
    ふようふきゅう
(can be adjective with の) nonessential and nonurgent; unnecessary

不要会社

see styles
 fuyougaisha / fuyogaisha
    ふようがいしゃ
commutative justice; justitia commutativa

不要情報

see styles
 fuyoujouhou / fuyojoho
    ふようじょうほう
{comp} garbage

不見不散


不见不散

see styles
bù jiàn bù sàn
    bu4 jian4 bu4 san4
pu chien pu san
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there!

不見天日


不见天日

see styles
bù jiàn tiān rì
    bu4 jian4 tian1 ri4
pu chien t`ien jih
    pu chien tien jih
all black, no daylight (idiom); a world without justice

不見經傳


不见经传

see styles
bù jiàn jīng zhuàn
    bu4 jian4 jing1 zhuan4
pu chien ching chuan
not found in the classics (idiom); unknown; unfounded; not authoritative

不覓正因


不觅正因

see styles
bú mì zhèng yīn
    bu2 mi4 zheng4 yin1
pu mi cheng yin
 fubeki shōin
correct reason of non-cognition

不覚にも

see styles
 fukakunimo
    ふかくにも
(expression) though one didn't intend (expect) to

不覚の涙

see styles
 fukakunonamida
    ふかくのなみだ
crying in spite of oneself

不覺心起


不觉心起

see styles
bù jué xīn qǐ
    bu4 jue2 xin1 qi3
pu chüeh hsin ch`i
    pu chüeh hsin chi
 fukakushin ki
unenlightened mind arises

不覺念起


不觉念起

see styles
bù jué niàn qǐ
    bu4 jue2 nian4 qi3
pu chüeh nien ch`i
    pu chüeh nien chi
 fukaku nen ki
an unenlightened thought arises

不解風情


不解风情

see styles
bù jiě fēng qíng
    bu4 jie3 feng1 qing2
pu chieh feng ch`ing
    pu chieh feng ching
unromantic; insensitive

不言不語


不言不语

see styles
bù yán bù yǔ
    bu4 yan2 bu4 yu3
pu yen pu yü
 fugenfugo
    ふげんふご
to not say a word (idiom); to keep silent
(yoji) silence

不言実行

see styles
 fugenjikkou / fugenjikko
    ふげんじっこう
(yoji) action before words; work before talk

不言而喻

see styles
bù yán ér yù
    bu4 yan2 er2 yu4
pu yen erh yü
it goes without saying; it is self-evident

不言自明

see styles
bù yán zì míng
    bu4 yan2 zi4 ming2
pu yen tzu ming
self-evident; needing no explanation (idiom)

不計其數


不计其数

see styles
bù jì qí shù
    bu4 ji4 qi2 shu4
pu chi ch`i shu
    pu chi chi shu
lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless; innumerable

不許複製

see styles
 fukyofukusei / fukyofukuse
    ふきょふくせい
(expression) unauthorized copying forbidden; all rights reserved

不誓奉行

see styles
bù shì fèng xíng
    bu4 shi4 feng4 xing2
pu shih feng hsing
 fu sei bugyō
does not vow to receive and practice

不誓承事

see styles
bù shì chéng shì
    bu4 shi4 cheng2 shi4
pu shih ch`eng shih
    pu shih cheng shih
 fusei shōji
does not swear to serve

不說一字


不说一字

see styles
bù shuō yī zì
    bu4 shuo1 yi1 zi4
pu shuo i tzu
 fusetsu ichiji
does not speak a single word

不說自明


不说自明

see styles
bù shuō zì míng
    bu4 shuo1 zi4 ming2
pu shuo tzu ming
goes without saying; obvious; self-evident

不說言語


不说言语

see styles
bù shuō yán yǔ
    bu4 shuo1 yan2 yu3
pu shuo yen yü
 fusetsu gongo
without saying anything

不調法者

see styles
 buchouhoumono / buchohomono
    ぶちょうほうもの
clumsy person; bungler; person with no particular talents (in performing arts); nondrinker; nonsmoker

不請不請

see styles
 fushoubushou / fushobusho
    ふしょうぶしょう
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly

不請之友


不请之友

see styles
bù qǐng zhī yǒu
    bu4 qing3 zhi1 you3
pu ch`ing chih yu
    pu ching chih yu
 fushō no tomo
The uninvited friend, i. e. the Bodhisattva.

不請自來


不请自来

see styles
bù qǐng zì lái
    bu4 qing3 zi4 lai2
pu ch`ing tzu lai
    pu ching tzu lai
to turn up without being invited; unsolicited

不諳世故


不谙世故

see styles
bù ān shì gù
    bu4 an1 shi4 gu4
pu an shih ku
unworldly; unsophisticated

不謀而合


不谋而合

see styles
bù móu ér hé
    bu4 mou2 er2 he2
pu mou erh ho
to agree without prior consultation; to happen to hold the same view

不識一丁


不识一丁

see styles
bù shí yī dīng
    bu4 shi2 yi1 ding1
pu shih i ting
total illiterate; unable to read the simplest characters

不識大體


不识大体

see styles
bù shí dà tǐ
    bu4 shi2 da4 ti3
pu shih ta t`i
    pu shih ta ti
to fail to see the larger issue (idiom); to fail to grasp the big picture

不識好歹


不识好歹

see styles
bù shí hǎo dǎi
    bu4 shi2 hao3 dai3
pu shih hao tai
unable to tell good from bad (idiom); undiscriminating

不識抬舉


不识抬举

see styles
bù shí tái jǔ
    bu4 shi2 tai2 ju3
pu shih t`ai chü
    pu shih tai chü
fail to appreciate sb's kindness; not know how to appreciate favors

不識時務


不识时务

see styles
bù shí shí wù
    bu4 shi2 shi2 wu4
pu shih shih wu
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason

不識時變


不识时变

see styles
bù shí shí biàn
    bu4 shi2 shi2 bian4
pu shih shih pien
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason

不識泰山


不识泰山

see styles
bù shí tài shān
    bu4 shi2 tai4 shan1
pu shih t`ai shan
    pu shih tai shan
can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person

不識高低


不识高低

see styles
bù shí gāo dī
    bu4 shi2 gao1 di1
pu shih kao ti
can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what

不變價格


不变价格

see styles
bù biàn jià gé
    bu4 bian4 jia4 ge2
pu pien chia ko
fixed price; constant price

不變易性


不变易性

see styles
bù biàn yì xìng
    bu4 bian4 yi4 xing4
pu pien i hsing
 fu henyaku shō
Unchanging nature, immutable, i. e. the bhūtatathatā.

不變異性


不变异性

see styles
bù biàn yì xìng
    bu4 bian4 yi4 xing4
pu pien i hsing
 fuheni shō
immutability (of thusness)

不變眞如


不变眞如

see styles
bù biàn zhēn rú
    bu4 bian4 zhen1 ru2
pu pien chen ju
 fuhen shinnyo
The immutable bhūtatathatā in the absolute, as compared with 隨緣眞如, i. e. in relative or phenomenal conditions.

不變資本


不变资本

see styles
bù biàn zī běn
    bu4 bian4 zi1 ben3
pu pien tzu pen
constant capital

不變隨緣


不变随缘

see styles
bù biàn suí yuán
    bu4 bian4 sui2 yuan2
pu pien sui yüan
 fuhen zuien
The conditioned immutable, i. e. immutable as a whole, but not in its parts, i. e. its phenomenal activity.

不讓鬚眉


不让须眉

see styles
bù ràng xū méi
    bu4 rang4 xu1 mei2
pu jang hsü mei
(idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc; to be a match for men; lit. not conceding to men (beard and eyebrows)

不貞腐れ

see styles
 futekusare
    ふてくされ
(kana only) sulkiness

不負眾望


不负众望

see styles
bù fù zhòng wàng
    bu4 fu4 zhong4 wang4
pu fu chung wang
to live up to expectations (idiom)

不買同盟

see styles
 fubaidoumei / fubaidome
    ふばいどうめい
boycott; buyer's strike

不買運動

see styles
 fubaiundou / fubaiundo
    ふばいうんどう
boycott

不贊一詞


不赞一词

see styles
bù zàn yī cí
    bu4 zan4 yi1 ci2
pu tsan i tz`u
    pu tsan i tzu
to keep silent; to make no comment

不起分別


不起分别

see styles
bù qǐ fēn bié
    bu4 qi3 fen1 bie2
pu ch`i fen pieh
    pu chi fen pieh
 fuki funbetsu
refrains from discriminating

不起法忍

see styles
bù qǐ fǎ rěn
    bu4 qi3 fa3 ren3
pu ch`i fa jen
    pu chi fa jen
 fukihō nin
The stage of endurance, or patient meditation, that has reached the state where phenomenal illusion ceases to arise, through entry into the realization of the Void, or noumenal; also 生法忍 (or 起法忍) .

不起滅聲


不起灭声

see styles
bù qǐ miè shēng
    bu4 qi3 mie4 sheng1
pu ch`i mieh sheng
    pu chi mieh sheng
 fukimetsu shō
sound that neither arises nor ceases

不起眼兒


不起眼儿

see styles
bù qǐ yǎn r
    bu4 qi3 yan3 r5
pu ch`i yen r
    pu chi yen r
erhua variant of 起眼[bu4 qi3 yan3]

不越雷池

see styles
bù yuè léi chí
    bu4 yue4 lei2 chi2
pu yüeh lei ch`ih
    pu yüeh lei chih
not overstepping the prescribed limits; to remain within bounds

不足掛齒


不足挂齿

see styles
bù zú guà chǐ
    bu4 zu2 gua4 chi3
pu tsu kua ch`ih
    pu tsu kua chih
not worth mentioning (idiom)

不足為奇


不足为奇

see styles
bù zú wéi qí
    bu4 zu2 wei2 qi2
pu tsu wei ch`i
    pu tsu wei chi
not at all surprising (idiom)

不足為怪


不足为怪

see styles
bù zú wéi guài
    bu4 zu2 wei2 guai4
pu tsu wei kuai
not at all surprising (idiom)

不足為慮


不足为虑

see styles
bù zú wéi lǜ
    bu4 zu2 wei2 lu:4
pu tsu wei lü
to give no cause for anxiety; nothing to worry about

不足為訓


不足为训

see styles
bù zú wéi xùn
    bu4 zu2 wei2 xun4
pu tsu wei hsün
not to be taken as an example; not an example to be followed; not to be taken as authoritative

不足為道


不足为道

see styles
bù zú wéi dào
    bu4 zu2 wei2 dao4
pu tsu wei tao
to be not worth mentioning

不足齒數


不足齿数

see styles
bù zú chǐ shù
    bu4 zu2 chi3 shu4
pu tsu ch`ih shu
    pu tsu chih shu
not worth mentioning; not worth considering

不身持ち

see styles
 fumimochi
    ふみもち
(adjectival noun) misconduct; profligacy; licentiousness

不輕菩薩


不轻菩萨

see styles
bù qīng pú sà
    bu4 qing1 pu2 sa4
pu ch`ing p`u sa
    pu ching pu sa
 Fukyō Bosatsu
the bodhisattva Never Despising

不輸不入

see styles
 fuyufunyuu / fuyufunyu
    ふゆふにゅう
(hist) exemption from tax and inspection

不輸租田

see styles
 fuyusoden
    ふゆそでん
(hist) (See ゆそでん) tax-exempt rice field (ritsuryō system)

不辨菽麥


不辨菽麦

see styles
bù biàn shū mài
    bu4 bian4 shu1 mai4
pu pien shu mai
lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters

不辭勞苦


不辞劳苦

see styles
bù cí láo kǔ
    bu4 ci2 lao2 ku3
pu tz`u lao k`u
    pu tzu lao ku
to spare no effort

不辭而別


不辞而别

see styles
bù cí ér bié
    bu4 ci2 er2 bie2
pu tz`u erh pieh
    pu tzu erh pieh
to leave without saying good-bye

不辭辛苦


不辞辛苦

see styles
bù cí xīn kǔ
    bu4 ci2 xin1 ku3
pu tz`u hsin k`u
    pu tzu hsin ku
to make nothing of hardships

不近人情

see styles
bù jìn rén qíng
    bu4 jin4 ren2 qing2
pu chin jen ch`ing
    pu chin jen ching
not amenable to reason; unreasonable

不退信心

see styles
bú tuì xìn xīn
    bu2 tui4 xin4 xin1
pu t`ui hsin hsin
    pu tui hsin hsin
 futaishin shin
unretrogressive faith

不退去罪

see styles
 futaikyozai
    ふたいきょざい
unlawful trespass; occupying a property and refusing to leave

不退法輪


不退法轮

see styles
bù tuì fǎ lún
    bu4 tui4 fa3 lun2
pu t`ui fa lun
    pu tui fa lun
 futai hōrin
the non-retrogressing Wheel of the Dharma

不退菩薩


不退菩萨

see styles
bù tuì pú sà
    bu4 tui4 pu2 sa4
pu t`ui p`u sa
    pu tui pu sa
 futai bosatsu
A never receding bodhisattva, who aims at perfect enlightenment.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary