Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2849 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

千葉窯業工場

see styles
 chibayougyoukoujou / chibayogyokojo
    ちばようぎょうこうじょう
(place-name) Chiba Ceramics Factory

千葉経済大学

see styles
 chibakeizaidaigaku / chibakezaidaigaku
    ちばけいざいだいがく
(org) Chiba Keizai University; Chiba Business College; (o) Chiba Keizai University; Chiba Business College

双葉外語学校

see styles
 futabagaigogakkou / futabagaigogakko
    ふたばがいごがっこう
(org) Futaba College of Foreign Languages; FCFL; (o) Futaba College of Foreign Languages; FCFL

双葉郡双葉町

see styles
 futabagunfutabamachi
    ふたばぐんふたばまち
(place-name) Futabagunfutabamachi

双葉郡大熊町

see styles
 futabagunookumamachi
    ふたばぐんおおくままち
(place-name) Futabagun'ookumamachi

双葉郡富岡町

see styles
 futabaguntomiokamachi
    ふたばぐんとみおかまち
(place-name) Futabaguntomiokamachi

双葉郡川内村

see styles
 futabagunkawauchimura
    ふたばぐんかわうちむら
(place-name) Futabagunkawauchimura

双葉郡広野町

see styles
 futabagunhironomachi
    ふたばぐんひろのまち
(place-name) Futabagunhironomachi

双葉郡楢葉町

see styles
 futabagunnarahamachi
    ふたばぐんならはまち
(place-name) Futabagunnarahamachi

双葉郡浪江町

see styles
 futabagunnamiemachi
    ふたばぐんなみえまち
(place-name) Futabagunnamiemachi

双葉郡葛尾村

see styles
 futabagunkatsuraomura
    ふたばぐんかつらおむら
(place-name) Futabagunkatsuraomura

双葉電子工業

see styles
 futabadenshikougyou / futabadenshikogyo
    ふたばでんしこうぎょう
(company) Futaba Corporation; (c) Futaba Corporation

吉祥院稲葉町

see styles
 kisshouininabachou / kisshoininabacho
    きっしょういんいなばちょう
(place-name) Kisshouin'inabachō

吉葉山潤之輔

see styles
 yoshibayamajunnosuke
    よしばやまじゅんのすけ
(person) Yoshibayama Junnosuke, 43rd sumo grand champion

大洞紅葉が丘

see styles
 ooboramomijigaoka
    おおぼらもみじがおか
(place-name) Ooboramomijigaoka

大羽根園青葉

see styles
 oobaneenaoba
    おおばねえんあおば
(place-name) Oobaneen'aoba

寄葉トンネル

see styles
 yosebatonneru
    よせばトンネル
(place-name) Yoseba Tunnel

尖り笹の葉貝

see styles
 tongarisasanohagai; tongarisasanohagai
    とんがりささのはがい; トンガリササノハガイ
(kana only) Lanceolaria grayana (species of freshwater mussel)

屋久種子五葉

see styles
 yakutanegoyou; yakutanegoyou / yakutanegoyo; yakutanegoyo
    やくたねごよう; ヤクタネゴヨウ
(kana only) Amami pine (Pinus amamiana); Yakushima white pine

川中島町若葉

see styles
 kawanakajimachouwakaba / kawanakajimachowakaba
    かわなかじまちょうわかば
(place-name) Kawanakajimachōwakaba

布剌拏迦葉波


布剌拏迦叶波

see styles
bù làn á jiā shě bō
    bu4 lan4 a2 jia1 she3 bo1
pu lan a chia she po
 Furana kashōpa
Pūraṇa-kāśyapa

常盤平双葉町

see styles
 tokiwadairafutabachou / tokiwadairafutabacho
    ときわだいらふたばちょう
(place-name) Tokiwadairafutabachō

常盤平松葉町

see styles
 tokiwadairamatsubachou / tokiwadairamatsubacho
    ときわだいらまつばちょう
(place-name) Tokiwadairamatsubachō

常緑広葉樹林

see styles
 jouryokukouyoujurin / joryokukoyojurin
    じょうりょくこうようじゅりん
evergreen broad‐leaved forest

常葉学園大学

see styles
 tokohagakuendaigaku
    とこはがくえんだいがく
(org) Tokoha Gakuen University; (o) Tokoha Gakuen University

常葉短期大学

see styles
 jouyoutankidaigaku / joyotankidaigaku
    じょうようたんきだいがく
(org) Jōyō Junior College; (o) Jōyō Junior College

彌富町紅葉園

see styles
 yatomichoukouyouen / yatomichokoyoen
    やとみちょうこうようえん
(place-name) Yatomichōkouyouen

後葉ホルモン

see styles
 kouyouhorumon / koyohorumon
    こうようホルモン
(See 脳下垂体後葉ホルモン) neurohypophyseal hormone

新京葉変電所

see styles
 shinkeiyouhendensho / shinkeyohendensho
    しんけいようへんでんしょ
(place-name) Shinkeiyouhendensho

日葉酢媛命陵

see styles
 hihasuhimenomikotoryou / hihasuhimenomikotoryo
    ひはすひめのみことりょう
(place-name) Hihasuhimenomikotoryō

昭和万葉の森

see styles
 shouwamanyounomori / showamanyonomori
    しょうわまんようのもり
(place-name) Shouwamanyounomori

月ヶ瀬青葉台

see styles
 tsukigaseaobadai
    つきがせあおばだい
(place-name) Tsukigaseaobadai

木の葉化石園

see styles
 konohakasekien
    このはかせきえん
(place-name) Konohakasekien

木の葉採り月

see styles
 konohatorizuki
    このはとりづき
fourth lunar month

東千葉変電所

see styles
 higashichibahendensho
    ひがしちばへんでんしょ
(place-name) Higashichibahendensho

東葉勝田台駅

see styles
 touyoukatsutadaieki / toyokatsutadaieki
    とうようかつただいえき
(st) Tōyoukatsutadai Station

東葉高速鉄道

see styles
 touyoukousokutetsudou / toyokosokutetsudo
    とうようこうそくてつどう
(place-name) Tōyoukousokutetsudō

枯れ葉マーク

see styles
 karehamaaku / karehamaku
    かれはマーク
sticker for car drivers 70 years or older

柏葉ゴムの木

see styles
 kashiwabagomunoki; kashiwabagomunoki
    かしわばゴムのき; カシワバゴムノキ
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata)

栃葉トンネル

see styles
 tochibatonneru
    とちばトンネル
(place-name) Tochiba Tunnel

根から葉から

see styles
 nekarahakara
    ねからはから
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all

根ほり葉ほり

see styles
 nehorihahori
    ねほりはほり
(exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through

根も葉もない

see styles
 nemohamonai
    ねもはもない
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue

根も葉も無い

see styles
 nemohamonai
    ねもはもない
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue

根堀り葉堀り

see styles
 nehorihahori
    ねほりはほり
(irregular kanji usage) (exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through

根掘り葉掘り

see styles
 nehorihahori
    ねほりはほり
(exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through

樟葉ゴルフ場

see styles
 kuzuhagorufujou / kuzuhagorufujo
    くずはゴルフじょう
(place-name) Kuzuha golf links

横浜市青葉区

see styles
 yokohamashiaobaku
    よこはましあおばく
(place-name) Yokohamashiaobaku

海老名香葉子

see styles
 ebinakayoko
    えびなかよこ
(person) Ebina Kayoko (1933.10.6-)

照葉樹林文化

see styles
 shouyoujurinbunka / shoyojurinbunka
    しょうようじゅりんぶんか
East Asian evergreen forest culture (theory)

甑岳針葉樹林

see styles
 koshikidakeshinyoujurin / koshikidakeshinyojurin
    こしきだけしんようじゅりん
(place-name) Koshikidakeshinyoujurin

田村郡常葉町

see styles
 tamuraguntokiwamachi
    たむらぐんときわまち
(place-name) Tamuraguntokiwamachi

町営青葉牧場

see styles
 choueiaobabokujou / choeaobabokujo
    ちょうえいあおばぼくじょう
(place-name) Chōeiaobabokujō

真正双子葉類

see styles
 shinseisoushiyourui / shinsesoshiyorui
    しんせいそうしようるい
{bot} eudicots; eudicotyledons

稲根喰い葉虫

see styles
 inenekuihamushi
    いねねくいはむし
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle)

稲葉清右衛門

see styles
 inabaseiemon / inabaseemon
    いなばせいえもん
(person) Inaba Seiemon (1925.3-)

穴ヶ葉山古墳

see styles
 anagahayamakofun
    あながはやまこふん
(place-name) Anagahayama Tumulus

紅葉山南公園

see styles
 momijiyamaminamikouen / momijiyamaminamikoen
    もみじやまみなみこうえん
(place-name) Momijiyamaminami Park

美流渡若葉町

see styles
 mirutowakabachou / mirutowakabacho
    みるとわかばちょう
(place-name) Mirutowakabachō

肥田浅野双葉

see styles
 hidaasanofutaba / hidasanofutaba
    ひだあさのふたば
(place-name) Hidaasanofutaba

脳下垂体前葉

see styles
 noukasuitaizenyou / nokasuitaizenyo
    のうかすいたいぜんよう
{anat} anterior pituitary; pars distalis; adenohypophysis

落葉広葉樹林

see styles
 rakuyoukouyoujurin / rakuyokoyojurin
    らくようこうようじゅりん
deciduous broad-leaved forest

葛葉稲荷神社

see styles
 katsunohainarijinja
    かつのはいなりじんじゃ
(place-name) Katsunohainari Shrine

補剌拏迦葉波


补剌拏迦叶波

see styles
bǔ làn á jiā shě bō
    bu3 lan4 a2 jia1 she3 bo1
pu lan a chia she po
 Furana Kashōpa
Pūraṇa-kāśyapa

言葉が過ぎる

see styles
 kotobagasugiru
    ことばがすぎる
(exp,v1) to say too much; to go too far

言葉に甘える

see styles
 kotobaniamaeru
    ことばにあまえる
(exp,v1) to accept an offer; to be charmed by someone's kind words and do as he wishes

言葉に窮する

see styles
 kotobanikyuusuru / kotobanikyusuru
    ことばにきゅうする
(exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words

言葉に詰まる

see styles
 kotobanitsumaru
    ことばにつまる
(exp,v5r) to be at a loss for words

言葉のサラダ

see styles
 kotobanosarada
    ことばのサラダ
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad

言葉は身の文

see styles
 kotobahaminoaya
    ことばはみのあや
(expression) (proverb) words betray one's character

言葉をかける

see styles
 kotobaokakeru
    ことばをかける
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something)

言葉をもじる

see styles
 kotobaomojiru
    ことばをもじる
(exp,v5r) to make a pun on a word

言葉を交える

see styles
 kotobaomajieru
    ことばをまじえる
(exp,v1) to exchange words

言葉を交わす

see styles
 kotobaokawasu
    ことばをかわす
(exp,v5s) (See 言葉を交える) to exchange words

言葉を尽くす

see styles
 kotobaotsukusu
    ことばをつくす
(exp,v5s) to exhaust one's vocabulary (in trying to persuade someone or explain something, etc.); to run out of words; to be verbose; to cajole; to talk someone's head off

言葉を掛ける

see styles
 kotobaokakeru
    ことばをかける
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something)

赤ちゃん言葉

see styles
 akachankotoba
    あかちゃんことば
baby talk; baby language; babbling

車葉衝羽根草

see styles
 kurumabatsukubanesou; kurumabatsukubanesou / kurumabatsukubaneso; kurumabatsukubaneso
    くるまばつくばねそう; クルマバツクバネソウ
(kana only) Paris verticillata (flowering plant closely related to herb Paris)

迦葉結集法藏


迦叶结集法藏

see styles
jiā shě jié jí fǎ zàng
    jia1 she3 jie2 ji2 fa3 zang4
chia she chieh chi fa tsang
 Kashō ketsujū hōzō
Tripiṭaka Compiled at the Council of Mahākāśyapa

青葉の森公園

see styles
 aobanomorikouen / aobanomorikoen
    あおばのもりこうえん
(place-name) Aobanomori Park

青葉トンネル

see styles
 aobatonneru
    あおばトンネル
(place-name) Aoba Tunnel

青葉ヶ丘住宅

see styles
 aobagaokajuutaku / aobagaokajutaku
    あおばがおかじゅうたく
(place-name) Aobagaokajuutaku

青葉ヶ丘公園

see styles
 aobagaokakouen / aobagaokakoen
    あおばがおかこうえん
(place-name) Aobagaoka Park

高岡郡葉山村

see styles
 takaokagunhayamamura
    たかおかぐんはやまむら
(place-name) Takaokagunhayamamura

葉巻蛾(rK)

see styles
 hamakiga; hamakiga
    はまきが; ハマキガ
(kana only) leafroller moth (Tortricidae spp.); tortrix moth

Variations:
葉ずれ
葉擦れ

see styles
 hazure
    はずれ
rustling of leaves; rustling of grass

Variations:
葉越し
葉ごし

see styles
 hagoshi
    はごし
(kana only) between the leaves; through the leaves

Variations:
葉鶏頭
雁来紅

see styles
 hageitou; ganraikou(雁来紅); hageitou / hageto; ganraiko(雁来紅); hageto
    はげいとう; がんらいこう(雁来紅); ハゲイトウ
Joseph's coat (Amaranthus tricolor); tampala

葉栗郡木曽川町

see styles
 hagurigunkisogawachou / hagurigunkisogawacho
    はぐりぐんきそがわちょう
(place-name) Hagurigunkisogawachō

茶葉巻(rK)

see styles
 chahamaki; chahamaki
    ちゃはまき; チャハマキ
(kana only) Oriental tea tortrix moth (Homona magnanima)

Variations:
お言葉
御言葉

see styles
 okotoba
    おことば
(1) (honorific or respectful language) (your) words; what you say; what you have said; (2) (honorific or respectful language) a few words (of welcome, advice, etc.)

Variations:
万葉集
萬葉集

see styles
 manyoushuu / manyoshu
    まんようしゅう
Man'yōshū (8th century anthology of Japanese poetry)

Variations:
二葉柿
双葉柿

see styles
 futabagaki; futabagaki
    ふたばがき; フタバガキ
(kana only) (See ラワン) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)

Variations:
二葉葵
双葉葵

see styles
 futabaaoi; futabaaoi / futabaoi; futabaoi
    ふたばあおい; フタバアオイ
(kana only) Asarum caulescens (species of wild ginger)

Variations:
干葉飯
乾葉飯

see styles
 hibameshi
    ひばめし
{food} (See 干葉・ひば) rice with dried daikon leaves

Variations:
御根葉
大根葉

see styles
 oneba
    おねば
{food} daikon, etc. trimmings, usu. added to rice

Variations:
御言葉
み言葉

see styles
 mikotoba
    みことば
(honorific or respectful language) {Christn} God's word; word of God

Variations:
紅葉笠
紅葉傘

see styles
 momijigasa; momijigasa
    もみじがさ; モミジガサ
Asteraceae flowering plant (Parasenecio delphiniifolius)

とねりこ葉の楓

see styles
 tonerikobanokaede
    とねりこばのかえで
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple

クッション言葉

see styles
 kusshonkotoba
    クッションことば
(e.g. 申し訳ありませんが、あいにく) (See クッションワード) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...")

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "葉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary