There are 26454 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
身上半如師子王相 身上半如师子王相 see styles |
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4 shen shang pan ju shih tzu wang hsiang shin jōhan nyo shishi ō sō |
the upper half of the body is like a lion king |
近大豊岡女子短大 see styles |
kindaitoyookajoshitandai きんだいとよおかじょしたんだい |
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College |
遺伝子組換え食品 see styles |
idenshikumikaeshokuhin いでんしくみかえしょくひん |
genetically modified food; GM food |
那須甲子有料道路 see styles |
nasukoushiyuuryoudouro / nasukoshiyuryodoro なすこうしゆうりょうどうろ |
(place-name) Nasukoushiyūryōdōro |
量子コンピュータ see styles |
ryoushikonpyuuta / ryoshikonpyuta りょうしコンピュータ |
{comp;physics} quantum computer |
関西女子美術短大 see styles |
kansaijoshibijutsutandai かんさいじょしびじゅつたんだい |
(place-name) Kansaijoshibijutsutandai |
雄朝津間稚子宿禰 see styles |
oasazumawakugonosukune おあさづまわくごのすくね |
(personal name) Oasazumawakugonosukune |
電子ファイリング see styles |
denshifairingu でんしファイリング |
{comp} electronic filing |
電子式卓上計算機 see styles |
denshishikitakujoukeisanki / denshishikitakujokesanki でんししきたくじょうけいさんき |
(obsolete) (See 電卓) electronic desk calculator |
電子書籍リーダー see styles |
denshishosekiriidaa / denshishosekirida でんししょせきリーダー |
e-reader; e-book reader |
電子送稿システム see styles |
denshisoukoushisutemu / denshisokoshisutemu でんしそうこうシステム |
Electronic Data Interchange; EDI system; text transmission system |
韓国原子力研究所 see styles |
kankokugenshiryokukenkyuujo / kankokugenshiryokukenkyujo かんこくげんしりょくけんきゅうじょ |
(org) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI; (o) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI |
駒沢女子短期大学 see styles |
komazawajoshitankidaigaku こまざわじょしたんきだいがく |
(org) Komazawa Women’s Junior College; (o) Komazawa Women’s Junior College |
高浜原子力発電所 see styles |
takahamagenshiryokuhatsudensho たかはまげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Takahama Nuclear Power Station |
鳥取女子短期大学 see styles |
tottorijoshitankidaigaku とっとりじょしたんきだいがく |
(org) Tottori Women's Junior College; (o) Tottori Women's Junior College |
SOS子どもの村 see styles |
esuooesukodomonomura エスオーエスこどものむら |
(o) SOS Children's Villages |
Variations: |
kodane こだね |
(1) child; offspring; issue; (2) (See 精子) sperm; (one's) seed |
Variations: |
komori こもり |
(noun, transitive verb) looking after a baby; taking care of a baby; babysitting; babysitter |
Variations: |
shishisonson; shishisonzon ししそんそん; ししそんぞん |
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity |
Variations: |
shishisonson ししそんそん |
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity |
Variations: |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
Variations: |
shikyuukeigan / shikyukegan しきゅうけいがん |
{med} cervical cancer |
Variations: |
kodakusan こだくさん |
(n,adj-no,adj-na) having many children |
Variations: |
koazarashi(子海豹); koazarashi(子azarashi) こあざらし(子海豹); こアザラシ(子アザラシ) |
baby seal |
子で子にならぬ時鳥 see styles |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
子ども部屋おじさん see styles |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(exp,n) parasite single male |
子供騒げば雨が降る see styles |
kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru こどもさわげばあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain |
子宮内胎児発育遅延 see styles |
shikyuunaitaijihatsuikuchien / shikyunaitaijihatsuikuchien しきゅうないたいじはついくちえん |
{med} intrauterine growth retardation; IUGR |
子育てアドバイザー see styles |
kosodateadobaizaa / kosodateadobaiza こそだてアドバイザー |
child-rearing adviser; childcare consultant |
判子(ateji) see styles |
hanko(p); hanko はんこ(P); ハンコ |
(kana only) (See 印鑑) seal (used in lieu of a signature); stamp; chop |
Variations: |
oko おこ |
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child |
Variations: |
hake; hake はけ; ハケ |
brush (for painting, basting, etc.) |
Variations: |
seko; sego せこ; せご |
beater (on a hunt) |
Variations: |
zushi ずし |
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) (See 厨子棚) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (See 厨子甕) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa) |
Variations: |
zushi ずし |
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) (See 厨子棚) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (See 厨子甕) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa) |
Variations: |
suna(砂, 沙)(p); isago すな(砂, 沙)(P); いさご |
sand; grit |
Variations: |
anago あなご |
garden eel; conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster) |
Variations: |
anago; anago あなご; アナゴ |
(kana only) conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster); garden eel |
Variations: |
douji / doji どうじ |
boy; kid; child |
Variations: |
geiko / geko げいこ |
(1) (ksb:) (See 芸者,芸妓) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) person accomplished in the arts |
Variations: |
ekishi えきし |
(archaism) (hist) staff at a horse changing station during the ritsuryō period |
プラス螺子(rK) see styles |
purasuneji; purasuneji プラスねじ; プラスネジ |
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
ボール螺子(rK) see styles |
booruneji; booruneji ボールねじ; ボールネジ |
(kana only) ball screw |
Variations: |
furiko(p); shinshi(振子) ふりこ(P); しんし(振子) |
pendulum |
螺子ポンプ(rK) see styles |
nejiponpu ねじポンプ |
(kana only) screw pump |
Variations: |
hibari(p); kokutenshi(告天子); koutenshi(告天子); hibari / hibari(p); kokutenshi(告天子); kotenshi(告天子); hibari ひばり(P); こくてんし(告天子); こうてんし(告天子); ヒバリ |
(1) (kana only) skylark (Alauda arvensis); (2) (こうてんし only) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica) |
Variations: |
fuigo; fuigo ふいご; フイゴ |
(kana only) (pair of) bellows |
Variations: |
fushi; gobaishi(五倍子) ふし; ごばいし(五倍子) |
(ふし is a gikun reading of 五倍子) sumac gallnut |
Variations: |
gaishi がいし |
(kana only) insulator |
Variations: |
karasumi; karasumi からすみ; カラスミ |
(kana only) dried mullet roe |
Variations: |
beetaryuushi / beetaryushi ベータりゅうし |
{physics} beta particle |
Variations: |
myuuryuushi / myuryushi ミューりゅうし |
{physics} muon |
Variations: |
otogizoushi / otogizoshi おとぎぞうし |
(See 伽草子) fairy-tale book |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
Variations: |
kojishiza こじしざ |
{astron} Leo Minor (constellation); the Small Lion |
Variations: |
shakushina; shakushina しゃくしな; シャクシナ |
(See チンゲンサイ) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis); pak choi; Chinese cabbage |
Variations: |
nejikiri ねじきり |
screw cutter; thread cutting |
Variations: |
mukagomeshi; nukagomeshi(零余子飯) むかごめし; ぬかごめし(零余子飯) |
{food} (See むかご) cooked rice with yam bulblets |
Variations: |
yuzuburo ゆずぶろ |
(See ゆず湯) yuzu bath; hot citron bath |
Variations: |
sagoyashi(sago椰子); sagoyashi(沙穀椰子); sagoyashi サゴやし(サゴ椰子); さごやし(沙穀椰子); サゴヤシ |
(kana only) sago palm (Metroxylon sagu) |
Variations: |
charako(chara子); charako(chara子) チャラこ(チャラ子); ちゃらこ(ちゃら子) |
(See チャラ男・チャラお) frivolous, flighty woman; good-time girl |
Variations: |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
Variations: |
yashinomi(yashino実); yashinomi(椰子no実) ヤシのみ(ヤシの実); やしのみ(椰子の実) |
coconut |
Variations: |
fushibachi ふしばち |
(rare) gall wasp (any insect of family Cynipidae) |
Variations: |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(hist) kanazōshi; early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children |
Variations: |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
Variations: |
saishikenzoku さいしけんぞく |
(yoji) one's wife, children, and other relations; one's whole family |
Variations: |
anrakuisu あんらくいす |
easy chair; armchair |
Variations: |
ienakiko いえなきこ |
(work) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille |
Variations: |
komadamu; komadamu こマダム; コマダム |
(slang) (kana only) little madam; young and fashion-conscious woman married to a high-earning man |
Variations: |
aikyoubokuro / aikyobokuro あいきょうぼくろ |
beauty spot |
Variations: |
tesuriko てすりこ |
baluster; banister |
Variations: |
tsumamineji つまみねじ |
(kana only) thumbscrew |
Variations: |
wankosoba わんこそば |
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl |
Variations: |
ukiyozoushi / ukiyozoshi うきよぞうし |
(hist) ukiyo-zōshi; Edo-period genre of literature depicting everyday life of the merchant class |
Variations: |
tetenashigo; chichinashigo ててなしご; ちちなしご |
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child |
Variations: |
shishippana ししっぱな |
(See 獅子鼻・ししばな) pug nose; snub nose; upturned nose |
Variations: |
uminoko うみのこ |
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant |
Variations: |
kanpanisu かんぱんいす |
(rare) (See デッキチェア) deck chair |
Variations: |
mikonomikoto みこのみこと |
(archaism) (honorific or respectful language) crown prince |
Variations: |
kaminomiko かみのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) {Christn} Son of God; Jesus Christ; (exp,n) (2) (honorific or respectful language) child of an emperor |
Variations: |
anajakushi あなじゃくし |
perforated ladle; slotted spoon |
Variations: |
hojoisu ほじょいす |
auxiliary seat; booster seat; baby seat |
Variations: |
oyanashigo おやなしご |
parentless child; orphan |
Variations: |
choushizuku / choshizuku ちょうしづく |
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated |
Variations: |
kusarikatabira くさりかたびら |
chain mail (armor, armour) |
Variations: |
yonteidanshi / yontedanshi よんていだんし |
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money |
オブジェクト識別子 see styles |
obujekutoshikibetsushi オブジェクトしきべつし |
{comp} object identifier |
コネクション識別子 see styles |
konekushonshikibetsushi コネクションしきべつし |
{comp} connection identifier |
セントラル硝子工場 see styles |
sentorarugarasukoujou / sentorarugarasukojo セントラルがらすこうじょう |
(place-name) Sentorarugarasu Factory |
ニジェール束村陽子 see styles |
nijeerutsukamurayouko / nijeerutsukamurayoko ニジェールつかむらようこ |
(person) Nije-ru Tsukamura Youko |
ファイル位置指示子 see styles |
fairuichishijishi ファイルいちしじし |
{comp} file position indicator |
プランクの量子仮説 see styles |
purankunoryoushikasetsu / purankunoryoshikasetsu プランクのりょうしかせつ |
(exp,n) {physics} Planck's quantum hypothesis |
メタファイル記述子 see styles |
metafairukijutsushi メタファイルきじゅつし |
{comp} metafile descriptor; MD |
ヤンソン柳沢由実子 see styles |
yansonyanagisawayumiko ヤンソンやなぎさわゆみこ |
(person) Yanson Yanagisawa Yumiko |
ループ量子重力理論 see styles |
ruupuryoushijuuryokuriron / rupuryoshijuryokuriron ループりょうしじゅうりょくりろん |
{physics} loop quantum gravity; LQG |
上賀茂烏帽子ケ垣内 see styles |
kamigamoeboshigakakiuchi かみがもえぼしがかきうち |
(place-name) Kamigamoeboshigakakiuchi |
不入虎穴,焉得虎子 see styles |
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3 pu ju hu hsüeh , yen te hu tzu |
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. |
中國國家原子能機構 中国国家原子能机构 see styles |
zhōng guó guó jiā yuán zǐ néng jī gòu zhong1 guo2 guo2 jia1 yuan2 zi3 neng2 ji1 gou4 chung kuo kuo chia yüan tzu neng chi kou |
China Atomic Energy Agency (CAEA) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.