There are 3620 total results for your yan search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一眼之龜 一眼之龟 see styles |
yī yǎn zhī guī yi1 yan3 zhi1 gui1 i yen chih kuei ichigen no kame |
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man. |
一眼望去 see styles |
yī yǎn wàng qù yi1 yan3 wang4 qu4 i yen wang ch`ü i yen wang chü |
as far as the eye can see |
一眼看穿 see styles |
yī yǎn kàn chuān yi1 yan3 kan4 chuan1 i yen k`an ch`uan i yen kan chuan |
to see through something at first glance (idiom) |
一般而言 see styles |
yī bān ér yán yi1 ban1 er2 yan2 i pan erh yen |
generally speaking |
一言一動 一言一动 see styles |
yī yán yī dòng yi1 yan2 yi1 dong4 i yen i tung |
(one's) every word and deed (idiom) |
一言一行 see styles |
yī yán yī xíng yi1 yan2 yi1 xing2 i yen i hsing ichigenikkou / ichigenikko いちげんいっこう |
every word and action (idiom) (yoji) every word and act; just a word or an act |
一言不合 see styles |
yī yán bù hé yi1 yan2 bu4 he2 i yen pu ho |
(idiom) to have a disagreement; to clash verbally |
一言不發 一言不发 see styles |
yī yán bù fā yi1 yan2 bu4 fa1 i yen pu fa |
to not say a word (idiom) |
一言千金 see styles |
yī yán qiān jīn yi1 yan2 qian1 jin1 i yen ch`ien chin i yen chien chin |
one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice; words of enormous weight |
一言為定 一言为定 see styles |
yī yán wéi dìng yi1 yan2 wei2 ding4 i yen wei ting |
(idiom) it's a deal; that's settled then |
一言為重 一言为重 see styles |
yī yán wéi zhòng yi1 yan2 wei2 zhong4 i yen wei chung |
each word carries weight; a promise must be kept (idiom) |
一言難盡 一言难尽 see styles |
yī yán nán jìn yi1 yan2 nan2 jin4 i yen nan chin |
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
一飽眼福 一饱眼福 see styles |
yī bǎo yǎn fú yi1 bao3 yan3 fu2 i pao yen fu |
to feast one's eyes on (idiom) |
丁型肝炎 see styles |
dīng xíng gān yán ding1 xing2 gan1 yan2 ting hsing kan yen |
hepatitis D |
七竅生煙 七窍生烟 see styles |
qī qiào shēng yān qi1 qiao4 sheng1 yan1 ch`i ch`iao sheng yen chi chiao sheng yen |
lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom); fig. to seethe with anger |
七言律詩 七言律诗 see styles |
qī yán lǜ shī qi1 yan2 lu:4 shi1 ch`i yen lü shih chi yen lü shih shichigonrisshi しちごんりっし |
verse form consisting of 8 lines of 7 syllables, with rhyme on alternate lines (abbr. to 七律[qi1lu:4]) poem of eight lines, each of seven (Chinese) characters |
三言兩句 三言两句 see styles |
sān yán liǎng jù san1 yan2 liang3 ju4 san yen liang chü |
in a few words (idiom); expressed succinctly |
三言兩語 三言两语 see styles |
sān yán liǎng yǔ san1 yan2 liang3 yu3 san yen liang yü |
in a few words (idiom); expressed succinctly |
三道眞言 see styles |
sān dào zhēn yán san1 dao4 zhen1 yan2 san tao chen yen sandō shingon |
Three magical "true words" or terms of Shingon for self-purification, i.e. 吽M004603 M067153 which is the "true word" for 身 the body; 訶囉鶴 for 語 the mouth or speech; and M004603 M067153 for 意 the mind. |
三顧茅廬 三顾茅庐 see styles |
sān gù máo lú san1 gu4 mao2 lu2 san ku mao lu |
lit. to make three visits to the thatched cottage (idiom) (allusion to an episode in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] in which Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4] recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] to his cause by visiting him three times); fig. to make earnest and repeated requests of sb |
不加掩飾 不加掩饰 see styles |
bù jiā yǎn shì bu4 jia1 yan3 shi4 pu chia yen shih |
undisguised |
不厭其煩 不厌其烦 see styles |
bù yàn qí fán bu4 yan4 qi2 fan2 pu yen ch`i fan pu yen chi fan |
not to mind taking all the trouble (idiom); to take great pains; to be very patient |
不可勝言 不可胜言 see styles |
bù kě shèng yán bu4 ke3 sheng4 yan2 pu k`o sheng yen pu ko sheng yen |
inexpressible (idiom); beyond description |
不可得言 see styles |
bù kě dé yán bu4 ke3 de2 yan2 pu k`o te yen pu ko te yen fukatoku gon |
you cannot say... |
不可言喻 see styles |
bù kě yán yù bu4 ke3 yan2 yu4 pu k`o yen yü pu ko yen yü |
inexpressible (idiom) |
不可言說 不可言说 see styles |
bù kě yán shuō bu4 ke3 yan2 shuo1 pu k`o yen shuo pu ko yen shuo fu ka gonsetsu |
cannot be explained [in words] |
不可說言 不可说言 see styles |
bù kě shuō yán bu4 ke3 shuo1 yan2 pu k`o shuo yen pu ko shuo yen fuka setsugon |
inexpressible |
不幸言中 see styles |
bù xìng yán zhòng bu4 xing4 yan2 zhong4 pu hsing yen chung |
to turn out just as one predicted or feared |
不恤人言 see styles |
bù xù rén yán bu4 xu4 ren2 yan2 pu hsü jen yen |
not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say |
不言不語 不言不语 see styles |
bù yán bù yǔ bu4 yan2 bu4 yu3 pu yen pu yü fugenfugo ふげんふご |
to not say a word (idiom); to keep silent (yoji) silence |
不言而喻 see styles |
bù yán ér yù bu4 yan2 er2 yu4 pu yen erh yü |
it goes without saying; it is self-evident |
不言自明 see styles |
bù yán zì míng bu4 yan2 zi4 ming2 pu yen tzu ming |
self-evident; needing no explanation (idiom) |
不說言語 不说言语 see styles |
bù shuō yán yǔ bu4 shuo1 yan2 yu3 pu shuo yen yü fusetsu gongo |
without saying anything |
不起眼兒 不起眼儿 see styles |
bù qǐ yǎn r bu4 qi3 yan3 r5 pu ch`i yen r pu chi yen r |
erhua variant of 不起眼[bu4 qi3 yan3] |
不長眼睛 不长眼睛 see styles |
bù zhǎng yǎn jing bu4 zhang3 yan3 jing5 pu chang yen ching |
see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5] |
世俗語言 世俗语言 see styles |
shì sú yǔ yán shi4 su2 yu3 yan2 shih su yü yen sezoku gogon |
a mundane expression |
世態炎涼 世态炎凉 see styles |
shì tài yán liáng shi4 tai4 yan2 liang2 shih t`ai yen liang shih tai yen liang |
the hypocrisy of the world (idiom) |
世間言說 世间言说 see styles |
shì jiān yán shuō shi4 jian1 yan2 shuo1 shih chien yen shuo seken gonsetsu |
conventional explanation |
丙型肝炎 see styles |
bǐng xíng gān yán bing3 xing2 gan1 yan2 ping hsing kan yen |
hepatitis C |
丟人現眼 丢人现眼 see styles |
diū rén xiàn yǎn diu1 ren2 xian4 yan3 tiu jen hsien yen |
to make an exhibition of oneself; to be a disgrace |
丟眉丟眼 丢眉丢眼 see styles |
diū méi diū yǎn diu1 mei2 diu1 yan3 tiu mei tiu yen |
to wink at sb |
中巖圓月 中巖圆月 see styles |
zhōng yán yuán yuè zhong1 yan2 yuan2 yue4 chung yen yüan yüeh Chūgan Engetsu |
Chūgan Engetsu |
丹江口市 see styles |
dān jiāng kǒu shì dan1 jiang1 kou3 shi4 tan chiang k`ou shih tan chiang kou shih |
Danjiangkou, county-level city in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei |
主旨演講 主旨演讲 see styles |
zhǔ zhǐ yǎn jiǎng zhu3 zhi3 yan3 jiang3 chu chih yen chiang |
keynote speech |
主題演講 主题演讲 see styles |
zhǔ tí yǎn jiǎng zhu3 ti2 yan3 jiang3 chu t`i yen chiang chu ti yen chiang |
keynote speech |
久經考驗 久经考验 see styles |
jiǔ jīng kǎo yàn jiu3 jing1 kao3 yan4 chiu ching k`ao yen chiu ching kao yen |
well tested over a long period of time (idiom); seasoned |
乙型肝炎 see styles |
yǐ xíng gān yán yi3 xing2 gan1 yan2 i hsing kan yen |
hepatitis B |
乙型腦炎 乙型脑炎 see styles |
yǐ xíng nǎo yán yi3 xing2 nao3 yan2 i hsing nao yen |
epidemic encephalitis B, aka Japanese encephalitis |
二種莊嚴 二种庄严 see styles |
èr zhǒng zhuāng yán er4 zhong3 zhuang1 yan2 erh chung chuang yen nishu shōgon |
two kinds of adornment |
五字眞言 see styles |
wǔ zì zhēn yán wu3 zi4 zhen1 yan2 wu tzu chen yen goji shingon |
five syllable mantra |
五處眞言 五处眞言 see styles |
wǔ chù zhēn yán wu3 chu4 zhen1 yan2 wu ch`u chen yen wu chu chen yen gosho shingon |
has similar reference to 五處加持. v. 五種灌頂. |
五言絕句 五言绝句 see styles |
wǔ yán jué jù wu3 yan2 jue2 ju4 wu yen chüeh chü |
poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line |
五顏六色 五颜六色 see styles |
wǔ yán liù sè wu3 yan2 liu4 se4 wu yen liu se |
multicolored; every color under the sun |
亞硝酸鹽 亚硝酸盐 see styles |
yà xiāo suān yán ya4 xiao1 suan1 yan2 ya hsiao suan yen |
nitrite |
交淺言深 交浅言深 see styles |
jiāo qiǎn - yán shēn jiao1 qian3 - yan2 shen1 chiao ch`ien - yen shen chiao chien - yen shen |
(idiom) to talk intimately while being comparative strangers |
人天眼目 see styles |
rén tiān yǎn mù ren2 tian1 yan3 mu4 jen t`ien yen mu jen tien yen mu Ninten ganmoku |
A summary of the teaching of the 禪 Chan sect by Zhizhao 智照 of the Song dynasty. |
人微言輕 人微言轻 see styles |
rén wēi yán qīng ren2 wei1 yan2 qing1 jen wei yen ch`ing jen wei yen ching |
(idiom) what lowly people think counts for little |
人憎狗厭 人憎狗厌 see styles |
rén zēng - gǒu yàn ren2 zeng1 - gou3 yan4 jen tseng - kou yen |
detestable (wordplay based on 神憎鬼厭|神憎鬼厌[shen2zeng1-gui3yan4]) |
人煙浩穰 人烟浩穰 see styles |
rén yān - hào ráng ren2 yan1 - hao4 rang2 jen yen - hao jang |
see 人煙稠密|人烟稠密[ren2yan1-chou2mi4] |
人煙稀少 人烟稀少 see styles |
rén yān xī shǎo ren2 yan1 xi1 shao3 jen yen hsi shao |
no sign of human habitation (idiom); desolate |
人煙稠密 人烟稠密 see styles |
rén yān - chóu mì ren2 yan1 - chou2 mi4 jen yen - ch`ou mi jen yen - chou mi |
(idiom) densely populated |
人言可畏 see styles |
rén yán kě wèi ren2 yan2 ke3 wei4 jen yen k`o wei jen yen ko wei |
gossip is a fearful thing (idiom) |
人言嘖嘖 人言啧啧 see styles |
rén yán zé zé ren2 yan2 ze2 ze2 jen yen tse tse |
everyone comments disapprovingly (idiom) |
人言籍籍 see styles |
rén yán jí jí ren2 yan2 ji2 ji2 jen yen chi chi |
tongues are wagging (idiom) |
人造語言 人造语言 see styles |
rén zào yǔ yán ren2 zao4 yu3 yan2 jen tsao yü yen |
artificial language; constructed language; conlang |
仁言利博 see styles |
rén yán lì bó ren2 yan2 li4 bo2 jen yen li po |
Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all. |
仗義執言 仗义执言 see styles |
zhàng yì zhí yán zhang4 yi4 zhi2 yan2 chang i chih yen |
to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle |
令心厭怖 令心厌怖 see styles |
lìng xīn yàn bù ling4 xin1 yan4 bu4 ling hsin yen pu ryōshi nenfu |
to cause distress |
以人廢言 以人废言 see styles |
yǐ rén fèi yán yi3 ren2 fei4 yan2 i jen fei yen |
to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case |
以要言之 see styles |
yǐ yào yán zhī yi3 yao4 yan2 zhi1 i yao yen chih iyō gonno |
to summarize |
以言代法 see styles |
yǐ yán dài fǎ yi3 yan2 dai4 fa3 i yen tai fa |
to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law |
但有言說 但有言说 see styles |
dàn yǒu yán shuō dan4 you3 yan2 shuo1 tan yu yen shuo dan ugonsetsu |
nothing but talk |
低眉順眼 低眉顺眼 see styles |
dī méi shùn yǎn di1 mei2 shun4 yan3 ti mei shun yen |
docile; submissive |
低級語言 低级语言 see styles |
dī jí yǔ yán di1 ji2 yu3 yan2 ti chi yü yen |
low-level (computer) language |
低階語言 低阶语言 see styles |
dī jiē yǔ yán di1 jie1 yu3 yan2 ti chieh yü yen |
low-level (computer) language |
何出此言 see styles |
hé chū cǐ yán he2 chu1 ci3 yan2 ho ch`u tz`u yen ho chu tzu yen |
where do these words stem from?; why do you (he, etc) say such a thing? |
佛眼佛母 see styles |
fó yǎn fó mǔ fo2 yan3 fo2 mu3 fo yen fo mu butsu gen butsu mo |
goddess of the Buddha's eye |
佛眼禪師 佛眼禅师 see styles |
fó yǎn chán shī fo2 yan3 chan2 shi1 fo yen ch`an shih fo yen chan shih Butsugen zenji |
Butsugen zenji |
佛眼部母 see styles |
fó yǎn bù mǔ fo2 yan3 bu4 mu3 fo yen pu mu Butsugen bumo |
goddess of the Buddha's eye |
作如是言 see styles |
zuò rú shì yán zuo4 ru2 shi4 yan2 tso ju shih yen sa nyoze gon |
says in this way... |
作是願言 作是愿言 see styles |
zuò shì yuàn yán zuo4 shi4 yuan4 yan2 tso shih yüan yen sazegan gon |
make this vow, saying: |
作莊嚴具 作庄严具 see styles |
zuò zhuāng yán jù zuo4 zhuang1 yan2 ju4 tso chuang yen chü sa shōgon gu |
making ornaments |
來鴻去燕 来鸿去燕 see styles |
lái hóng qù yàn lai2 hong2 qu4 yan4 lai hung ch`ü yen lai hung chü yen |
lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move |
依言眞如 see styles |
yī yán zhēn rú yi1 yan2 zhen1 ru2 i yen chen ju egon shinnyo |
The bhūtatathatā in its expressible form, as distinguished from it as 離言 inexpressible. |
俗諺口碑 俗谚口碑 see styles |
sú yàn kǒu bēi su2 yan4 kou3 bei1 su yen k`ou pei su yen kou pei |
common sayings (idiom); widely circulated proverbs |
信言具足 see styles |
xìn yán jù zú xin4 yan2 ju4 zu2 hsin yen chü tsu shingon gusoku |
perfect reliability in what one says |
偃旗息鼓 see styles |
yǎn qí xī gǔ yan3 qi2 xi1 gu3 yen ch`i hsi ku yen chi hsi ku |
lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease; to give in |
假名言相 see styles |
jiǎ míng yán xiàng jia3 ming2 yan2 xiang4 chia ming yen hsiang kemyō gonsō |
nominal aspects |
假用言說 假用言说 see styles |
jiǎ yòng yán shuō jia3 yong4 yan2 shuo1 chia yung yen shuo keyō gonsetsu |
nominal |
假立言說 假立言说 see styles |
jiǎ lì yán shuō jia3 li4 yan2 shuo1 chia li yen shuo keryū gonsetsu |
conventionally established language |
做眉做眼 see styles |
zuò méi zuò yǎn zuo4 mei2 zuo4 yan3 tso mei tso yen |
to frown |
儼如白晝 俨如白昼 see styles |
yǎn rú bái zhòu yan3 ru2 bai2 zhou4 yen ju pai chou |
as bright as daylight (idiom) |
先言問訊 先言问讯 see styles |
xiān yán wèn xùn xian1 yan2 wen4 xun4 hsien yen wen hsün sengon monshin |
to question in sincere language (?) |
先驗概率 先验概率 see styles |
xiān yàn gài lǜ xian1 yan4 gai4 lu:4 hsien yen kai lü |
(math.) prior probability |
光明眞言 see styles |
guāng míng zhēn yán guang1 ming2 zhen1 yan2 kuang ming chen yen kōmyō shingon |
A dhāraṇī by whose repetition the brightness or glory of Buddha may be obtained, and all retribution of sin be averted. |
光明莊嚴 光明庄严 see styles |
guāng míng zhuāng yán guang1 ming2 zhuang1 yan2 kuang ming chuang yen Kōmyō shōgon |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
光照嚴飾 光照严饰 see styles |
guāng zhào yán shì guang1 zhao4 yan2 shi4 kuang chao yen shih Kōshōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja |
光燄王佛 光焰王佛 see styles |
guāng yàn wáng fó guang1 yan4 wang2 fo2 kuang yen wang fo kōenō butsu |
The royal Buddha of shining fames, or flaming brightness, Amitābha, with reference to his virtues. |
光顏巍巍 光颜巍巍 see styles |
guāng yán wéi wéi guang1 yan2 wei2 wei2 kuang yen wei wei kōgan gigi |
[the Buddha's] shining face is glorious |
全球而言 see styles |
quán qiú ér yán quan2 qiu2 er2 yan2 ch`üan ch`iu erh yen chüan chiu erh yen |
globally; worldwide |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "yan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.