Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6081 total results for your search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国際貿易

see styles
 kokusaiboueki / kokusaiboeki
    こくさいぼうえき
international trade; international trading

国際送金

see styles
 kokusaisoukin / kokusaisokin
    こくさいそうきん
international money transfer; overseas remittance

国際通り

see styles
 kokusaidouri / kokusaidori
    こくさいどうり
(place-name) Kokusaidouri

国際通話

see styles
 kokusaitsuuwa / kokusaitsuwa
    こくさいつうわ
{comp} international call

国際通貨

see styles
 kokusaitsuuka / kokusaitsuka
    こくさいつうか
international currency

国際連合

see styles
 kokusairengou / kokusairengo
    こくさいれんごう
United Nations; UN

国際連盟

see styles
 kokusairenmei / kokusairenme
    こくさいれんめい
League of Nations

国際郵便

see styles
 kokusaiyuubin / kokusaiyubin
    こくさいゆうびん
international mail; overseas mail

国際都市

see styles
 kokusaitoshi
    こくさいとし
cosmopolitan city

国際金融

see styles
 kokusaikinyuu / kokusaikinyu
    こくさいきんゆう
international finance

国際関係

see styles
 kokusaikankei / kokusaikanke
    こくさいかんけい
international relations

国際電話

see styles
 kokusaidenwa
    こくさいでんわ
international phone call

国音字母

see styles
 chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo
    ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ
(See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan

国領二郎

see styles
 kokuryoujirou / kokuryojiro
    こくりょうじろう
(person) Kokuryō Jirou

国領大橋

see styles
 kokuryouoohashi / kokuryooohashi
    こくりょうおおはし
(place-name) Kokuryōoohashi

国領温泉

see styles
 kokuryouonsen / kokuryoonsen
    こくりょうおんせん
(place-name) Kokuryōonsen

国頭英夫

see styles
 kunitouhideo / kunitohideo
    くにとうひでお
(person) Kunitou Hideo

国魂の神

see styles
 kunitamanokami
    くにたまのかみ
(archaism) god who controls a country's territory; god who rules a country

お伽の国

see styles
 otoginokuni
    おとぎのくに
fairyland; never-never land

お国自慢

see styles
 okunijiman
    おくにじまん
boasting of one's hometown

お国言葉

see styles
 okunikotoba
    おくにことば
(polite language) national language; local dialect

ゼロ国債

see styles
 zerokokusai
    ゼロこくさい
zero national debt

タイ王国

see styles
 taioukoku / taiokoku
    タイおうこく
Kingdom of Thailand

チョン国

see styles
 chonkoku
    チョンこく
(derogatory term) (slang) (See チョン・1) Korea

ハーン国

see styles
 haankoku / hankoku
    ハーンこく
khanate

バハマ国

see styles
 bahamakoku
    バハマこく
Commonwealth of The Bahamas; (place-name) Commonwealth of Bahamas

マリ王国

see styles
 marioukoku / mariokoku
    マリおうこく
(place-name) Mali Empire

ミニ国家

see styles
 minikokka
    ミニこっか
microstate; ministate

ユダ王国

see styles
 yudaoukoku / yudaokoku
    ユダおうこく
(place-name) Kingdom of Judah

一佛國土


一佛国土

see styles
yī fó guó tǔ
    yi1 fo2 guo2 tu3
i fo kuo t`u
    i fo kuo tu
 ichibutsu kokudo
a buddha land

一国一城

see styles
 ikkokuichijou / ikkokuichijo
    いっこくいちじょう
(1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle; being independent (acting without compromise or assistance); (2) (yoji) (hist) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615)

一国一票

see styles
 ikkokuippyou / ikkokuippyo
    いっこくいっぴょう
one vote per nation

一国両制

see styles
 ikkokuryousei / ikkokuryose
    いっこくりょうせい
(See 一国二制度) one country, two systems (Chinese policy)

一國兩制


一国两制

see styles
yī guó liǎng zhì
    yi1 guo2 liang3 zhi4
i kuo liang chih
one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)

一山國師


一山国师

see styles
yī shān guó shī
    yi1 shan1 guo2 shi1
i shan kuo shih
 Issan kokushi
Yishan Yining

一死報国

see styles
 isshihoukoku / isshihokoku
    いっしほうこく
(yoji) dying for one's country

一般国道

see styles
 ippankokudou / ippankokudo
    いっぱんこくどう
ordinary national road; non-expressway national road

七国見山

see styles
 nanakunimiyama
    ななくにみやま
(place-name) Nanakunimiyama

七國集團


七国集团

see styles
qī guó jí tuán
    qi1 guo2 ji2 tuan2
ch`i kuo chi t`uan
    chi kuo chi tuan
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)

七生報国

see styles
 shichishouhoukoku / shichishohokoku
    しちしょうほうこく
(yoji) unfailing devotion to one's country; serving one's country for seven lives

万国公法

see styles
 bankokukouhou / bankokukoho
    ばんこくこうほう
(obsolete) (See 国際法・こくさいほう) international laws

万国共通

see styles
 bankokukyoutsuu / bankokukyotsu
    ばんこくきょうつう
(adj-no,n) worldwide; common to the whole world; universal

三国が丘

see styles
 mikunigaoka
    みくにがおか
(place-name) Mikunigaoka

三国ケ丘

see styles
 mikunigaoka
    みくにがおか
(place-name) Mikunigaoka

三国ケ岳

see styles
 mikunigadake
    みくにがだけ
(personal name) Mikunigadake

三国一夫

see styles
 mikunikazuo
    みくにかずお
(person) Mikuni Kazuo (1975.2.4-)

三国一朗

see styles
 mikuniichirou / mikunichiro
    みくにいちろう
(person) Mikuni Ichirō (1912.1.12-2000.9.15)

三国協商

see styles
 sangokukyoushou / sangokukyosho
    さんごくきょうしょう
(hist) Triple Entente (Great Britain, France, and Russia)

三国史記

see styles
 sangokushiki
    さんごくしき
(work) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms; (wk) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms

三国同盟

see styles
 sangokudoumei / sangokudome
    さんごくどうめい
triple alliance

三国大橋

see styles
 mikunioohashi
    みくにおおはし
(place-name) Mikunioohashi

三国小屋

see styles
 mikunigoya
    みくにごや
(place-name) Mikunigoya

三国山脈

see styles
 mikunisanmyaku
    みくにさんみゃく
(place-name) Mikuni Mountain Range

三国峠橋

see styles
 mikunitougebashi / mikunitogebashi
    みくにとうげばし
(place-name) Mikunitōgebashi

三国干渉

see styles
 sangokukanshou / sangokukansho
    さんごくかんしょう
(hist) (See 下関条約) Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)

三国時代

see styles
 sangokujidai
    さんごくじだい
(1) (hist) (See 三国・2) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE); (2) (hist) (See 三国・3) Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)

三国本町

see styles
 mikunihonmachi
    みくにほんまち
(place-name) Mikunihonmachi

三国清三

see styles
 mikunikiyomi
    みくにきよみ
(person) Mikuni Kiyomi (1954.8.10-)

三国港駅

see styles
 mikuniminatoeki
    みくにみなとえき
(st) Mikuniminato Station

三国無双

see styles
 sangokubusou; sangokumusou / sangokubuso; sangokumuso
    さんごくぶそう; さんごくむそう
(noun - becomes adjective with の) (archaism) (See 三国一) unparalleled in Japan and China and India

三国玲子

see styles
 mikunireiko / mikunireko
    みくにれいこ
(person) Mikuni Reiko

三国由奈

see styles
 mikuniyuna
    みくにゆな
(person) Mikuni Yuna (1985.8.23-)

三国神社

see styles
 mikunijinja
    みくにじんじゃ
(place-name) Mikuni Shrine

三国陽夫

see styles
 mikuniakio
    みくにあきお
(person) Mikuni Akio

三國史記


三国史记

see styles
sān guó shǐ jì
    san1 guo2 shi3 ji4
san kuo shih chi
 Sankoku shiki
History of Three Kingdoms (Korean: Samguk Sagi), the oldest extant Korean history, compiled under Kim Busik 金富軾|金富轼[Jin1 Fu4 shi4] in 1145. The three kingdoms are Goguryeo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2], Baekje 百濟|百济[Bai3 ji4], Silla 新羅|新罗[Xin1 luo2].
Samguk sagi

三國演義


三国演义

see styles
sān guó yǎn yì
    san1 guo2 yan3 yi4
san kuo yen i

More info & calligraphy:

Romance of the Three Kingdoms
Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luo2 Guan4 zhong1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature, a fictional account of the Three Kingdoms at the break-up of the Han around 200 AD, portraying Liu Bei's 劉備|刘备[Liu2 Bei4] Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] as heroes and Cao Cao's 曹操[Cao2 Cao1] Wei 魏[Wei4] as villains

三國遺事


三国遗事

see styles
sān guó wèi shì
    san1 guo2 wei4 shi4
san kuo wei shih
 Sankoku yuiji
Legends and History of the Three Kingdoms

三田国際

see styles
 mitakokusai
    みたこくさい
(org) Mita International School (abbreviation); (o) Mita International School (abbreviation)

上ノ国町

see styles
 kaminokunichou / kaminokunicho
    かみのくにちょう
(place-name) Kaminokunichō

上ノ国駅

see styles
 kaminokunieki
    かみのくにえき
(st) Kaminokuni Station

上国井町

see styles
 kamikuniichou / kamikunicho
    かみくにいちょう
(place-name) Kamikuniichō

上国府塚

see styles
 kamikouzuka / kamikozuka
    かみこうづか
(place-name) Kamikouzuka

上国縫川

see styles
 kamikunnuigawa
    かみくんぬいがわ
(place-name) Kamikunnuigawa

上小国川

see styles
 kamiogunigawa
    かみおぐにがわ
(place-name) Kamiogunigawa

上島国利

see styles
 kamijimakunitoshi
    かみじまくにとし
(person) Kamijima Kunitoshi

上時国家

see styles
 kamitokikunike
    かみときくにけ
(place-name) Kamitokikunike

上級国民

see styles
 joukyuukokumin / jokyukokumin
    じょうきゅうこくみん
(colloquialism) the elite (class)

下国井町

see styles
 shimokuniichou / shimokunicho
    しもくにいちょう
(place-name) Shimokuniichō

下国府塚

see styles
 shimokouzuka / shimokozuka
    しもこうづか
(place-name) Shimokouzuka

下国根府

see styles
 shimokokuneppu
    しもこくねっぷ
(place-name) Shimokokuneppu

下時国家

see styles
 shimotokikunike
    しもときくにけ
(place-name) Shimotokikunike

下級国民

see styles
 kakyuukokumin / kakyukokumin
    かきゅうこくみん
(colloquialism) (ant: 上級国民) low class citizen

不法入国

see styles
 fuhounyuukoku / fuhonyukoku
    ふほうにゅうこく
illegal entry (into a country); illegal immigration

与那国岳

see styles
 donandake
    どなんだけ
(place-name) Donandake

与那国島

see styles
 yonagunijima
    よなぐにじま
(place-name) Yonaguni Island

与那国町

see styles
 yonagunichou / yonagunicho
    よなぐにちょう
(place-name) Yonagunichō

与那国蚕

see styles
 yonagunisan; yonagunisan
    よなぐにさん; ヨナグニサン
(kana only) atlas moth (Attacus atlas)

世俗国家

see styles
 sezokukokka
    せぞくこっか
secular state; secular nation

世界各国

see styles
 sekaikakkoku
    せかいかっこく
countries all over the world; all the countries of the world

世界国家

see styles
 sekaikokka
    せかいこっか
world state; world federation

世界強國


世界强国

see styles
shì jiè qiáng guó
    shi4 jie4 qiang2 guo2
shih chieh ch`iang kuo
    shih chieh chiang kuo
world power

両国新田

see styles
 ryougokushinden / ryogokushinden
    りょうごくしんでん
(place-name) Ryōgokushinden

両国本町

see styles
 ryougokuhonchou / ryogokuhoncho
    りょうごくほんちょう
(place-name) Ryōgokuhonchō

両国柳橋

see styles
 ryougokuyanagibashi / ryogokuyanagibashi
    りょうごくやなぎばし
(personal name) Ryōgokuyanagibashi

両国関係

see styles
 ryoukokukankei / ryokokukanke
    りょうこくかんけい
bilateral relations; relationship between two countries

中国人街

see styles
 chuugokujingai / chugokujingai
    ちゅうごくじんがい
Chinatown

中国伝来

see styles
 chuugokudenrai / chugokudenrai
    ちゅうごくでんらい
(can be adjective with の) imported (transmitted) from China

中国医学

see styles
 chuugokuigaku / chugokuigaku
    ちゅうごくいがく
Chinese medicine

中国哲学

see styles
 chuugokutetsugaku / chugokutetsugaku
    ちゅうごくてつがく
Chinese philosophy

中国商飛

see styles
 chuugokushouhi / chugokushohi
    ちゅうごくしょうひ
(c) Comac (abbr.); Commercial Aircraft Corporation of China

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary