Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26454 total results for your search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

清水嘉与子

see styles
 shimizukayoko
    しみずかよこ
(person) Shimizu Kayoko (1935.11.9-)

清水由貴子

see styles
 shimizuyukiko
    しみずゆきこ
(person) Shimizu Yukiko (1959.9.7-)

清水真砂子

see styles
 shimizumasako
    しみずまさこ
(person) Shimizu Masako

清野恵里子

see styles
 seinoeriko / senoeriko
    せいのえりこ
(person) Seino Eriko

渋沢真知子

see styles
 shibusawamachiko
    しぶさわまちこ
(person) Shibusawa Machiko

渕崎ゆり子

see styles
 fuchizakiyuriko
    ふちざきゆりこ
(person) Fuchizaki Yuriko (1968.12.5-)

渡辺えり子

see styles
 watanabeeriko
    わたなべえりこ
(person) Watanabe Eriko (1955.1-)

渡辺とめ子

see styles
 watanabetomeko
    わたなべとめこ
(person) Watanabe Tomeko (1882.7.17-1973.6.8)

渡辺はま子

see styles
 watanabehamako
    わたなべはまこ
(person) Watanabe Hamako (1910.10.27-1999.12.31)

渡辺万知子

see styles
 watanabemachiko
    わたなべまちこ
(person) Watanabe Machiko

渡辺久美子

see styles
 watanabekumiko
    わたなべくみこ
(person) Watanabe Kumiko (1965.10.7-)

渡辺南都子

see styles
 watanabenatsuko
    わたなべなつこ
(person) Watanabe Natsuko (1943.8.14-)

渡辺喜恵子

see styles
 watanabekieko
    わたなべきえこ
(person) Watanabe Kieko (1914.2.6-)

渡辺富美子

see styles
 watanabefumiko
    わたなべふみこ
(person) Watanabe Fumiko (1924.2.4-)

渡辺眞紀子

see styles
 watanabemakiko
    わたなべまきこ
(person) Watanabe Makiko

渡辺真知子

see styles
 watanabemachiko
    わたなべまちこ
(person) Watanabe Machiko (1956.10-)

渡辺美佐子

see styles
 watanabemisako
    わたなべみさこ
(person) Watanabe Misako (1932.10-)

渡辺美和子

see styles
 watanabemiwako
    わたなべみわこ
(person) Watanabe Miwako

渡邊十絲子

see styles
 watanabetoshiko
    わたなべとしこ
(person) Watanabe Toshiko

渦流形素子

see styles
 karyuukeisoshi / karyukesoshi
    かりゅうけいそし
vortex device

湯原かの子

see styles
 yuharakanoko
    ゆはらかのこ
(person) Yuhara Kanoko

湯川れい子

see styles
 yukawareiko / yukawareko
    ゆかわれいこ
(person) Yukawa Reiko (1939.1-)

湯沢美都子

see styles
 yuzawamitsuko
    ゆざわみつこ
(person) Yuzawa Mitsuko

湯浅けい子

see styles
 yuasakeiko / yuasakeko
    ゆあさけいこ
(person) Yuasa Keiko (1966.8.30-)

湯浅美和子

see styles
 yuasamiwako
    ゆあさみわこ
(person) Yuasa Miwako

湯涌田子島

see styles
 yuwakutagojima
    ゆわくたごじま
(place-name) Yuwakutagojima

源川瑠々子

see styles
 minagawaruruko
    みながわるるこ
(person) Minagawa Ruruko

溝口千恵子

see styles
 mizoguchichieko
    みぞぐちちえこ
(person) Mizoguchi Chieko (1939-)

滑良子川端

see styles
 namerakokawabata
    なめらこかわばた
(place-name) Namerakokawabata

漆原美代子

see styles
 urushibaramiyoko
    うるしばらみよこ
(person) Urushibara Miyoko

澄田恵美子

see styles
 sumitaemiko
    すみたえみこ
(person) Sumita Emiko (?-1998.5.26)

澤本華世子

see styles
 sawamotokayoko
    さわもとかよこ
(person) Sawamoto Kayoko (1984.6.27-)

澤田ふじ子

see styles
 sawadafujiko
    さわだふじこ
(person) Sawada Fujiko

濱田のり子

see styles
 hamadanoriko
    はまだのりこ
(person) Hamada Noriko (1965.2.22-)

瀧沢美恵子

see styles
 tagizawamieko
    たぎざわみえこ
(person) Tagizawa Mieko (1939-)

瀧澤美恵子

see styles
 takizawamieko
    たきざわみえこ
(person) Takizawa Mieko (1939.3.1-)

瀬古由起子

see styles
 sekoyukiko
    せこゆきこ
(person) Seko Yukiko

火の御子峰

see styles
 hinomikomine
    ひのみこみね
(place-name) Hinomikomine

烏帽子が岳

see styles
 eboshigadake
    えぼしがだけ
(personal name) Eboshigadake

烏帽子ケ岳

see styles
 eboshigatake
    えぼしがたけ
(personal name) Eboshigatake

烏帽子ケ森

see styles
 eboshigamori
    えぼしがもり
(personal name) Eboshigamori

烏帽子列島

see styles
 eboshirettou / eboshiretto
    えぼしれっとう
(place-name) Eboshi Archipelago

烏帽子型山

see styles
 eboshigatayama
    えぼしがたやま
(place-name) Eboshigatayama

烏帽子小屋

see styles
 eboshigoya
    えぼしごや
(place-name) Eboshigoya

烏帽子屋町

see styles
 eboushiyachou / eboshiyacho
    えぼうしやちょう
(place-name) Eboushiyachō

烏帽子岩前

see styles
 eboshiiwamae / eboshiwamae
    えぼしいわまえ
(place-name) Eboshiiwamae

烏帽子形山

see styles
 eboshigatayama
    えぼしがたやま
(personal name) Eboshigatayama

烏帽子形岩

see styles
 eboshigataiwa
    えぼしがたいわ
(place-name) Eboshigataiwa

烏帽子掛峠

see styles
 eboshikaketouge / eboshikaketoge
    えぼしかけとうげ
(place-name) Eboshikaketōge

烏賀陽貴子

see styles
 ugayatakako
    うがやたかこ
(person) Ugaya Takako

無機高分子

see styles
 mukikoubunshi / mukikobunshi
    むきこうぶんし
inorganic polymer

無色法種子


无色法种子

see styles
wú sè fǎ zhǒng zǐ
    wu2 se4 fa3 zhong3 zi3
wu se fa chung tzu
 mushikihō shuji
seeds of formless phenomena

煮抜き玉子

see styles
 ninukitamago
    にぬきたまご
(ksb:) hard-boiled egg

熊丸みつ子

see styles
 kumamarumitsuko
    くままるみつこ
(person) Kumamaru Mitsuko

熊前知加子

see styles
 kumamaechikako
    くままえちかこ
(person) Kumamae Chikako (1974.4.11-)

熊谷喜美子

see styles
 kumagaikimiko
    くまがいきみこ
(person) Kumagai Kimiko

熊谷麻衣子

see styles
 kumagaimaiko
    くまがいまいこ
(person) Kumagai Maiko

熱中性子炉

see styles
 netsuchuuseishiro / netsuchuseshiro
    ねつちゅうせいしろ
thermal-neutron reactor

熱外中性子

see styles
 netsugaichuuseishi / netsugaichuseshi
    ねつがいちゅうせいし
epithermal neutron

片寄斗史子

see styles
 katayosetoshiko
    かたよせとしこ
(person) Katayose Toshiko

片山三喜子

see styles
 katayamasakiko
    かたやまさきこ
(person) Katayama Sakiko (1964.9.10-)

片山由美子

see styles
 katayamayumiko
    かたやまゆみこ
(person) Katayama Yumiko (1952.7-)

片山登志子

see styles
 katayamatoshiko
    かたやまとしこ
(person) Katayama Toshiko (1953.6-)

片岡千鶴子

see styles
 kataokachizuko
    かたおかちずこ
(person) Kataoka Chizuko

牧原由貴子

see styles
 makiharayukiko
    まきはらゆきこ
(person) Makihara Yukiko (1978.2.3-)

牧村三枝子

see styles
 makimuramieko
    まきむらみえこ
(person) Makimura Mieko (1953.12.21-)

牧野美千子

see styles
 makinomichiko
    まきのみちこ
(person) Makino Michiko (1964.10.3-)

物類善男子


物类善男子

see styles
wù lèi shàn nán zǐ
    wu4 lei4 shan4 nan2 zi3
wu lei shan nan tzu
 motsurui zendanshi
sentient beings of similar type

牽著鼻子走


牵着鼻子走

see styles
qiān zhe bí zi zǒu
    qian1 zhe5 bi2 zi5 zou3
ch`ien che pi tzu tsou
    chien che pi tzu tsou
to lead by the nose

犬伏由利子

see styles
 inubushiyuriko
    いぬぶしゆりこ
(person) Inubushi Yuriko

狐野扶実子

see styles
 konofumiko
    このふみこ
(person) Kono Fumiko

狗著獅子皮


狗着狮子皮

see styles
gǒu zhāo shī zǐ pí
    gou3 zhao1 shi1 zi3 pi2
kou chao shih tzu p`i
    kou chao shih tzu pi
 kujaku shishi hi
The dog in the lion's skin-all the dogs fear him till he barks.

猪子場新田

see styles
 inokobashinden
    いのこばしんでん
(place-name) Inokobashinden

猫も杓子も

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) anybody (without distinction); every Tom, Dick and Harry; anything

獅子てんや

see styles
 shishitenya
    ししてんや
(person) Shishi Ten'ya (1924.6.25-)

獅子ケ口町

see styles
 shishigaguchichou / shishigaguchicho
    ししがぐちちょう
(place-name) Shishigaguchichō

獅子ケ森山

see styles
 shishigamoriyama
    ししがもりやま
(personal name) Shishigamoriyama

獅子ケ鼻山

see styles
 shishikogahanayama
    ししこがはなやま
(personal name) Shishikogahanayama

獅子ケ鼻岳

see styles
 shishigahanadake
    ししがはなだけ
(personal name) Shishigahanadake

獅子ヶ鼻岩

see styles
 shishigahanaiwa
    ししがはないわ
(place-name) Shishigahanaiwa

獅子内神社

see styles
 shishinaijinja
    ししないじんじゃ
(place-name) Shishinai Shrine

獅子口明神

see styles
 shishiguchimyoujin / shishiguchimyojin
    ししぐちみょうじん
(place-name) Shishiguchimyoujin

獅子吼高原

see styles
 shijikukougen / shijikukogen
    しじくこうげん
(place-name) Shijikukougen

獅子唐辛子

see styles
 shishitougarashi / shishitogarashi
    ししとうがらし
shishito; small sweet green pepper

獅子目隧道

see styles
 shishimezuidou / shishimezuido
    ししめずいどう
(place-name) Shishimezuidō

玉子に目鼻

see styles
 tamagonimehana
    たまごにめはな
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg)

玉子焼き器

see styles
 tamagoyakiki
    たまごやきき
frying pan for making rolled eggs

玉川紗己子

see styles
 tamagawasakiko
    たまがわさきこ
(f,h) Tamagawa Sakiko (1962.1.20-)

玉押金亀子

see styles
 tamaoshikogane; tamaoshikogane
    たまおしこがね; タマオシコガネ
(kana only) (rare) (See 糞転がし) dung beetle

玉村美保子

see styles
 tamamuramihoko
    たまむらみほこ
(person) Tamamura Mihoko

王子の沢川

see styles
 oujinosawagawa / ojinosawagawa
    おうじのさわがわ
(place-name) Oujinosawagawa

王子公園駅

see styles
 oujikoueneki / ojikoeneki
    おうじこうえんえき
(st) Ouji Park Station

王子山の手

see styles
 oujiyamanote / ojiyamanote
    おうじやまのて
(place-name) Oujiyamanote

王子神谷駅

see styles
 oujikamiyaeki / ojikamiyaeki
    おうじかみやえき
(st) Oujikamiya Station

現行熏種子


现行熏种子

see styles
xiàn xíng xūn zhǒng zǐ
    xian4 xing2 xun1 zhong3 zi3
hsien hsing hsün chung tzu
 gengyō kun shuji
manifest activity perfuming seeds

球孢子菌病

see styles
qiú bāo zǐ jun bìng
    qiu2 bao1 zi3 jun1 bing4
ch`iu pao tzu chün ping
    chiu pao tzu chün ping
Coccidioidomycosis

瑠璃野路子

see styles
 rurinojiko; rurinojiko
    るりのじこ; ルリノジコ
(kana only) indigo bunting (Passerina cyanea)

瓢箪図子町

see styles
 hyoutanzushichou / hyotanzushicho
    ひょうたんずしちょう
(place-name) Hyōtanzushichō

甘粕りり子

see styles
 amakasuririko
    あまかすりりこ
(person) Amakasu Ririko (1964-)

甘糟りリ子

see styles
 amakasuririko
    あまかすりりこ
(person) Amakasu Ririko

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary