Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3235 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

遍於十方


遍于十方

see styles
biàn yú shí fāng
    bian4 yu2 shi2 fang1
pien yü shih fang
 hen o jūhō
throughout the ten directions

遍照十方

see styles
biàn zhào shí fāng
    bian4 zhao4 shi2 fang1
pien chao shih fang
 henshō jippō
illuminating everywhere in the ten directions

遠方來鴻


远方来鸿

see styles
yuǎn fāng lái hóng
    yuan3 fang1 lai2 hong2
yüan fang lai hung
letter from afar (literary)

遥か彼方

see styles
 harukakanata
    はるかかなた
(can be adjective with の) faraway; far-off

選考方法

see styles
 senkouhouhou / senkohoho
    せんこうほうほう
selection process; judging system

還滅方便


还灭方便

see styles
huán miè fāng biàn
    huan2 mie4 fang1 bian4
huan mieh fang pien
 genmetsu hōben
expedient means for cessation

酉の方角

see styles
 torinohougaku / torinohogaku
    とりのほうがく
west

釋迦方志


释迦方志

see styles
shì jiā fāng zhì
    shi4 jia1 fang1 zhi4
shih chia fang chih
 Shakahōshi
Regional Spread of Buddhism

釋迦方誌


释迦方志

see styles
shì jiā fāng zhì
    shi4 jia1 fang1 zhi4
shih chia fang chih
 Shaka hōshi
Shijia fangzhi

野方草原

see styles
 nogatasougen / nogatasogen
    のがたそうげん
(place-name) Nogatasougen

野方遺跡

see styles
 nokataiseki
    のかたいせき
(place-name) Nokata Ruins

鏑木清方

see styles
 kaburakiseihou / kaburakiseho
    かぶらきせいほう
(person) Kaburaki Seihou (1878.8.31-1972.3.2)

鏑義清方

see styles
 kaburagikiyokata
    かぶらぎきよかた
(person) Kaburagi Kiyokata

長手方向

see styles
 nagatehoukou / nagatehoko
    ながてほうこう
(noun - becomes adjective with の) longer direction; longitudinal direction

長谷方人

see styles
 hasehoujin / hasehojin
    はせほうじん
(person) Hase Houjin

開三次方


开三次方

see styles
kāi sān cì fāng
    kai1 san1 ci4 fang1
k`ai san tz`u fang
    kai san tzu fang
(math.) to extract a cube root

開方便門


开方便门

see styles
kāi fāng biàn mén
    kai1 fang1 bian4 men2
k`ai fang pien men
    kai fang pien men
 kai hōben mon
opening up with the provisional approach

関戸純方

see styles
 sekidosumikata
    せきどすみかた
(person) Sekido Sumikata (1941.11.4-)

関東地方

see styles
 kantouchihou / kantochiho
    かんとうちほう
Kanto region (incl. Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba prefectures)

関西地方

see styles
 kansaichihou / kansaichiho
    かんさいちほう
Kansai region (center-west area of Japan comprising Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures)

防戦一方

see styles
 bousenippou / bosenippo
    ぼうせんいっぽう
(can be adjective with の) defensive-only

陳方安生


陈方安生

see styles
chén fāng ān shēng
    chen2 fang1 an1 sheng1
ch`en fang an sheng
    chen fang an sheng
Anson Chan (1940-), chief secretary for administration, Hong Kong (1997-2001)

隨喜方便


随喜方便

see styles
suí xǐ fāng biàn
    sui2 xi3 fang1 bian4
sui hsi fang pien
 zuiki hōben
rejoicing (in all good)

隨方毘尼


随方毘尼

see styles
suí fāng pí ní
    sui2 fang1 pi2 ni2
sui fang p`i ni
    sui fang pi ni
 zuihō bini
Vinaya, or rules, suitable to local conditions; or to conditions everywhere.

雙方同意


双方同意

see styles
shuāng fāng tóng yì
    shuang1 fang1 tong2 yi4
shuang fang t`ung i
    shuang fang tung i
bilateral agreement

雙百方針


双百方针

see styles
shuāng bǎi fāng zhēn
    shuang1 bai3 fang1 zhen1
shuang pai fang chen
refers to 百花運動|百花运动[Bai3 hua1 Yun4 dong4] with its slogan 百花齊放,百家爭鳴|百花齐放,百家争鸣

雲伯方言

see styles
 unpakuhougen / unpakuhogen
    うんぱくほうげん
(See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture

霊台方寸

see styles
 reidaihousun / redaihosun
    れいだいほうすん
(rare) heart; soul

青方ダム

see styles
 aokatadamu
    あおかたダム
(place-name) Aokata Dam

青方教会

see styles
 aokatakiyoukai / aokatakiyokai
    あおかたきようかい
(place-name) Aokatakiyoukai

非方便行

see styles
fēi fāng biàn xíng
    fei1 fang1 bian4 xing2
fei fang pien hsing
practices that are unskillful in their means

非處方藥


非处方药

see styles
fēi chǔ fāng yào
    fei1 chu3 fang1 yao4
fei ch`u fang yao
    fei chu fang yao
over-the-counter drug

面山瑞方

see styles
miàn shān ruì fāng
    mian4 shan1 rui4 fang1
mien shan jui fang
Menzan Zuihō

響流十方

see styles
xiǎng liú shí fāng
    xiang3 liu2 shi2 fang1
hsiang liu shih fang
resounds throughout the ten directions

體內方便


体内方便

see styles
tin ei fāng biàn
    tin3 ei4 fang1 bian4
tin ei fang pien
體外便 A term of the Tiantai school indicating that the 'expedient' methods of the 便 chapter of the Lotus Sūtra are within the ultimate reality of that sūtra, while those of other schools are without it.

高楼方子

see styles
 takadonohouko / takadonohoko
    たかどのほうこ
(person) Takadono Houko

高瀬彼方

see styles
 takasekanata
    たかせかなた
(person) Takase Kanata

魔術方塊


魔术方块

see styles
mó shù fāng kuài
    mo2 shu4 fang1 kuai4
mo shu fang k`uai
    mo shu fang kuai
Rubik's cube; magic cube

麻生良方

see styles
 asouyoshikata / asoyoshikata
    あそうよしかた
(person) Asou Yoshikata (1923.12.15-1995.2.21)

IT土方

see styles
 aitiidokata / aitidokata
    アイティーどかた
(net-sl) lowly IT worker; overworked and underpaid IT professional

Variations:
方便
活計

see styles
 tazuki; tazuki; tatsuki; tadoki(便)(ok)
    たずき; たづき; たつき; たどき(方便)(ok)
living; livelihood

方が宜しい

see styles
 hougayoroshii / hogayoroshi
    ほうがよろしい
(expression) had better; is advisable

方をつける

see styles
 kataotsukeru
    かたをつける
(exp,v1) to settle (a problem)

方を付ける

see styles
 kataotsukeru
    かたをつける
(exp,v1) to settle (a problem)

方位測定器

see styles
 houisokuteiki / hoisokuteki
    ほういそくていき
direction finder

方位測定局

see styles
 houisokuteikyoku / hoisokutekyoku
    ほういそくていきょく
(place-name) Houisokuteikyoku

方便到彼岸

see styles
fāng biàn dào bǐ àn
    fang1 bian4 dao4 bi3 an4
fang pien tao pi an
 hōben tōhigan
perfection of expedient means

方便化身土

see styles
fāng biàn huà shēn tǔ
    fang1 bian4 hua4 shen1 tu3
fang pien hua shen t`u
    fang pien hua shen tu
 hōben keshin do
An intermediate 'land 'of the Japanese monk 見眞 Kenshin, below the Pure-land, where Amitābha appears in his transformation-body.

方便有餘土


方便有余土

see styles
fāng biàn yǒu yú tǔ
    fang1 bian4 you3 yu2 tu3
fang pien yu yü t`u
    fang pien yu yü tu
 hōben uyo do
One of the Tiantai 四土 Four Lands, which is temporary, as its occupants still have remains to be purged away.

方便波羅蜜


方便波罗蜜

see styles
fāng biàn bō luó mì
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4
fang pien po lo mi
 hōben haramitsu
upāya, the seventh pāramitā.

方便現涅槃


方便现涅槃

see styles
fāng biàn xiàn niè pán
    fang1 bian4 xian4 nie4 pan2
fang pien hsien nieh p`an
    fang pien hsien nieh pan
 hōben gen nehan
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16.

方南町支線

see styles
 hounanchoushisen / honanchoshisen
    ほうなんちょうしせん
(personal name) Hounanchōshisen

方向づける

see styles
 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

方向を指す

see styles
 houkouosasu / hokoosasu
    ほうこうをさす
(exp,v5s) to point to a direction

方向ボタン

see styles
 houkoubotan / hokobotan
    ほうこうボタン
{vidg} directional button (on a controller); d-pad button

方向付ける

see styles
 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

方向指示器

see styles
 houkoushijiki / hokoshijiki
    ほうこうしじき
direction indicator; traffic indicator; turn signal

方向探知器

see styles
 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

方向探知機

see styles
 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

方広寺石塁

see styles
 houkoujisekirui / hokojisekirui
    ほうこうじせきるい
(place-name) Houkoujisekirui

方廣十輪經


方广十轮经

see styles
fāng guǎng shí lún jīng
    fang1 guang3 shi2 lun2 jing1
fang kuang shih lun ching
 Hōkō jūrin kyō
Fangguang shilun jing

方法的懐疑

see styles
 houhoutekikaigi / hohotekikaigi
    ほうほうてきかいぎ
methodic doubt

方等大雲經


方等大云经

see styles
fāng děng dà yún jīng
    fang1 deng3 da4 yun2 jing1
fang teng ta yün ching
 Hōtō daiun kyō
Mahāmegha-sūtra

方等本起經


方等本起经

see styles
fāng děng běn qǐ jīng
    fang1 deng3 ben3 qi3 jing1
fang teng pen ch`i ching
    fang teng pen chi ching
 Hōdō honki kyō
Lalita-vistara

方言周圏論

see styles
 hougenshuukenron / hogenshukenron
    ほうげんしゅうけんろん
{ling} center versus periphery theory

方言連続体

see styles
 hougenrenzokutai / hogenrenzokutai
    ほうげんれんぞくたい
dialect continuum; dialect chain

Variations:
久方
久堅

see styles
 hisakata
    ひさかた
(archaism) sky; moon

Variations:
二方
2方

see styles
 futakata
    ふたかた
(1) (honorific or respectful language) both people; two people; (2) two directions; both directions

Variations:
外様
外方

see styles
 tozama
    とざま
(1) outsider; one not included in the favored group; (2) (hist) (abbreviation) (See 外様大名) outside daimyo; non-Tokugawa daimyo

Variations:
御方
お方

see styles
 okata
    おかた
(honorific or respectful language) lady; gentleman; person

Variations:
悪形
悪方

see styles
 akugata; akukei / akugata; akuke
    あくがた; あくけい
(1) villain's part; (2) bad shape (shogi, othello)

Variations:
本方
元方

see styles
 motokata
    もとかた
(1) wholesaler; manufacturer; (2) capitalist; financier; investor

Variations:
男方
男形

see styles
 otokogata
    おとこがた
(1) (See 女方・1) otokogata; male role in kabuki; kabuki actor who specializes in male roles; (2) (男方 only) male partner (in a relationship)

Variations:
相方
敵娼

see styles
 aikata
    あいかた
(1) (相方 only) (See 漫才) partner (esp. in manzai); companion; (2) partner for the night (e.g. at a brothel)

Variations:
空様
空方

see styles
 sorazama
    そらざま
(adjectival noun) (archaism) arching backward; looking up

Variations:
開法
開方

see styles
 kaihou / kaiho
    かいほう
{math} extraction of roots; evolution

うそも方便

see styles
 usomohouben / usomohoben
    うそもほうべん
(expression) the end justifies the means; circumstances may justify a lie

お久免の方

see styles
 okumenokata
    おくめのかた
(person) Okume no Kata (concubine of Tokugawa Yoshimune; 1697-1777); Kakujuin

ご存じの方

see styles
 gozonjinokata
    ごぞんじのかた
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know

やむ方なし

see styles
 yamukatanashi
    やむかたなし
(expression) (kana only) it cannot be helped; there is no other way

やる方ない

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

やる方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

タイル方式

see styles
 tairuhoushiki / tairuhoshiki
    タイルほうしき
(noun - becomes adjective with の) {comp} tiling

ダッチ方式

see styles
 dacchihoushiki / dacchihoshiki
    ダッチほうしき
Dutch auction

テレビ方式

see styles
 terebihoushiki / terebihoshiki
    テレビほうしき
{comp} television system

ノアの方舟

see styles
 noanohakobune
    ノアのはこぶね
Noah's ark

モード方式

see styles
 moodohoushiki / moodohoshiki
    モードほうしき
{comp} modal

ラテン方陣

see styles
 ratenhoujin / ratenhojin
    ラテンほうじん
{math} Latin square

一方ならず

see styles
 hitokatanarazu
    ひとかたならず
(exp,adv) unusually; greatly

一方ならぬ

see styles
 hitokatanaranu
    ひとかたならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; special

一方井ダム

see styles
 ikataidamu
    いかたいダム
(place-name) Ikatai Dam

一方井誠治

see styles
 ikkataiseiji / ikkataiseji
    いっかたいせいじ
(person) Ikkatai Seiji

一次方程式

see styles
yī cì fāng chéng shì
    yi1 ci4 fang1 cheng2 shi4
i tz`u fang ch`eng shih
    i tzu fang cheng shih
 ichijihouteishiki / ichijihoteshiki
    いちじほうていしき
linear equation (math.)
{math} linear equation

一級方程式


一级方程式

see styles
yī jí fāng chéng shì
    yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4
i chi fang ch`eng shih
    i chi fang cheng shih
Formula One

一色上方町

see styles
 ishikikamigatachou / ishikikamigatacho
    いしきかみがたちょう
(place-name) Ishikikamigatachō

一色下方町

see styles
 ishikishimokatachou / ishikishimokatacho
    いしきしもかたちょう
(place-name) Ishikishimokatachō

三崎町内方

see styles
 misakimachinaihou / misakimachinaiho
    みさきまちないほう
(place-name) Misakimachinaihou

三方原学園

see styles
 mikataharagakuen
    みかたはらがくえん
(place-name) Mikataharagakuen

三方原用水

see styles
 mikataharayousui / mikataharayosui
    みかたはらようすい
(place-name) Mikataharayousui

三方原霊園

see styles
 mikataharareien / mikataharareen
    みかたはられいえん
(place-name) Mikatahara Cemetery

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary