Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2801 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小月京泊

see styles
 ozukikyoudomari / ozukikyodomari
    おづききょうどまり
(place-name) Ozukikyōdomari

小月公園

see styles
 ozukikouen / ozukikoen
    おづきこうえん
(place-name) Ozuki Park

小月南町

see styles
 ozukiminamimachi
    おづきみなみまち
(place-name) Ozukiminamimachi

小月宮の

see styles
 ozukimiyano
    おづきみやの
(place-name) Ozukimiyano

小月小島

see styles
 ozukikojima
    おづきこじま
(place-name) Ozukikojima

小月市原

see styles
 ozukiichihara / ozukichihara
    おづきいちはら
(place-name) Ozukiichihara

小月幸町

see styles
 ozukisaiwaimachi
    おづきさいわいまち
(place-name) Ozukisaiwaimachi

小月本町

see styles
 ozukihonmachi
    おづきほんまち
(place-name) Ozukihonmachi

小月杉迫

see styles
 ozukisugisako
    おづきすぎさこ
(place-name) Ozukisugisako

小月茶屋

see styles
 ozukichaya
    おづきちゃや
(place-name) Ozukichaya

小月駅前

see styles
 ozukiekimae
    おづきえきまえ
(place-name) Ozukiekimae

小月高雄

see styles
 ozukitakao
    おづきたかお
(place-name) Ozukitakao

小草生月

see styles
 ogusaoizuki
    おぐさおいづき
(See 如月) second lunar month

山下春月

see styles
 yamashitashungetsu
    やましたしゅんげつ
(person) Yamashita Shungetsu

山本笑月

see styles
 yamamotoshougetsu / yamamotoshogetsu
    やまもとしょうげつ
(personal name) Yamamotoshougetsu

岡本奈月

see styles
 okamotonatsuki
    おかもとなつき
(person) Okamoto Natsuki (1989.9.13-)

岩月一詞

see styles
 iwatsukikazushi
    いわつきかずし
(person) Iwatsuki Kazushi

岩月宏子

see styles
 iwatsukihiroko
    いわつきひろこ
(person) Iwatsuki Hiroko

岩月寺沢

see styles
 iwatsukiterasawa
    いわつきてらさわ
(place-name) Iwatsukiterasawa

岩月星谷

see styles
 iwatsukihoshiya
    いわつきほしや
(place-name) Iwatsukihoshiya

岩月箒沢

see styles
 iwatsukihoukisawa / iwatsukihokisawa
    いわつきほうきさわ
(place-name) Iwatsukihoukisawa

岩月謙司

see styles
 iwatsukikenji
    いわつきけんじ
(person) Iwatsuki Kenji

岩月長平

see styles
 iwatsukinagadaira
    いわつきながだいら
(place-name) Iwatsukinagadaira

島村抱月

see styles
 shimamurahougetsu / shimamurahogetsu
    しまむらほうげつ
(person) Shimamura Hougetsu (1871.2.28-1918.11.5)

崢嶸歲月


峥嵘岁月

see styles
zhēng róng suì yuè
    zheng1 rong2 sui4 yue4
cheng jung sui yüeh
eventful years (idiom)

嵐山朝月

see styles
 arashiyamaasatsuki / arashiyamasatsuki
    あらしやまあさつき
(place-name) Arashiyamaasatsuki

常年累月

see styles
cháng nián lěi yuè
    chang2 nian2 lei3 yue4
ch`ang nien lei yüeh
    chang nien lei yüeh
variant of 長年累|长年累[chang2 nian2 lei3 yue4]

平均月収

see styles
 heikingesshuu / hekingesshu
    へいきんげっしゅう
average monthly salary

弓張り月

see styles
 yumiharizuki
    ゆみはりづき
crescent moon

弧城落月

see styles
 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
(yoji) feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

後の月見

see styles
 nochinotsukimi
    のちのつきみ
(archaism) (See 後の月・のちのつき) moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month

御月さま

see styles
 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the moon

成年累月

see styles
chéng nián lěi yuè
    cheng2 nian2 lei3 yue4
ch`eng nien lei yüeh
    cheng nien lei yüeh
year in, year out (idiom)

戴月披星

see styles
dài yuè pī xīng
    dai4 yue4 pi1 xing1
tai yüeh p`i hsing
    tai yüeh pi hsing
see 披星戴[pi1 xing1 dai4 yue4]

戸井十月

see styles
 toijuugatsu / toijugatsu
    といじゅうがつ
(person) Toi Jūgatsu (1948.10-)

披星帶月


披星带月

see styles
pī xīng dài yuè
    pi1 xing1 dai4 yue4
p`i hsing tai yüeh
    pi hsing tai yüeh
variant of 披星戴[pi1 xing1 dai4 yue4]

披星戴月

see styles
pī xīng dài yuè
    pi1 xing1 dai4 yue4
p`i hsing tai yüeh
    pi hsing tai yüeh
to travel or work through night and day; to toil away for long hours

整年累月

see styles
zhěng nián lěi yuè
    zheng3 nian2 lei3 yue4
cheng nien lei yüeh
month after month, year after year; year in, year out

新五月橋

see styles
 shinsatsukibashi
    しんさつきばし
(place-name) Shinsatsukibashi

新井葉月

see styles
 araihazuki
    あらいはづき
(person) Arai Hazuki (1995.8.11-)

日新月異


日新月异

see styles
rì xīn yuè yì
    ri4 xin1 yue4 yi4
jih hsin yüeh i
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress

日月五星

see styles
rì yuè wǔ xīng
    ri4 yue4 wu3 xing1
jih yüeh wu hsing
sun, moon and the five visible planets

日月如梭

see styles
rì yuè rú suō
    ri4 yue4 ru2 suo1
jih yüeh ju so
the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!

日月星辰

see styles
 jitsugetsuseishin; nichigetsuseishin / jitsugetsuseshin; nichigetsuseshin
    じつげつせいしん; にちげつせいしん

More info & calligraphy:

The Sun, Moon, and Stars
(yoji) the Sun, the Moon and the stars; the heavenly bodies

日月燈明


日月灯明

see styles
rì yuè dēng míng
    ri4 yue4 deng1 ming2
jih yüeh teng ming
 Nichigetsutōmyō
Candrasūryapradīpa

日月蹉跎

see styles
rì yuè cuō tuó
    ri4 yue4 cuo1 tuo2
jih yüeh ts`o t`o
    jih yüeh tso to
the years have slipped by

日月重光

see styles
rì yuè chóng guāng
    ri4 yue4 chong2 guang1
jih yüeh ch`ung kuang
    jih yüeh chung kuang
the sun and moon shine once more; fig. things get back to normal after an upheaval

日月雙懸


日月双悬

see styles
rì yuè shuāng xuán
    ri4 yue4 shuang1 xuan2
jih yüeh shuang hsüan
 nichigatsu narabekakeru
sun and moon shall hang together

日積月累


日积月累

see styles
rì jī yuè lěi
    ri4 ji1 yue4 lei3
jih chi yüeh lei
to accumulate over a long period of time

日進月歩

see styles
 nisshingeppo
    にっしんげっぽ
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance

早月大橋

see styles
 hayatsukioohashi
    はやつきおおはし
(place-name) Hayatsukioohashi

早月小屋

see styles
 hayatsukigoya
    はやつきごや
(place-name) Hayatsukigoya

早月尾根

see styles
 hayatsukione
    はやつきおね
(place-name) Hayatsukione

早月川橋

see styles
 hayatsukikawabashi
    はやつきかわばし
(place-name) Hayatsukikawabashi

早月谷川

see styles
 hayatsukitanigawa
    はやつきたにがわ
(place-name) Hayatsukitanigawa

早花咲月

see styles
 sahanasazuki
    さはなさづき
(See 弥生・1) third lunar month

旬輸月送


旬输月送

see styles
xún shū yuè sòng
    xun2 shu1 yue4 song4
hsün shu yüeh sung
pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands

明月天子

see styles
míng yuè tiān zǐ
    ming2 yue4 tian1 zi3
ming yüeh t`ien tzu
    ming yüeh tien tzu
 myōgatsu tenshi
The moon-deva, in Indra's retinue.

明月摩尼

see styles
míng yuè mó ní
    ming2 yue4 mo2 ni2
ming yüeh mo ni
 myōgetsu mani
moon-bright maṇi

明月清風


明月清风

see styles
míng yuè qīng fēng
    ming2 yue4 qing1 feng1
ming yüeh ch`ing feng
    ming yüeh ching feng
see 清風明|清风明[qing1 feng1 ming2 yue4]

春待ち月

see styles
 harumachizuki
    はるまちづき
twelfth lunar month

春花秋月

see styles
 shunkashuugetsu / shunkashugetsu
    しゅんかしゅうげつ
(yoji) spring flowers and the autumn moon; beauty of nature as it changes from season to season

最中の月

see styles
 monakanotsuki
    もなかのつき
(exp,n) (archaism) full moon

最相葉月

see styles
 saishouhazuki / saishohazuki
    さいしょうはづき
(person) Saishou Hazuki (1963-)

服部孝月

see styles
 hattorikougetsu / hattorikogetsu
    はっとりこうげつ
(person) Hattori Kōgetsu

望月さや

see styles
 mohizukisaya
    もひづきさや
(person) Mohizuki Saya (1976.7-)

望月まゆ

see styles
 mochizukimayu
    もちづきまゆ
(person) Mochizuki Mayu (1977.1.6-)

望月一頼

see styles
 mochizukikazuyori
    もちづきかずより
(person) Mochizuki Kazuyori

望月久代

see styles
 mochizukihisayo
    もちづきひさよ
(f,h) Mochizuki Hisayo

望月優子

see styles
 mochizukiyuuko / mochizukiyuko
    もちづきゆうこ
(person) Mochizuki Yūko (1917.1.28-1977.12.1)

望月善次

see styles
 mochizukiyoshitsugu
    もちづきよしつぐ
(person) Mochizuki Yoshitsugu

望月圭介

see styles
 mochizukikeisuke / mochizukikesuke
    もちづきけいすけ
(person) Mochizuki Keisuke (1867.4.1-1941.1.1)

望月寒川

see styles
 motsukisamukawa
    もつきさむかわ
(place-name) Motsukisamukawa

望月幸明

see styles
 mochizukikoumei / mochizukikome
    もちづきこうめい
(person) Mochizuki Kōmei (1924.5.25-)

望月幸男

see styles
 mochizukiyukio
    もちづきゆきお
(person) Mochizuki Yukio

望月志郎

see styles
 mochizukishirou / mochizukishiro
    もちづきしろう
(person) Mochizuki Shirou

望月晴文

see styles
 mochizukiharufumi
    もちづきはるふみ
(person) Mochizuki Harufumi

望月正二

see styles
 mochizukishouji / mochizukishoji
    もちづきしょうじ
(person) Mochizuki Shouji (1941.4-)

望月沙耶

see styles
 mochizukisaya
    もちづきさや
(f,h) Mochizuki Saya

望月浩平

see styles
 mochizukikouhei / mochizukikohe
    もちづきこうへい
(person) Mochizuki Kōhei (1980.6.18-)

望月清弘

see styles
 mochizukikiyohiro
    もちづききよひろ
(person) Mochizuki Kiyohiro

望月理恵

see styles
 mochizukirie
    もちづきりえ
(person) Mochizuki Rie (1972.2.8-)

望月由孝

see styles
 mochizukiyoshitaka
    もちづきよしたか
(person) Mochizuki Yoshitaka

望月真一

see styles
 mochizukishinichi
    もちづきしんいち
(person) Mochizuki Shin'ichi

望月知子

see styles
 mochizukitomoko
    もちづきともこ
(person) Mochizuki Tomoko (1966.10.3-)

望月祐多

see styles
 mochizukiyuuta / mochizukiyuta
    もちづきゆうた
(person) Mochizuki Yūta (1967.3.14-)

望月美佐

see styles
 mochizukimisa
    もちづきみさ
(person) Mochizuki Misa (1983.10.27-)

望月義夫

see styles
 mochizukiyoshio
    もちづきよしお
(person) Mochizuki Yoshio

望月聡子

see styles
 mochizukisatoko
    もちづきさとこ
(f,h) Mochizuki Satoko

望月薫雄

see styles
 mochizukishigeo
    もちづきしげお
(person) Mochizuki Shigeo (1935.9-)

望月輝一

see styles
 mochizukikiichi / mochizukikichi
    もちづききいち
(person) Mochizuki Kiichi

望月通陽

see styles
 mochizukimichiaki
    もちづきみちあき
(person) Mochizuki Michiaki

望月重良

see styles
 mochizukishigeyoshi
    もちづきしげよし
(person) Mochizuki Shigeyoshi (1973.7-)

望月雅士

see styles
 mochizukimasashi
    もちづきまさし
(person) Mochizuki Masashi

望月麻衣

see styles
 mochizukimai
    もちづきまい
(person) Mochizuki Mai (1980.6.30-)

朧ろ月夜

see styles
 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

木月伊勢

see styles
 kizukiise / kizukise
    きづきいせ
(place-name) Kizukiise

木月住吉

see styles
 kizukisumiyoshi
    きづきすみよし
(place-name) Kizukisumiyoshi

木月大町

see styles
 kizukidaimachi
    きづきだいまち
(place-name) Kizukidaimachi

木月祇園

see styles
 kizukigion
    きづきぎおん
(place-name) Kizukigion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "月" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary